ويكيبيديا

    "reconnect" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التواصل
        
    • إعادة ربط
        
    • للتواصل
        
    • إعادة الاتصال
        
    • تعيد الإتصال
        
    • أعيد الإتصال
        
    • إعادة توصيلها
        
    • إعادة الوصل
        
    • إعادة وصل
        
    And three, I needed help and wanted to reconnect with you. Open Subtitles و ثالثا، إحتجت إلى مساعدة و أردت إعادة التواصل معكِ
    It's hard to reconnect when everything I do is a secret. Open Subtitles من الصعب إعادة التواصل عندما كل ما أفعله سري
    A night trying to reconnect with her surrounded by Sadie, Matty, and Sully wasn't ideal. Open Subtitles ليلة لمحاولة التواصل معها محاطة بسايدي و ماتي و سولي لن تكون الأفضل
    That is why Italy supports the vision of a New Silk Road to reconnect Eurasia along historical trade routes. UN لذلك، تدعم إيطاليا رؤية طريق الحرير الجديد الهادف إلى إعادة ربط آسيا وأوروبا على امتداد الطرق التاريخية للتجارة.
    Man, sometimes you just gotta have time to reconnect. Open Subtitles يا رجل، أحيانًا يجب أن يكون لديّ وقت للتواصل
    Uh, she told me she was gonna try to reconnect with her father. Open Subtitles اه، قالت لي انها سوف تحاول إعادة الاتصال مع والدها
    I'm just gonna get my legs and mind warmed up to this style of riding again, reconnect with the mountains here in Alaska. Open Subtitles فقط سأقف على قدمىّ وعقلى متحمس ، لذلك النوع من الركوب مجدداً . إعادة التواصل مع الجبال هنا فى ألاسكا
    If you want to reconnect with me, keep the hozen and tear up that check. Open Subtitles إن وددت إعادة التواصل معي، فاحتفظ بالتميمة ومزّق الشيك.
    I'm afraid one day I may drift off... and never reconnect. Open Subtitles أخشى أن يأتي يوماً ما .. اربما انحرف عن ولا أعيد التواصل مجدداً
    She's trying to reconnect with them, Open Subtitles إنها تأكل مع المافيا اليوم إنها تحاول إعادة التواصل معهم
    Pop, doesn't this just prove that his whole desire to reconnect with his family was just a bunch of bullshit? Open Subtitles أبي، ألا يثبت هذا أن رغبته في إعادة التواصل مع هذه العائلة كان مجرد هراء؟
    I kept it in hopes that one day, it would reconnect me with you. Open Subtitles لقد احتفظت به آملاً بأنه يومًا ما سيعيد التواصل بيني وبينكِ
    She said she just wants to spend some time and reconnect. Open Subtitles قالت أنها فقط تريد أن تقضي بعض الوقت و تعيد التواصل
    You have to step into your past in order to reconnect with it. Open Subtitles عليكي أن تخطي إلى ماضيكِ لكي تتمكني من التواصل معه من جديد.
    -Okay. -I think I can reconnect the power lines. Open Subtitles حسناً ، أظن أنّني بإمكاني إعادة ربط خطوط الطاقة مجدداً
    The effort of the Independent Directorate for Local Governance to reconnect provincial administrations to central Government structures has begun to bear fruit. UN وقد بدأت الجهود التي تبذلها المديرية المستقلة للحكم المحلي من أجل إعادة ربط الإدارات على مستوى المقاطعات بهياكل الحكومة المركزية تؤتي ثمارها.
    We were, we were concerned about you, and-and we thought that if you could reconnect with your sister she could help you out after you had the baby. Open Subtitles لكننا كنا، كنا قلقين بشأنكِ، و-وقد ظننَّا أنكِ لو عدتِ للتواصل مع أختكِ ستكون بذلك قادرةً على مُساعدتكِ بعد أن تنجبي.
    If we don't get a chance to reconnect today, Open Subtitles إن لم نحصل على فرصه للتواصل اليوم
    So why don't you hold up in the apartment and after it clears up we'll reconnect. Open Subtitles لذا لماذا لا يتم عقد حتى في الشقة و بعد ذلك من تلقاء نفسه سنقوم إعادة الاتصال.
    I'd love for you to reconnect with him now that the elections are upon us. Open Subtitles أودُ أن تعيد الإتصال به بما أن تغطية الإنتخابات أصبحت على عاتقنا
    If you want to apply yourself to it, I can reconnect you, but first... Open Subtitles إذا كنت ترغب في تقديم نفسك لها يمكنني أن أعيد الإتصال بها .. ولكنأولاً.
    - I could reconnect it to the reactor. Open Subtitles -بإمكاني إعادة توصيلها بالمفاعل .
    This initiative has arisen in the current context, where there is an urgent need to reconnect with our ancestral cultures obliging us to care for and protect our Mother Earth. UN إن هذه المبادرة نشأت في السياق الحالي، حيث ثمة حاجة ماسة إلى إعادة الوصل مع ثقافات أسلافنا التي تحملنا على توفير الرعاية والحماية لأمّنا الأرض.
    9. The participants agreed to reconnect the telephone lines between East and West Mostar immediately and to keep those lines open. UN ٩ - واتفق المشتركون على إعادة وصل خطوط الهاتف بين موستار الشرقية والغربية فورا وإبقاء هذه الخطوط مفتوحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد