UNDP was not able to provide the Board with an indication of the age of the reconciling items. | UN | ولم يتمكن البرنامج الإنمائي من تزويد المجلس بما يدل على التواريخ التي ترجع إليها بنود التسوية. |
Bank reconciliations were not done on a timely basis and they contained a number of reconciling items that had not been properly investigated. | UN | والتسويات المصرفية لا تجري في الوقت المناسب وتتضمن هذه التسويات عددا من بنود التسوية التي لم يجر بحثها بشكل صحيح. |
This problem also indicated that reconciling items on bank reconciliations had not been properly cleared. | UN | وتدل هذه المشكلة أيضا على أن بنود التسوية في بيانات التسويات المصرفية لم تتم تصفيتها كما ينبغي. |
The reconciling items were correctly taken up in the books of accounts and the Financial Statements. | UN | وقد عولجت بنود التسوية معالجة صحيحة في دفاتر الحسابات والبيانات المالية. |
UNFPA verifies, on a monthly basis, reconciling items for each account. | UN | يتحقق الصندوق كل شهر من تسوية البنود المتعلقة بكل حساب من الحسابات. |
Over 90 per cent of 2003 and prior reconciling items have been cleared. | UN | وجرت تسوية ما يزيد على 90 في المائة من بنود التسوية لعام 2003 وما قبله. |
9. Strengthen its project monitoring controls relating to management service agreements in order to detect system coding errors and other errors in a timely manner; and obtain confirmation of outstanding amounts from UNDP before closure of its accounts to ensure that reconciling items are detected | UN | تدعيم ضوابطه في رصد المشاريع في ما يتصل بترتيبات اتفاقات الخدمات الإدارية لكشف أخطاء التدوين في النظام وغيرها من الأخطاء في الوقت المناسب؛ وإتاحة تأكيد المبالغ المستحقة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قبل إقفال حساباته بما يكفل الكشف عن بنود التسوية |
It will continue to focus on bank reconciliation as an important internal control tool, with the aim of improving the quality of the reconciliations by reducing the number of open reconciling items. | UN | وسوف تواصل التركيز على التسوية المصرفية كأداة مهمة من أدوات المراقبة الداخلية، وذلك بهدف تحسين نوعية التسويات عن طريق الحد من عدد بنود التسوية التي تبقى عالقة. |
Long-outstanding reconciling items | UN | بنود التسوية المستحقة الدفع لفترة طويلة |
Cash and term deposits -- unrecorded reconciling items | UN | الودائع النقدية والودائع لأجل - بنود التسوية غير المسجلة |
76. The Board recommends that UNICEF review all reconciling items appearing on the monthly bank reconciliation statements of field offices and make the appropriate adjustments to the accounting records immediately after each monthly review. | UN | 76 - يوصي المجلس بأن تستعرض اليونيسيف جميع بنود التسوية الواردة في بيانات التسوية المصرفية الشهرية للمكاتب الميدانية وأن تجري التسويات المناسبة في السجلات المحاسبية فور إجراء كل استعراض شهري. |
Paragraph 59. UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation to expedite clearance of the outstanding reconciling items and affect the appropriate adjusting entries in a timely manner. | UN | الفقرة 59 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس، المعاد تأكيدها، بأن يعجّل البرنامج بتصفية بنود التسوية المعلقة والقيام بعمليات تسوية القيود الملائمة في الوقت المناسب. |
The Board recommends that UNDP expedite its follow-up of all outstanding reconciling items and unresolved differences in order to effect the appropriate adjusting entries in a timely manner. | UN | يوصي المجلس بأن يعجل البرنامج بإجراء متابعته لجميع بنود التسوية المعلقة والفروق غير المحسومة من أجل القيام بعمليات تعديل القيد الملائمة في الوقت المناسب. |
99. In paragraph 44, the Board recommended that UNDP expedite its follow-up of all outstanding reconciling items and unresolved differences in order to effect the appropriate adjusting entries in a timely manner. | UN | 99 - في الفقرة 44، أوصى المجلس بأن يعجل البرنامج بإجراء متابعته لجميع بنود التسوية المعلقة والفروق غير المحسومة من أجل القيام بعمليات تعديل القيد الملائمة في الوقت المناسب. |
44. The Board recommends that UNDP expedite its follow-up of all outstanding reconciling items and unresolved differences in order to effect the appropriate adjusting entries in a timely manner. | UN | 44 - ويوصي المجلس بأن يعجل البرنامج بإجراء متابعته لجميع بنود التسوية المعلقة والفروق غير المحسومة من أجل القيام بعمليات تعديل القيد الملائمة في الوقت المناسب. |
The reconciling items between the outstanding assessed contributions by Member States as per the financial statements and the status of contributions report were valid. | UN | وتعتبر بنود التسوية بين الاشتراكات المقررة المستحقة من جانب الدول الأعضاء وفقا للبيانات المالية وحالة الاشتراكات صحيحة أيضا. |
59. UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation to expedite clearance of the outstanding reconciling items and effect the appropriate adjusting entries in a timely manner. | UN | 59 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن يعجل البرنامج بتصفية بنود التسوية المعلقة والقيام بعمليات تعديل القيد الملائمة في الوقت المناسب. |
86. The Board recommends that UNDP, in conjunction with other United Nations organizations, develop mechanisms to effectively control inter-agency transactions in an efficient manner and clear outstanding reconciling items. | UN | 86 – ويوصي المجلس بأن يقوم البرنامج الإنمائي، بالاشتراك مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى، بوضع آليات لضبط المعاملات المشتركة فيما بين الوكالات على نحو فعال وبطريقة كفؤة والبت في بنود التسوية المعلقة. |
UNDP informed the Board that in smaller country offices it was difficult to implement segregation of duties because there are fewer staff members and that long outstanding reconciling items were attributable to long outstanding cheques that were not cashed by the recipients that UNDP monitors through the Atlas dashboard. | UN | وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه يصعب في المكاتب القطرية الصغيرة تنفيذ الفصل بين الواجبات لقلة عدد الموظفين، وبأن بنود التسوية المعلقة لفترات طويلة مردها إلى الشيكات غير المحصلة منذ فترة طويلة التي لم يصرفها المستفيدون منها، والتي يتابعها البرنامج الإنمائي من خلال لوحة أطلس. |
Imprest account -- reconciling items ageing (certified financial statements) | UN | حساب السُّلف - تسوية البنود التي لم تسدد في حينها (البيانات المالية المصدقة) |
We were informed that the unsupported bank balances were old reconciling items which have been carried forward since 2005. | UN | وأُبلغنا أن الأرصدة المصرفية غير المدعومة بمستندات هي عبارة عن بنود تسويات قديمة مدوَّرة منذ عام 2005. |
11. In paragraph 29, the Board recommended that UNFPA perform regular reconciliations with UNDP records and follow up reconciling items. | UN | 11 - في الفقرة 29، أوصى المجلس بأن يجري الصندوق مطابقات منتظمة بين سجلاته وسجلات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومتابعة البنود التي تجري تسويتها. |
The Board also noted reconciling items resulting from accounting entry errors in cash transfers amounting to $0.1 million. | UN | ولاحظ المجلس أيضا وجود بنود تسويات نتجت عن أخطاء في القيود المحاسبية للتحويلات النقدية بمبلغ 0.10 مليون دولار. |