ويكيبيديا

    "recommendations on strengthening" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توصيات بشأن تعزيز
        
    • توصيات تتعلق بتعزيز
        
    • التوصيات بشأن تعزيز
        
    • التوصيات المتعلقة بتعزيز
        
    • التوصيات المتعلقة بتدعيم
        
    • والتوصيات المتعلقة بتعزيز
        
    • بالتوصيات الداعية إلى زيادة
        
    • وتوصيات بشأن تعزيز
        
    Five audit reports issued in 2010 included recommendations on strengthening procurement. UN 33 - تضمنت خمسة من تقارير مراجعة الحسابات في عام 2010 توصيات بشأن تعزيز عملية المشتريات.
    V. recommendations on strengthening the role of official statistics in climate change policy- and decision-making UN خامسا - توصيات بشأن تعزيز دور الإحصاءات الرسمية في مجال وضع السياسات وصنع القرارات ذات الصلة بتغير المناخ
    The Meeting provided an opportunity to exchange knowledge on approaches and problems related to the mainstreaming process with respect to family issues, and developed recommendations on strengthening capacities for effective planning and coordination of family-related activities; UN وأتاح الاجتماع فرصة لتبادل المعرفة بشأن النهج والمشاكل المتصلة بعملية تعميم مسائل الأسرة، وصدرت عنه توصيات بشأن تعزيز القدرات على تخطيط وتنسيق الأنشطة المتصلة بالأسرة بصورة فعالة؛
    At the same time the Committee also requested Ms. Wedgwood to draft recommendations on strengthening cooperation with the special procedures of the Human Rights Council, in particular to have a clearer idea of the Committee's contribution to the universal periodic review mechanism. UN وفي الدورة نفسها، طلبت اللجنة أيضاً إلى السيدة ودجوود أن تُعدّ توصيات تتعلق بتعزيز تعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، كي تُتاح لها بوجه خاص فكرة أدق عن مساهمة اللجنة في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    52. The Committee has therefore provided a set of recommendations on strengthening the use of space-derived geospatial data for the purpose of supporting sustainable development policies (see A/AC.105/993, para. 49). UN 52- ومن ثم، قدَّمت اللجنة مجموعة من التوصيات بشأن تعزيز استعمال البيانات الجغرافية المكانية المستمدَّة من الفضاء من أجل دعم سياسات التنمية المستدامة (انظر الوثيقة A/AC.105/993، الفقرة 49).
    The recommendations on strengthening governmental institutions with regard to gender equality have also been taken seriously and responsibly. UN كما أخذت في الاعتبار بجدية ومسؤولية التوصيات المتعلقة بتعزيز المؤسسات الحكومية من حيث المساواة بين الجنسين.
    The mission met with a wide range of stakeholders, generated support for the national human rights institution, and formulated recommendations on strengthening the Commission's capacity. UN وتقابل أفراد البعثة مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة، وولَّدت الدعم للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، وصاغت توصيات بشأن تعزيز قدرات اللجنة.
    In January 1992 the Security Council invited the Secretary-General to prepare recommendations on strengthening the capacity of the United Nations for preventive diplomacy, peacemaking and peacekeeping. UN وفي كانون الثاني/يناير 1992، دعا مجلس الأمن الأمين العام لإعداد توصيات بشأن تعزيز قدرات الأمم المتحدة في الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلام، وحفظ السلام.
    The Government of New Brunswick created a Commission on Legislative Democracy, mandated to make recommendations on strengthening and modernizing the electoral system. UN 296- وأنشأت حكومة نيو برونزويك لجنة معنية بالديمقراطية التشريعية، مكلفة بتقديم توصيات بشأن تعزيز وتحديث النظام الانتخابي.
    45. A number of recent meetings have made recommendations on strengthening country capacity for forest resources inventories and for monitoring and assessment. UN 45 - وأصدر عدد من الاجتماعات التي انعقدت مؤخرا توصيات بشأن تعزيز قدرات البلدان في مجال حصر موارد الغابات والرصد والتقييم.
    National experts from countries members of the Asian and Pacific Centre for Transfer of Technology increased their capacity to assist small and medium-sized enterprises in planning and implementing technology transfer projects and made recommendations on strengthening innovation in the area of nanotechnology. UN وعزز الخبراء الوطنيون من البلدان الأعضاء في مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا قدراتهم على مساعدة المشاريع الصغيرة والمشاريع المتوسطة في تخطيط مشاريع نقل التكنولوجيا وتنفيذها وقدموا توصيات بشأن تعزيز الابتكار في مجال التكنولوجيا النانوية.
