In addition, at the time of the audit, no alternative procedure as recommended by OIOS was in place. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يكن هناك أي إجراء بديل عند تنفيذ مراجعة الحسابات، بخلاف ما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
The Division's approach to implementing recommendation 3 differed from the integrated approach recommended by OIOS. | UN | إن النهج الذي اتبعته الشعبة في تنفيذ التوصية 3 اختلف عن النهج المتكامل الذي أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
This capacity would also allow the Security Council Affairs Division to develop a formal and comprehensive knowledge management system, as recommended by OIOS. | UN | وستمكن هذه القدرة شعبة شؤون مجلس الأمن أيضا من إعداد نظام رسمي كامل لإدارة المعارف حسب ما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
The establishment of such a committee has been recommended by OIOS, and the Under-Secretary-General, OIOS would also serve as a member. | UN | وقد أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإنشاء هذه اللجنة التي سيكون وكيل الأمين لخدمات الرقابة الداخلية أيضا عضوا فيها. |
As recommended by OIOS, the Mission immediately commenced using the existing systems contract. | UN | وبدأت البعثة على الفور باستخدام العقد الإطاري القائم على نحو ما أوصى به المكتب. |
43. The management of the United Nations Centre for Human Settlements informed OIOS that the consultancy fees of the Habitat II Deputy Secretary-General paid under the reimbursable loan agreement were reversed from the Foundation’s accounts in October 1997 and charged back to the Habitat II Trust Fund, as recommended by OIOS and the Board of Auditors. | UN | ٤٣ - وأحاطت إدارة المركز مكتب خدمات المراقبة الداخلية علما بأن أتعاب الخبرات الاستشارية لنائب اﻷمين العام للموئل الثاني التي دفعت في إطار اتفاق القرض القابل للسداد أُلغيت من حسابات المؤسسة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ وحُملت على الصندوق الاستئماني للموئل الثاني وفقا لتوصية المكتب ومجلس مراجعي الحسابات. |
As recommended by OIOS, the Office of Human Resources Management has introduced several improvements in the format and contents of these plans, which, in the future, will be more closely tailored to the specific situation of the department or office concerned and include more aggressive and measurable targets. | UN | وقام مكتب إدارة الموارد البشرية على النحو الذي أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإدخال عدة تحسينات في شكل ومحتوى هذه الخطط، التي ستفصّل في المستقبل على نحو يلائم الحالة المحددة للإدارة المعنية أو المكتب المعني بشكل أوثق، ويتضمن أرقاما مستهدفة أكثر إيجابية وأكثر قابلية للقياس. |
43. Commercial communications costs are budgeted at a standard rate of $1,400 per staff member and telephone/fax installation services at $300 per newly proposed staff member, based on past expenditure trends, as recommended by OIOS (see A/60/682, para. 67). | UN | 43 - وتُدرَج تكاليف الاتصالات التجارية في الميزانية بمعدل قياسي قدره 400 1 دولار لكل موظف، وخدمات تركيب الهاتف/الفاكس بما قدره 300 دولار لكل موظف اقتُرح تعيينه حديثا، وذلك استنادا إلى أنماط الإنفاق السابقة على غرار ما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية (انظر A/60/682، الفقرة 67). |
43. Commercial communications costs are budgeted at a standard rate of $1,400 per staff member and telephone/fax installation services at $300 per newly proposed staff member, based on past expenditure trends, as recommended by OIOS (see A/60/682, para. 67). | UN | 43 - وتدرج تكاليف الاتصالات التجارية في الميزانية بمعدل قياسي قدره 400 1 دولار لكل موظف، وخدمات تركيب الهاتف/الفاكس بما قدره 300 دولار لكل موظف يقترح حديثا تعيينه، وذلك استنادا إلى أنماط الإنفاق السابقة على غرار ما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية (انظر A/60/682، الفقرة 67). |
40. Commercial communications costs are budgeted at office-specific average rates of between $1,000 and $1,400 per staff member, based on past expenditure trends, as recommended by OIOS (A/60/682, para. 67, recommendation 8). | UN | 40 - وقد قُدِّرت تكاليف الاتصالات التجارية المدرجة في الميزانية حسب المعدلات المتوسطة لكل مكتب على حدة، وهي تتراوح بين 000 1 دولار و 400 1 دولار للموظف الواحد، وذلك بناء على أنماط الإنفاق السابقة وفقا لما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/60/682، الفقرة 67، التوصية 8). |
