| The Board found that the asset management module does not have adequate controls to restrict multiple recording of asset serial numbers. | UN | إدارة الأصول تبين للمجلس أن وحدة إدارة الأصول لا توجد فيها ضوابط كافية لكبح تعدُّد تسجيل الأرقام المسلسلة للأصول. |
| The investigators found mistakes in the recording of vouchers and negligence in dealing with financial matters in a community-based organization. | UN | تبين للمحققين وجود أخطاء تشوب تسجيل الفواتير ووقوع إهمال في التعامل مع المسائل المالية في إحدى المنظمات المجتمعية. |
| A different area of research, that of helioseismology, is based on the recording of mechanical solar oscillations. | UN | وثمة مجال بحثي آخر هو مجال السيزمولوجيا الشمسية الذي ينبني على تسجيل الذبذبات الشمسية الميكانيكية. |
| That recording of ideas should be followed by their analysis. | UN | وينبغي أن يلي هذا التسجيل للأفكار إجراء تحليل لها. |
| Further, compilers of international merchandise trade statistics are explicitly encouraged to cooperate with balance-of-payments and national accounts compilers with respect to the recording of goods of special interest to these systems. | UN | كما يتم تشجيع مجمّعي إحصاءات التجارة الدولية في البضائع بشكل صريح على التعاون مع مجمّعي موازين المدفوعات والحسابات القومية فيما يتعلق بتسجيل السلع ذات الأهمية الخاصة لهذه النظم. |
| A timetable for the closing of 2004 subprojects and the recording of audit reports would be developed shortly. | UN | وسيتم في وقت قريب وضع جدول زمني لإقفال المشاريع الفرعية لسنة 2004 وتسجيل تقارير مراجعة الحسابات. |
| However, the system did not prevent the recording of a new transaction if the amount exceeded the limit. | UN | ومع ذلك فإن النظام لا يمنع تسجيل أي معاملة جديدة إذا ما تجاوز المبلغ الحدود الائتمانية. |
| However, the system did not prevent the recording of a new transaction if the amount exceeded the limit. | UN | ومع ذلك فإن النظام لا يمنع تسجيل أي معاملة جديدة إذا ما تجاوز المبلغ الحدود الائتمانية. |
| recording of construction cost under the International Public Sector Accounting Standards | UN | تسجيل تكاليف التشييد في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
| We can only pray that the NSA is not listening to a recording of that same conversation right now. | Open Subtitles | لا يسعنا إلا أن ندعو بألا تكون وكالة الأمن القوميّ تصغي إلى تسجيل لنفس هذه المحادثة الآن |
| Upon enquiry, the Committee was informed that this disparity was due to delays in the recording of information relating to the placement and movement of staff in the field. | UN | وعند الاستفسار، علمت اللجنة أن هذا التباين يعود إلى حالات تأخير في تسجيل معلومات تتعلق بتنسيب ونقل موظفين في الميدان. |
| Controls need strengthening in the recording of assets and cost-sharing | UN | يلزم تعزيز الضوابط في تسجيل الأصول وتقاسم التكاليف |
| The court also refused to have audio and video recording of the trial in violation of domestic laws. | UN | ورفضت المحكمة أيضاً تسجيل المحاكمة بالصوت والفيديو في انتهاك للقوانين المحلية. |
| Refinements to confirm the recording of allegations within 7 days are in progress, as part of the effort to improve the audit capability of the misconduct tracking system, and will be introduced during the first half of 2012 | UN | ويجري القيام بتحسينات تهدف إلى تأكيد تسجيل الادعاءات في غضون 7 أيام، كجزء من الجهد المبذول لتحسين القدرة على مراجعة نظام تتبع سوء السلوك وسيبدأ بدأ العمل به في النصف الثاني من عام 2012 |
| In addition, the variance resulted from the inadvertent recording of salaries related to national positions funded under general temporary assistance under this heading. | UN | كما يعزى الفرق إلى تسجيل مرتبات تحت هذا البند سهوا تتصل بوظائف وطنية ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
| 10. Review control deficiencies identified in the recording of non-expendable property | UN | استعراض أوجه النقص في الضوابط والتي حددت في تسجيل الممتلكات غير المستهلكة |
| Increased requirements for operational costs were attributable primarily to the recording of losses on exchange. | UN | وتُعزى زيادة الاحتياجات لتغطية التكاليف التشغيلية أساسا إلى تسجيل خسائر في أسعار الصرف. |
| A disclaimer was included in the interface, indicating that only the recording of the speaker on the floor was the authentic version. | UN | وقد أُدرج في واجهة البرنامج تنبيه إلى أنّ النسخة الأصلية هي فقط التسجيل الصوتي للمتكلم عند أخذه الكلمة. |
| In 2009, numerous training missions were held in the field to address problems with recording of financial transactions, including obligations. | UN | وفي عام 2009، عُقدت بعثات تدريبية عديدة في الميدان لمعالجة المشاكل المتعلقة بتسجيل المعاملات المالية، بما فيها الالتزامات. |
| A timetable for the closing of 2004 subprojects and the recording of audit reports would be developed shortly. | UN | وسيتم في وقت قريب وضع جدول زمني لإقفال المشاريع الفرعية لسنة 2004 وتسجيل تقارير مراجعة الحسابات. |
| Special requests for a recording of the interpretation in one of the six official languages should be made in advance and are subject to the limitations of recording facilities. | UN | ويجب أن تقدم سلفا الطلبات الخاصة لتسجيل الترجمة الفورية إلى إحدى اللغات الرسمية الست، رهنا بتوافر مرافق التسجيل. |
| Everything they've got on Daniel Douglas, including a recording of the vice president calling Cyrus Beene on the night of the murder. | Open Subtitles | تماسكي كل ما لديهم عن دانيال دوغلاس ومنها تسجيلاً لنائبة الرئيس وهي تتصل بسايرس بين في ليلة الجريمة |
| The Committee recommends that audio recording of interrogations be implemented in all Länder. | UN | وتوصي اللجنة بتنفيذ التسجيلات الصوتية للاستجوابات في كافة المقاطعات. |
| Survey and recording of new dangerous areas were conducted when it was reported by the local population or United Nations military observers. | UN | أجري مسح المناطق الخطرة الجديدة وتسجيلها لدى إفادة السكان المحليين أو مراقبي الأمم المتحدة العسكريين. |
| Written justification for copies of the sound recording of closed meetings may be made by the Chairman or Secretary and addressed to the Chief of the Section. | UN | وينبغي للحصول على تسجيلات الجلسات المغلقة أن يقدم رئيس الاجتماع أو أمينه، مبررات خطية إلى رئيس هذا القسم. |
| In continuation of the registration process, the recording of further information in order to meet the specific needs of the child. | UN | `3` القيام، في إطار مواصلة عملية التسجيل، بتدوين المعلومات الإضافية بغية تلبية احتياجات الطفل الخاصة. |
| Several measures have been taken to improve monitoring and recording of expenditures in the financial system by adequately scrutinizing vouchers raised before they are posted. | UN | اتخذت عدة تدابير لتحسين رصد وتسجيل النفقات في النظام المالي وذلك بتدقيق القسائم على نحو كاف قبل تسجيلها. |
| The operational rates of exchange shall be used for the recording of all United Nations transactions. | UN | وتُستخدم أسعار الصرف المعمول بها في قيد جميع معاملات الأمم المتحدة. |
| Regulations provided for incidental catch limits, recording of catch; report of by-catches, minimum fish size and specific management measures for shrimp fisheries. | UN | وتنص القواعد التنظيمية للمنظمة على وضع حدود للمصيد العرضي، وبتسجيل ذلك المصيد والإبلاغ عن الأنواع المصادة بصورة عرضية، والحجم الأدنى للسمك المصاد ، وعلى تدابير محددة لإدارة مصائد الاربيان. |
| Contingency plans are being developed to manage risks associated with incomplete recording of assets that might occur during the initial deployment phase. | UN | ويجري وضع خطط للطوارئ لإدارة المخاطر المرتبطة بالتسجيل غير المكتمل للأصول، والتي قد تحدث خلال مرحلة الانتشار الأولي. |
| IPSAS also stipulates practices such as the recording of expenditure based on the receipt of goods and services, which is consistent with results-based management. | UN | وتشترط المعايير أيضا ممارسات محددة كتسجيل النفقات اعتمادا على تسلم السلع والخدمات، وهو ما يتسق مع الإدارة على أساس النتائج. |