    (b) Recommendations for the period 2003-2007, including recommendations on strengthening the role of the Commission, as well as the role of UNDCP. UN (ب) توصيات للفترة 2003- 2007، بما في ذلك توصيات بشأن تعزيز دور لجنة المخدرات فضلا عن دور برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    (b) Recommendations for the period 2003-2007, including recommendations on strengthening the role of the Commission on Narcotic Drugs, as well as the role of the United Nations International Drug Control Programme. UN (ب) توصيات للفترة 2003-2007، بما في ذلك توصيات بشأن تعزيز دور لجنة المخدرات فضلا عن دور برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    He also briefed ISAR on the outcome of the work of the IFAC Developing Nations Task Force, which had submitted its report to the IFAC Board in July 2003 with recommendations on strengthening the accounting profession in Africa. UN وأطلع رئيس الاتحاد الدولي للمحاسبين فريق الخبراء الحكومي الدولي أيضا على نتائج الأعمال التي اضطلعت بها فرقة العمل المعنية بالأمم النامية وهي فرقة تابعة للاتحاد الدولي للمحاسبين، قدمت تقريرها إلى مجلس الاتحاد في تموز/يوليه 2003 مع توصيات بشأن تعزيز مهنة المحاسبة في أفريقيا.
    At the same time the Committee also requested Ms. Wedgwood to draft recommendations on strengthening cooperation with the special procedures of the Human Rights Council, in particular to have a clearer idea of the Committee's contribution to the universal periodic review mechanism. UN وفي الدورة نفسها، طلبت اللجنة أيضاً إلى السيدة ودجوود أن تُعدّ توصيات تتعلق بتعزيز تعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، كي تُتاح لها بوجه خاص فكرة أدق عن مساهمة اللجنة في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    At the same time the Committee also requested Ms. Wedgwood to draft recommendations on strengthening cooperation with the special procedures of the Human Rights Council, in particular to have a clearer idea of the Committee's contribution to the universal periodic review mechanism. UN وفي الدورة نفسها، طلبت اللجنة أيضاً إلى السيدة ودجوود أن تُعدّ توصيات تتعلق بتعزيز تعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، كي تُتاح لها بوجه خاص فكرة أدق عن مساهمة اللجنة في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    At the same time, the Committee also requested Ms. Wedgwood to draft recommendations on strengthening cooperation with the special procedures of the Human Rights Council, in particular to have a clearer idea of the Committee's contribution to the universal periodic review mechanism. UN وفي الوقت نفسه، طلبت اللجنة أيضاً إلى السيدة ودجوود أن تُعدّ توصيات تتعلق بتعزيز التعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، وبخاصة كي تُتاح لها بوجه خاص فكرة أدق عن مساهمة اللجنة في آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    The report contains a series of recommendations on strengthening the commendable efforts undertaken by the Government on behalf of children formerly associated with TMVP and LTTE and encourages the Government to investigate violations and to continue to address outstanding protection issues with regard to children affected by the conflict. I. Introduction UN ويشمل التقرير مجموعة من التوصيات بشأن تعزيز الجهود الجديرة بالإشادة التي تبذلها حكومة سري لانكا لصالح الأطفال الذين كانوا مرتبطين سابقا بفصيل تاميل ماكال فيدوتالاي بوليكال وجبهة نمور تحرير تاميل إيلام، ويشجع الحكومة على أن تحقق فيما ارتكب من انتهاكات وأن تواصل معالجة ما تبقى من مسائل الحماية فيما يتعلق بالأطفال المتضررين من جراء النزاع.
    Eighth, the recommendations on strengthening the links between the United Nations and the Bretton Woods institutions need elaboration. UN وثامنا، تحتاج التوصيات المتعلقة بتدعيم الصلات بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز الى التفصيل.
    Based on the discussion and exchange of views, the Working Group offers the considerations and recommendations on strengthening the effectiveness of the important office of the special representatives of the Secretary-General in Africa set out below. 1.0 Appointment procedures UN واستنادا إلى المناقشة وإلى تبادل الآراء، يعرض الفريق العامل،أدناه، الاعتبارات والتوصيات المتعلقة بتعزيز فعالية مهمة الممثلين الخاصين للأمين العام في أفريقيا، وهي مهمة ذات شأن كبير:
    Taking note with appreciation of the recommendations on strengthening the promotion, protection and implementation of the human rights of migrants of the working group of intergovernmental experts E/CN.4/1999/80, paras. 102-124. UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالتوصيات الداعية إلى زيادة تعزيز وحماية وإعمال حقوق اﻹنسان للمهاجرين التي أصدرها فريق الخبراء الحكوميين الدوليين العامل)٤٢( الذي أنشأته لجنة حقوق اﻹنسان،
    The Secretariat looks forward to nominations from Member States for these positions and to recommendations on strengthening ways to recruit suitably qualified senior civilian police management. UN وتتطلع الأمانة العامة إلى تلقي ترشيحات من الدول الأعضاء لشغل هذه المناصب، وتوصيات بشأن تعزيز طرق تعيين الموظفين الأقدم في إدارة الشرطة المدنية من ذوي الكفاءات الملائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد