ويكيبيديا

    "recorded under" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسجلة تحت
        
    • تحت بند
        
    • والمسجلة في إطار
        
    • المسجلة في إطار
        
    • المسجل في
        
    • المسجلة بموجب
        
    • المقيدة تحت
        
    • تسجل تحت
        
    • وسجلت تحت
        
    • الميزانية تحت
        
    • يُسجل تحت
        
    • تحت بندي
        
    One action which could not be implemented at year end was the design and construction of office walls in the additional space the Tribunal had taken over in early 1997, resulting in the savings recorded under this heading. UN وكان أحد اﻷعمال التي لم يتسنﱠ تنفيذها بحلول نهاية العام يتمثل في تصميم وبناء حوائط مكاتب في المساحة اﻹضافية التي احتلتها المحكمة في أوائل عام ١٩٩٧، مما أسفر عن الوفورات المسجلة تحت هذا البند.
    Actual expenditures recorded under this heading amounted to $300,500, resulting in additional requirements of $47,300. UN وبلغت النفقات الفعلية المسجلة تحت هذا البند ٥٠٠ ٣٠٠ دولار ، مما نتجت عنه احتياجات إضافية بمبلغ ٣٠٠ ٤٧ دولار.
    In addition, some related electronic data-processing equipment charges were recorded under the Department of Management. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تسجيل بعض الرسوم ذات الصلة بمعدات التجهيز الإلكتروني للبيانات تحت بند إدارة الشؤون الإدارية.
    Apart from the estimated uncollectible amounts, recorded under the provision for doubtful accounts receivable, we expect all significant accounts receivable as at 31 December 2009 to be collected. UN وباستثناء المبالغ المقدرة غير القابلة للتحصيل والمسجلة في إطار الاعتماد المتعلق بحسابات القبض المستحقة المشكوك في تحصيلها، نتوقع تحصيل جميع حسابات القبض الكبيرة القائمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Amounts recorded under this fund represent costs relating to the temporary site for the Secondary Data Centre. UN وتمثل المبالغ المسجلة في إطار هذا الصندوق التكاليف المتصلة بالموقع المؤقت للمركز.
    CARICOM takes note of the progress recorded under the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme in the priority areas of agriculture and food security, as well as of the actions taken in respect of the development of infrastructure, transport and energy. UN تحيط الجماعة علما بالتقدم المسجل في إطار البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا، في المجالات ذات الأولوية للزراعة والأمن الغذائي، فضلا عن الإجراءات التي اتخذت في ما يتعلق بتطوير البنية التحتية والنقل والطاقة.
    Expenditure recorded under programme activities implemented by Governments and by NGOs is accounted for on the basis of actual disbursement made by them. UN أما النفقات المسجلة بموجب أنشطة برنامجية تنفذها الحكومات أو المنظمات غير الحكومية فتقيد على أساس تاريخ الصرف.
    The increase in the amount recorded under after-service health insurance was attributable to a decrease in the discount rate from 6 per cent to 4.5 per cent. UN وتعزى الزيادة المسجلة تحت التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة إلى انخفاض في معدل الخصم من 6 في المائة إلى 4.5 في المائة.
    Expenditure recorded under this heading amounted to $688,800 as a result of reduced flying hours. UN ووصلت النفقات المسجلة تحت هذا البند إلى ٨٠٠ ٦٨٨ دولار نتيجة لتخفيض عدد ساعات الطيران.
    B. Contractual services recorded under infrastructure repairs UN باء - الخدمات التعاقدية المسجلة تحت إصلاحات البنية اﻷساسية
    Expenditures recorded under this heading includes an amount of $56,500 for maintenance of equipment at Brindisi. UN ٤٠- وتشمل النفقات المسجلة تحت هذا البند مبلغ ٥٠٠ ٥٦ دولار لصيانة معدات في برنديزي.
    Interest income earned from those investments are recorded under general resources in the same year it is earned. UN وتسجل إيرادات الفوائد الآتية من تلك الاستثمارات تحت بند الموارد العامة في نفس السنة التي تتحقق فيها.
    Interest income earned from those investments are recorded under general resources in the same year it is earned. UN وجرى تسجيل إيرادات الفوائد المتحصلة من هذه الاستثمارات تحت بند الموارد العامة في نفس السنة التي حصلت فيها.
    Apart from the estimated uncollectable amounts, recorded under the provision for doubtful accounts receivable, we expect all significant accounts receivable at 31 December 2004 to be collected. UN وباستثناء المبالغ المقدرة غير القابلة للتحصيل، والمسجلة في إطار الاعتماد المتعلق بحسابات القبض المستحقة من الشركاء المنفذين والمشكوك في تحصيلها، نتوقع تحصيل جميع حسابات القبض الكبيرة القائمة في 31 كانون الأول/ ديسمبر2004.
    Apart from the estimated uncollectable amounts, recorded under the provision for doubtful accounts receivables due from implementing partners, we expect all significant accounts receivable at 31 December 2001 to be collected. UN وباستثناء المبالغ التقديرية غير القابلة للتحصيل، والمسجلة في إطار الاعتماد المتعلق بحسابات القبض المستحقة من الشركاء المنفذين والمشكوك في تحصيلها، نتوقع تحصيل جميع حسابات القبض الكبيرة القائمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Table 10.1 Achievements recorded under the UBE program UN الإنجازات المسجلة في إطار برنامج التعليم الأساسي الشامل
    Amounts recorded under this fund represent costs relating to the temporary site for the Secondary Data Centre. UN وتمثل المبالغ المسجلة في إطار هذا الصندوق التكاليف المتصلة بالموقع المؤقت للمركز.
    Owing to the variance between projected vacancy rates (i.e., 12.5 per cent) and actual vacancy rates of 19 per cent, a corresponding saving of $114,600 was recorded under this heading. UN ويعزى الوفر البالغ ٦٠٠ ١١٤ دولار المسجل في هذا البند إلى الاختلاف بين معدلات الشغور المسقطة )أي ١٢,٥ في المائة( ومعدلات الشغور الفعلية التي بلغت ١٩ في المائة.
    The aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of the Party for the commitment period as recorded under paragraph above; UN (أ) مجمل انبعاثات مكافئ ثاني أكسيد الكربون من غازات الدفيئة من مصادر الطرف المعني في فترة الالتزام على النحو المسجل في الفقرة 60 أعلاه؛
    Expenditure recorded under programme activities implemented by Governments and NGOs is accounted for on a disbursement basis. UN أما النفقات المسجلة بموجب أنشطة برنامجية تنفذها الحكومات أو المنظمات غير الحكومية فتقيد على أساس تاريخ الصرف.
    Expenditure recorded under programme activities executed by Governments and NGOs is accounted for on a disbursement basis. UN أما النفقات المسجلة بموجب أنشطة برنامجية تنفذها الحكومات أو المنظمات غير الحكومية فتقيد على أساس تاريخ الصرف.
    The savings of $570,700 under construction/prefabricated buildings were attributable to the utilization of supplies and materials recorded under maintenance supplies and to the employment of casual labour in lieu of outside contractors. UN والوفورات البالغة ٧٠٠ ٥٧٠ دولار تحت بند التشييد/المباني السابقة الصنع تعزى إلى استخدام اللوازم والمواد المقيدة تحت بند لوازم الصيانة، وإلى تشغيل أيد عاملة مؤقتة بدلا من مقاولين خارجيين.
    Had these travel expenditures not been recorded under this heading, there would have been a net savings of $45,800 instead of an overexpenditure of $74,200 against the temporary assistance provision. UN ولو أن نفقات السفر هذه لم تسجل تحت هذا البند، لكانت تحققت وفورات صافية قدرها ٨٠٠ ٤٥ دولار عوضا عن افراط في النفقات قدره ٢٠٠ ٧٤ دولار مقابل اعتماد المساعدة المؤقتة.
    The depreciated value of the items sold amounted to $190,357, as shown in annex III below and has been recorded under miscellaneous income of the Special Account for ONUSAL. UN وبلغت قيمة الممتلكات المبيعة بعد خصم الاستهلاك ٣٥٧ ١٩٠ دولارا، على النحو المبين في المرفق الثالث أدناه وسجلت تحت اﻹيرادات المتنوعة للحساب الخاص للبعثة.
    In addition, some expenditure, including Internet services, was previously budgeted under communications and is now recorded under information technology in accordance with the new chart of accounts. UN ويضاف إلى ذلك أن بعض النفقات، بما في ذلك خدمات الإنترنت، كان في السابق مدرجاً في الميزانية تحت بند الاتصالات، وأصبح الآن يُسجل تحت بند تكنولوجيا المعلومات وفقا لمخطط الحسابات الجديد.
    Out of all the planned programmes, only that to support selection and training of civilian police was recorded under this item. UN ومن جميع البرامج المخططة لم يُسجل تحت هذا البند سوى البرنامــج المتعلق بدعـم اختيار وتدريب أفراد الشرطة المدنية.
    In addition, the non-procurement of photographic equipment such as a movie camera, support kit, editing materials and supplies resulted to the savings recorded under the headings of equipment and materials and supplies respectively. UN وعلاوة على ذلك، أسفر عدم شراء معدات التصوير مثل كاميرات الفيديو، ومجموعة الأدوات المساعدة، ومواد ولوازم التحرير، عن تحقيق وفورات تحت بندي المعدات، والمواد واللوازم، على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد