Helicopters will be used for reconnaissance of the Blue Line, casualty evacuation, exercises and movement of reserves. | UN | وسوف تستخدم طائرات الهيلكوبتر في استطلاع الخط الأزرق، وإخلاء الجرحى، والتدريبات، ونقل قوات الاحتياط. |
reconnaissance of all 13 districts has been completed and the locations of the eight regional offices have been decided. | UN | وتم استطلاع جميع المقاطعات، وعددها ١٣ مقاطعة، وجرى تحديد موقع المكاتب اﻹقليمية الثمانية. |
The concept also includes selective aerial reconnaissance of particular areas. | UN | ويشمل المفهوم أيضا القيام برحلات استطلاع جوية انتقائية في مناطق معينة. |
1.45 p.m. The aircraft made a reconnaissance of numerous areas of Iraq. | UN | قامت الطائرة باستطلاع مناطق متعددة من العراق. |
With the cooperation of the Ugandan authorities, the mission was able to carry out aerial and ground reconnaissance of the Uganda side of the border with Rwanda. | UN | وبالتعاون مع السلطات اﻷوغندية تمكنت البعثة من القيام باستطلاع جوي وأرضي للجانب اﻷوغندي من الحدود مع رواندا. |
The higher number of patrol days resulted mainly from monitoring of the border with Mali and reconnaissance of the voting centres in two disputed districts | UN | يعود ارتفاع عدد أيام الدوريات في الأساس إلى رصد الحدود مع مالي، واستطلاع مراكز الاقتراع في منطقتين متنازع عليهما |
The higher output was due to the increased frequency of air patrols to daily patrols, owing to the requirement for increased reconnaissance of the area of operations with particular focus on the Blue Line | UN | تعزى زيادة الناتج إلى زيادة وتيرة الدوريات الجوية إذ أصبحت تجري يوميا، نظرا للحاجة إلى زيادة عمليات الاستطلاع في منطقة العمليات مع التركيز بشكل خاص على الخط الأزرق |
As agreed at the last meeting, UNHCR had submitted on 5 March 1999 a written proposal for a joint reconnaissance of the repatriation routes in the Territory. | UN | وحسبما تم الاتفاق عليه في الاجتماع اﻷخير، قدمت المفوضية اقتراحا خطيا في ٥ آذار/ مارس ١٩٩٩ بشأن إجراء استطلاعات مشتركة لطرق اﻹقليم التي ستستخدم في إعادة اللاجئين إلى الوطن. |
reconnaissance of potential transportation routes and airfields to support Sectors 2 and 3 was completed. | UN | واكتمل استطلاع طرق النقل ومهابط الطائرات المحتمل استخدامها لدعم القطاعين 2 و 3. |
Early reconnaissance of a prospective mission area is essential. | UN | ومن الضروري القيام بعملية استطلاع مبكرة لمنطقة البعثة المحتملة. |
These savings were partially offset by unforeseen additional requirements relating to premises/accommodation, air support for reconnaissance of team sites and the deployment of military personnel and equipment. | UN | واستغلت الوفورات جزئيا في تغطية احتياجات إضافية غير منظورة متصلة بأماكن العمل واﻹقامة وبالدعم الجوي لعمليات استطلاع مواقع اﻷفرقة وبوزع اﻷفراد العسكريين والمعدات العسكرية. |
29. reconnaissance of most disarmament and demobilization sites has been completed. | UN | ٢٩ - وتمت عملية استطلاع معظم مواقع نزع السلاح والتسريح. |
It has also been conducting valuable reconnaissance of both parties' sector headquarters locations, as well as liaison tasks and investigations. | UN | ومايزال يضطلع كذلك بعمليات استطلاع قيمة لمقر قطاع كل من الطرفين والقيام كذلك بمهام الاتصال والتحقيق. |
During the Commission technique mixte de sécurité meetings, the Government said it was ready to proceed with reconnaissance of future cantonment sites. | UN | وخلال اجتماعات اللجنة التقنية المشتركة للأمن، قالت الحكومة إنها مستعدة للشروع في استطلاع مواقع للتجميع في المستقبل. |
What is required is a reconnaissance of the marshland that sits between us and the British camp. | Open Subtitles | المطلوب هو استطلاع المستنقع الذي يقع بيننا وبين المخيم البريطاني |
The second option would be to deploy engineering units to conduct reconnaissance of the locations of regional headquarters and team sites and initiate required infrastructure repairs based on local procurement of materials to the extent possible and using local manpower. | UN | أما الاختيار الثاني فيشمل وزع وحدات هندسية ﻹجراء استطلاع لمواقع المقار اﻹقليمية ومواقع اﻷفرقة، والشروع في إجراء اﻹصلاحات المطلوبة للهياكل اﻷساسية على أساس شراء المواد من السوق المحلية إلى أقصى حد ممكن واستخدام القوى العاملة المحلية. |
reconnaissance of land routes and airfields across Ethiopia, Kenya and Somalia is under way, and the designs of the support hubs to be deployed to the new Sectors have also been developed. | UN | ويجري استطلاع الطرق البرية ومهابط الطائرات في أنحاء إثيوبيا وكينيا والصومال، ويجرى أيضا إعداد تصاميم مراكز الدعم التي سيتم فتحها في القطاعات الجديدة. |
He/she will conduct reconnaissance of deployments to temporary operating bases and conduct inspections of deployed sites to monitor the operational effectiveness of logistics support services. | UN | وهو سيقوم باستطلاع عمليات النشر إلى قواعد التشغيل المؤقتة وإجراء عمليات تفتيش لمواقع النشر من أجل رصد الفعالية التشغيلية لخدمات الدعم اللوجستي. |
A U-2 surveillance aircraft entered Iraqi airspace at 10.15 a.m. and made a reconnaissance of several areas in Iraq. | UN | دخلت الأجواء العراقية في الساعة 15/10 طائرة الاستطلاع الجوي U-2 وقامت باستطلاع مناطق متعددة من العراق. |
A U-2 surveillance aircraft entered Iraqi airspace at 10.35 a.m. and made a reconnaissance of various areas in Iraq. | UN | دخلت الأجواء العراقية في الساعة 35/10 طائرة الاستطلاع الجوي U-2 وقامت باستطلاع مناطق متعددة من العراق. |
The Team also provides protection to visiting VIPs and dignitaries; conducts reconnaissance and security surveys at all locations in the Red Zone and undertakes long-range missions. It conducts prior site survey and reconnaissance of places to be visited in and outside Baghdad. | UN | ويوفر الفريق الحماية أيضا للزوار من كبار المسؤولين والشخصيات البارزة؛ ويضطلع بعمليات الاستطلاع والاستقصاء الأمني في جميع مواقع المنطقة الحمراء، ويقوم ببعثات طويلة المدى؛ ويجري عمليات استقصاء واستطلاع موقعية مسبقة للأماكن التي ستجري زيارتها داخل بغداد وخارجها. |
Following a request of the Technical Ad Hoc Border Committee, on 29 and 30 April UNMIS facilitated aerial reconnaissance of a 388 km section of the 1 January 1956 border, from Ethiopia to the meeting point between Upper Nile, Blue Nile and Sennar States. | UN | وبناء على طلب اللجنة الفنية المخصصة لترسيم الحدود، قامت بعثة الأمم المتحدة في السودان بتيسير عمليات الاستطلاع الجوي لقسم طوله 388 كيلومترا من حدود 1 كانون الثاني/يناير 1956 من إثيوبيا إلى نقطة الالتقاء بين ولايات أعالي النيل والنيل الأزرق وسنار في يومي 29 و 30 نيسان/أبريل. |
As agreed in the last meeting, UNHCR submitted on 5 March 1999 a written proposal for a joint reconnaissance of the repatriation routes in the Territory, and it hopes to start that activity upon receipt of a positive response to its proposal. | UN | وحسبما تم الاتفاق عليه في الاجتماع اﻷخير، قدمت المفوضية اقتراحا خطيا في ٥ آذار/ مارس ١٩٩٩ بشأن إجراء استطلاعات مشتركة لطرق اﻹقليم التي ستستخدم في إعادة اللاجئين إلى الوطن، وهي تأمل أن تبدأ ذلك العمل بمجرد استلام رد إيجابي على اقتراحها. |
Helicopters are used for aerial reconnaissance of various areas in Iraq on an almost daily basis. | UN | الصواريخ - ٠٤ موقعا الكيمياوي - ٩١١ موقعا |