38. Commercial communications costs are budgeted at a standard rate of $1,400 per staff member and telephone/fax installation services at $300 per newly proposed staff member, based on past expenditure trends, as recommended by OIOS (see A/60/682, para. 67). | UN | 38 - وقد أدرجت تكاليف الاتصالات التجارية في الميزانية بمعدل قياسي قدره 400 1 دولار لكل موظف، وخدمات تركيب الهاتف/الفاكس بما قدره 300 دولار لكل موظف اقتُرح حديثا تعيينه، وذلك استنادا إلى أنماط الإنفاق السابقة على غرار ما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية (انظر A/60/682، الفقرة 67). |
42. Commercial communications costs are budgeted at a standard rate of $1,400 per staff member and telephone/fax installation services at $300 per newly proposed staff member, based on past expenditure trends, as recommended by OIOS (A/60/682, para. 67). | UN | 42 - وقد حُددت تكاليف الاتصالات التجارية في الميزانية بمعدل قياسي قدره 400 1 دولار لكل موظف، وخدمات تركيب الهاتف/الفاكس بما قدره 300 دولار لكل موظف اقتُرح حديثا تعيينه، وذلك استنادا إلى أنماط الإنفاق السابقة على غرار ما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/60/682، الفقرة 67). |
The independent master record-keeper would ensure transparent monitoring and reporting of assets, as recommended by OIOS. | UN | وسوف يكفل أمين السجلات الرئيسية المستقل شفافية الرصد والإبلاغ عن الأصول كما أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
The liquidation of those missions had been delayed due to the absence of systematic planning and monitoring mechanisms, the establishment of which had previously been recommended by OIOS. | UN | وقد تأخرت تصفية هذه البعثات لعدم وجود آليات تخطيط ورصد منهجيَّين، وقد سبق أن أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإنشاء هذه الآليات. |
35. As recommended by OIOS in document A/59/133, four additional task forces were established in January 2005, on information technology, meeting servicing, examinations and training and documentation. | UN | 35 - وكما أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الوثيقة A/59/133، أنشئت أربع فرق عمل إضافية في كانون الثاني/يناير 2005، بشأن تكنولوجيا المعلومات، وخدمة الاجتماعات، والامتحانات والتدريب، والوثائق. |
UNISFA developed standard operating procedures on fuel operations, as recommended by OIOS. | UN | وقد وضعت القوة إجراءات تشغيل موحدة بشأن عمليات الوقود، على نحو ما أوصى به المكتب. |
As recommended by OIOS, the United Nations Office at Geneva is currently reviewing the arrangements and plans, among other things, to introduce charges for the use of United Nations premises and eventually to relocate the shop to enhance security and safety. | UN | وعلى نحو ما أوصى به المكتب يعكف مكتب الأمم المتحدة في جنيف، على مراجعة الترتيبات والخطط في جملة أمور لإدخال غرامات على استعمال أماكن الأمم المتحدة القيام في خاتمة الأمر بنقل المحل إلى مكان آخر لزيادة الأمن والسلامة. |
The steps recommended by OIOS to address the inefficiencies could result in estimated annual savings of some $3 million. | UN | والخطوات التي أوصى بها المكتب لعلاج جوانب القصور من شأنها أن تحقق وفورات تقدر بحوالي 3 ملايين دولار سنويا. |
In addition, the Tribunal stated that it had always strived for increased delegation of authority by Headquarters, as recommended by OIOS. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قالت المحكمة إنها كانت دائما تعمل جاهدة للحصول من المقر على قدر أكبر من تفويض السلطة، كما أوصى بذلك مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
As a result of the electronic searches recommended by OIOS, the Commission identified an additional $2.42 million in respect of overpaid claims related to two submitting entities. | UN | ونتيجة لأعمال البحث الإلكتروني التي أوصى بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية حددت اللجنة ما قيمته 2.42 مليون دولار إضافية فيما يتعلق بمطالبات التجاوزات في المدفوعات ويتصل المبلغ بكيانين من الكيانات المقدمة للتقارير. |