ويكيبيديا

    "reconstruction and development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعمير والتنمية
        
    • الإعمار والتنمية
        
    • للتعمير والتنمية
        
    • البناء والتنمية
        
    • والتعمير والتنمية
        
    • تعمير وتنمية
        
    • إعمار وتنمية
        
    • بالتعمير والتنمية
        
    • للإعمار والتنمية
        
    • بناء وتطوير
        
    • والإعمار والتنمية
        
    • للإنشاء والتعمير
        
    • وتعميره وتنميته
        
    • التنمية وإعادة الإعمار
        
    • بالإعمار والتنمية
        
    The present security situation has already caused a shift in the focus from reconstruction and development to emergency assistance operations. UN وأدت حالة اﻷمن السائدة حاليا فعلا إلى تحويل التركيز من التعمير والتنمية إلى عمليات المساعدة في حالات الطوارئ.
    The conference also addressed the complex and difficult relationship between humanitarian assistance and longer-term reconstruction and development. UN وتصدى المؤتمر أيضا للعلاقة المعقدة والحافلة بالصعوبات بين المساعدات اﻹنسانية وعملية التعمير والتنمية اﻷطول أمدا.
    The participation of MINUSTAH troops in reconstruction and development activities contributes to the normalization of everyday life. UN وتسهم مشاركة القوات التابعة للبعثة في أنشطة التعمير والتنمية في إعادة الحياة اليومية إلى طبيعتها.
    International Donors Conference for reconstruction and development in Darfur UN المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور
    UNDP has also assisted these municipalities in preparing reconstruction and development plans. UN كما ساعد البرنامج الإنمائي هذه البلديات على إعداد خطط للتعمير والتنمية.
    The need to promote youth employment and the development of skills among young people during peacetime and in post-conflict periods must be an important component of reconstruction and development strategies. UN ويجب أن تكون الحاجة إلى تعزيز عمالة الشباب وتنمية المهارات لدى الشباب في أوقات السلام وفي فترات ما بعد النزاع عنصرا هاما في استراتيجيات إعادة البناء والتنمية.
    Support will be given for the establishment of effective planning capacity for the management of the transition from relief to reconstruction and development. UN وسيقدم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    Additional funding to cover ongoing humanitarian needs is essential to facilitate transition to reconstruction and development. UN ويكتسب التمويل الإضافي لتغطية الاحتياجات الإنسانية المتواصلة أهمية أساسية لتيسير الانتقال إلى مرحلة التعمير والتنمية.
    Advice provided through monthly meetings to donors and the Darfur reconstruction and development Fund on disbursements and the identification of priorities UN إسداء المشورة، عن طريق عقد اجتماعات شهرية، إلى الجهات المانحة وصندوق التعمير والتنمية في دارفور بشأن الصرفيات وتحديد الأولويات
    The lower output was attributable to the fact that the Darfur reconstruction and development Fund was not fully operational, owing to financial constraints and the unavailability of the Chair UN ويعزى انخفاض الناتج إلى أن صندوق التعمير والتنمية في دارفور لم يكن يعمل بالكامل بسبب القيود المالية وعدم تواجد الرئيس
    Support will be given for the establishment of effective planning capacity for the management of the transition from relief to reconstruction and development. UN وسيقدم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    I would also like to mention Afghanistan where the international community has assumed a firm commitment to support reconstruction and development. UN أود أيضا أن أشير إلى أفغانستان التي قطع فيها المجتمع الدولي التزاما ثابتا بدعم التعمير والتنمية.
    Demining is slow, as is the process of reconstruction and development. UN وعملية إزالة الألغام تسير ببطء، وكذلك عملية إعادة الإعمار والتنمية.
    reconstruction and development efforts should focus on the long term. UN وقال إن جهود الإعمار والتنمية ينبغي أن تركِّز على الأجل الطويل.
    Assessment and reporting on the opinions of Haitians on reconstruction and development of the country in the post-earthquake period UN تقييم آراء الهايتيين بشأن إعادة الإعمار والتنمية في البلد في فترة ما بعد الزلزال، والإبلاغ عنها
    These meetings would lead to a settlement of the overall crisis and a plan to integrate economic reconstruction and development. UN ومن شأن هذه الاجتماعات أن تؤدي إلى تسوية شاملة للأزمة، وكذلك إلى وضع خطة تكاملية للتعمير والتنمية الاقتصادية.
    At the centre of South Africa's sport-related reconstruction and development initiatives was our icon, Nelson Mandela. UN ويكمن عظيمنا، نيلسون مانديلا، في جوهر مبادرات جنوب أفريقيا المتعلقة بالرياضة لإعادة البناء والتنمية.
    These attacks undermine stabilization, reconstruction and development efforts in Afghanistan. UN فهذه الهجمات تقوّض جهود الاستقرار والتعمير والتنمية في أفغانستان.
    Such a climate would favour a programme of national reconstruction and development, something to which the Congolese people earnestly aspire. UN وهذا المناخ من شأنه أن يكون مواتيا لبرنامــج تعمير وتنمية وطنيين، وهما أمران يتطلع إليهما الشعـــب الكونغولي بشغف.
    xvi. Chairperson, Darfur reconstruction and development Fund - Member UN ' 16` رئيس صندوق إعادة إعمار وتنمية دارفور: عضو
    The people of Burundi have demonstrated their overwhelming willingness to turn fully the page on the war and commit themselves to reconstruction and development. UN وقد أظهر أبناء بوروندي رغبتهم الطاغية في قلب صفحة الحرب والتزامهم بالتعمير والتنمية.
    The draft pact also calls for a special reconstruction and development fund to be housed within the African Development Bank to fund its activities. UN ويدعو مشروع الميثاق أيضا إلى إنشاء صندوق خاص للإعمار والتنمية لتمويل أنشطته، يكون مقره في مباني مصرف التنمية الأفريقي.
    State assistance is aimed primarily at the reconstruction and development of infrastructure and the social sector. UN وترمي المساعدة الحكومية في المقام الأول إلى إعادة بناء وتطوير البنية الأساسية والقطاع الاجتماعي.
    Post-conflict rehabilitation, reconstruction and development in the Great Lakes Region. UN :: الإصلاح والإعمار والتنمية بعد انتهاء الصراع في منطقة البحيرات الكبرى.
    From 1990 until 1993, Chairman of the Economic Advisory Board of the European Bank for reconstruction and development. UN وفي الفترة ما بين 1990 و 1993، عمل رئيسا للمجلس الاستشاري الاقتصادي للمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير.
    An important element of the present draft, based on the text of the consensus resolution from the fifty-sixth session of the General Assembly, is an appeal to the international community to support further the Government of the Federal Republic of Yugoslavia in its efforts to ensure transition from emergency humanitarian assistance to the long-term rehabilitation, reconstruction and development of the country. UN وثمة عنصر هام في مشروع القرار الحالي، القائم على أساس نص القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين بالإجماع، ذلك هو النداء الموجه إلى المجتمع الدولي لمواصلة دعم حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في جهودها لضمان الانتقال من المساعدة الإنسانية الطارئة إلى إعادة تأهيل البلد وتعميره وتنميته الطويلة الأجل.
    reconstruction and development are major factors for stability and for strengthening efforts towards a political settlement. UN إن مسألة التنمية وإعادة الإعمار تشكل عاملا أساسيا للاستقرار ودعم جهود الحل السياسي.
    The initial focus of UNCTAD technical assistance was determined by the priority needs identified by the PA, at the early stage of its reconstruction and development programme. UN وكان تركيز المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد يحدد في البداية على أساس الاحتياجات ذات الأولوية المحددة من قِبَل السلطة الفلسطينية في بدايات مرحلة برنامجها الخاص بالإعمار والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد