(iii) Any amounts for which a legal or contingent obligation exists and which have not been recorded or reflected in the financial statements; | UN | ' 3` أي مبالغ يوجد بشأنها التزام قانوني أو مشروط ولم تقيد أو تظهر في البيانات المالية؛ |
(iii) Any amounts for which a legal or contingent obligation exists and which have not been recorded or reflected in the financial statements; | UN | `3 ' أي مبالغ يوجد بشأنها التزام قانوني أو مشروط ولم تقيد أو تظهر في البيانات المالية؛ |
(iii) Any amounts for which a legal or contingent obligation exists and which have not been recorded or reflected in the financial statements; | UN | `3 ' أي مبالغ يوجد بشأنها التزام قانوني أو مشروط ولم تقيد أو تظهر في البيانات المالية؛ |
This means that where recorded or separate votes were taken, we will do the same. | UN | وهذا يعني أنه حيثما أخذت أصوات مسجلة أو مستقلة، سنقوم بنفس الشيء. |
This means that where recorded or separate votes were taken, we will do the same. | UN | وهذا يعني أننا سنجري تصويتات مسجلة أو منفصلة حيثما فعلت اللجنة ذلك. |
It has been noted that not all of the reports received by those entities had been recorded or submitted. | UN | وأُشير إلى أنه لم تسجل أو تقدم جميع التقارير التي تلقتها هاتان الهيئتان. |
There are other committees in the Department of Labour which follow up on the implementation of the Act. They have been given police powers and operate as labour inspectors, carrying out regular follow-up and inspections. No breaches have been recorded or observed. | UN | :: هنالك لجان أخرى في إدارة العمل تقوم بمتابعة تنفيذ القانون وقد انيطت بها صفة الضبط القضائي كمفتشي العمل الذين يقومون بمهمة المتابعة والتفتيش الدوري ، ولم تسجيل أو ترصد أية مخالفات. |
(iii) Any amounts for which a legal or contingent obligation exists and which have not been recorded or reflected in the financial statements; | UN | `3 ' أي مبالــــغ يوجد بشأنها التزام قانوني أو مشروط ولم تقيد أو تظهر في البيانات المالية؛ |
(iii) Any amounts for which a legal or contingent obligation exists and which have not been recorded or reflected in the financial statements; | UN | ' ٣` أي مبالغ يوجد بشأنها التزام قانوني أو مشروط ولم تقيد أو تظهر في البيانات المالية؛ |
(iii) Any amounts for which a legal or contingent obligation exists and which have not been recorded or reflected in the financial statements; | UN | ' ٣` أي مبالغ يوجد بشأنها التزام قانوني أو مشروط ولم تقيد أو تظهر في البيانات المالية؛ |
(iii) Any amounts for which a legal or contingent obligation exists and which have not been recorded or reflected in the financial statements; | UN | `3 ' أي مبالغ يوجد بشأنها التزام قانوني أو مشروط ولم تقيد أو تظهر في البيانات المالية؛ |
(iii) Any amounts for which a legal or contingent obligation exists and which have not been recorded or reflected in the financial statements; | UN | ' 3` أي مبالغ يوجد بشأنها التزام قانوني أو مشروط ولم تقيد أو تظهر في البيانات المالية؛ |
(iii) Any amounts for which a legal or contingent obligation exists and which have not been recorded or reflected in the financial statements; | UN | `3 ' أي مبالغ يوجد بشأنها التزام قانوني أو مشروط ولم تقيد أو تظهر في البيانات المالية؛ |
(iii) Any amounts for which a legal or contingent obligation exists and which have not been recorded or reflected in the financial statements; | UN | `3 ' أي مبالغ يوجد بشأنها التزام قانوني أو مشروط ولم تقيد أو تظهر في البيانات المالية؛ |
(iii) Any amounts for which a legal or contingent obligation exists and which have not been recorded or reflected in the financial statements; | UN | `3 ' أي مبالغ يوجد بشأنها التزام قانوني أو مشروط ولم تقيد أو تظهر في البيانات المالية؛ |
That means that where recorded or separate votes were taken, we will do the same. | UN | وذلك يعني أنه حيثما أجريت تصويتات مسجلة أو منفصلة، سنفعل الشيء نفسه. |
This means that, where recorded or separate votes were taken, we will do the same. | UN | وهذا يعني أننا سنقوم بالإجراء نفسه في الحالات التي تمت فيها تصويتات مسجلة أو منفصلة. |
This means that where recorded or separate votes were taken, we shall do the same in the Assembly. | UN | وهذا يعني انه في حالة إجراء تصويتات مسجلة أو منفصلة في اللجنة، فاننا سنفعل نفس الشيء في الجمعية. |
As no equipment was available, no impression was recorded or measured of the tool marks left by the thieves on the cabinet. | UN | ونظرا لعدم توفر أية معدات لم تسجل أو تلمس أية علامات لﻷدوات التي تركها اللصوص على الخزانة. |
30. The system in place for recovering the costs of private telephone calls was weak and, as a result, amounts due from staff were not properly recorded or recovered. | UN | 30 - إن النظام الحالي لاستعادة تكاليف المكالمات الهاتفية الخاصة نظام ضعيف، ونتيجة لذلك، فإن المبالغ المستحقة على الموظفين لم تسجل أو تسترد بالشكل السليم. |
(a) Information such as risks relevant to a project, problems with or changes to project implementation, and vital monitoring-related information such as annual reports, reviews, deviations from original monitoring dates, reasons for delays and the appropriate steps taken by management to follow up such delays, was either not recorded or incomplete; | UN | (أ) عدم تسجيل أو عدم اكتمال المعلومات، من قبيل المعلومات المتعلقة بالمخاطر ذات الصلة بالمشروع، والمشاكل المرتبطة بتنفيذ المشروع أو بالتغيير في تنفيذه، والمعلومات الحيوية ذات الصلة بالرصد، مثل التقارير السنوية والاستعراضات والتأخير عن مواعيد الرصد الأصلية، وأسباب التأخير والخطوات الملائمة المتخذة من قبل الإدارة لمتابعة حالات التأخير تلك؛ |
This means that, where recorded or separate votes were taken in the Committee, we will do the same. | UN | ويعني ذلك أنه حيثمــا أجـري تصويـت مسجل أو منفصل في اللجنة فإننا سنفعل نفس الشيء هنا. |