Draft guidelines for the efficient recovery of stolen assets were developed as a result of the workshop. | UN | ووُضع مشروع مبادئ توجيهية من أجل الكفاءة في استرداد الموجودات المسروقة نتيجةً لأعمال حلقة العمل. |
enhanced recovery of mercury from natural gas cleaning wastes, | UN | تحسين استرداد الزئبق من نفايات تنقية الغاز الطبيعي؛ |
This combination has resulted in better maintenance and improved procedures during the recovery of refrigerant from old equipment. | UN | وقد أدى هذا الربط إلى صيانة أفضل وإجراءات محسنة أثناء استعادة مادة التبريد من المعدات القديمة. |
This strong export performance made a major contribution to the recovery of output in Eastern Europe and the Baltic area in 2000. | UN | وقد ساهم هذا الأداء التصديري القوي بشكل رئيسي في انتعاش الناتج الاقتصادي في أوروبا الشرقية ومنطقة البلطيق في عام 2000. |
Uzbekistan has consistently supported the effective post-war recovery of Afghanistan. | UN | ولقد دعمت أوزبكستان باستمرار الانتعاش الفعّال لأفغانستان بعد الحرب. |
The Department, in coordination with the Mission, is pursuing the recovery of the remaining balance from the second Member State. | UN | وتسعى الإدارة، بالتنسيق مع البعثة، إلى تحصيل الرصيد المتبقى من الدولة العضو الثانية. |
Another indigenous participant raised the question of who could be a claimant for the recovery of material when a people had disappeared. | UN | وأثار مشارك آخر من الشعوب الأصلية مسألة من يجوز له أن يطالب باسترداد موادّ عندما يكون الشعب المعني قد اندثر. |
enhanced recovery of mercury from incinerator, coal combustion and crematorium flue gases. | UN | تحسين استرداد الزئبق من غازات مداخن المرمِّدات وحرق الفحم وحرق الجثث. |
recovery of excessive equipment costs, administrative fees and service charges by vendor | UN | استرداد تكاليف زائدة لمعدات، ورسوم إدارية ومصاريف خدمات تقاضاها أحد الموردين |
recovery of excessive equipment costs, administrative fees and service charges by vendor | UN | استرداد تكاليف زائدة لمعدات، ورسوم إدارية ومصاريف خدمات تقاضاها أحد الموردين |
(iv) Requesting assistance from States parties in the recovery of assets lost by the organization through corruption; | UN | `4` طلب المساعدة من الدول الأطراف في استرداد الموجودات التي تفقدها المنظمة من خلال الفساد؛ |
recovery of flight costs shared by other United Nations organizations | UN | استرداد تكاليف الرحلات المشتركة مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى |
This not only enhanced discipline on the roads but also made possible the quick recovery of a stolen official vehicle. | UN | ولم يساهم هذا النظام في تعزيز الانضباط على الطرق فحسب، وإنما أيضا في استعادة المركبات الرسمية المسروقة بسرعة. |
Seeds for the long-term recovery of the rule of law can and should be sown as early as possible. | UN | ويمكن أن تزرع بذور استعادة سيادة القانون في الأجل الطويل في أقرب وقت ممكن، وينبغي القيام بذلك. |
(ii) Responding promptly to requests by law enforcement agencies in other States for assistance in the recovery of stolen vehicles; | UN | ' ٢ ' الاستجابة فورا لطلبات أجهزة انفاذ القانون في الدول اﻷخرى بشأن المساعدة على استعادة المركبات المسروقة؛ |
The recovery of exports and the subsequent return of capital flows facilitated renewed growth of reserve holdings. | UN | ويسر انتعاش الصادرات ورجوع تدفقات رأس المال عقب ذلك تجدد نمو حيازات الاحتياطيات. |
The recovery of industry and trade has led to a strong surge in oil demand. | UN | كما أدَّى انتعاش الصناعة والتجارة إلى طفرة قوية في الطلب على النفط. |
We hope for the early recovery of all countries from the economic crisis. | UN | ونرجو أن يتحقق الانتعاش المبكر في جميع البلدان المتضررة من الأزمة الاقتصادية. |
E. recovery of maintenance for the child (art. 27, para. 4) | UN | هاء - تحصيل نفقة الطفل الفقرة 4 من المادة 27 |
The Department of Field Support acted on the recommendation relating to the recovery of aviation charges. | UN | عملت إدارة الدعم الميداني بموجب التوصيات المتصلة باسترداد تكاليف الرحلات الجوية. |
Conditions in a large part of the country are, however, conducive to progress in the recovery of mine-affected areas. | UN | بيد أن الأوضاع في جزء كبير من البلاد تفضي إلى إحراز تقدم في استرجاع المناطق المتضررة بالألغام. |
It welcomed the commendable efforts of the Cameroonian Government to combat poverty and promote recovery of the national economy. | UN | ورحبت اللجنة بالجهود الجديرة بالثناء التي تبذلها حكومة الكاميرون في إطار مكافحة الفقر وبغية إنعاش الاقتصاد الوطني. |
Decree approving cooperation with China for the protection and recovery of cultural property unlawfully removed from its country of origin. | UN | بالموافقة على التعاون مع الصين في حماية واسترداد الممتلكات الثقافية التي خرجت من دولتها الأصلية بطريقة غير مشروعة. |
The Board noted that no action for recovery of advances was taken despite the delays in submitting the claims. | UN | ولاحظ المجلس أنه لم يتم اتخاذ أي إجراء لاسترداد السلف على الرغم من التأخيرات في تقديم المطالبات. |
The recovery of the Latvian economy can teach us several simple lessons. | UN | هناك عدد من الدروس البسيطة يمكننا تعلمها من تعافي اقتصاد لاتفيا. |
Actions founded upon contract and tort, trust and mortgage cases, and actions for the recovery of land may all be dealt with in the Magistrate's Court. | UN | فالدعاوى المتعلقة بالعقود والأضرار، وقضايا الائتمان والرهن، والدعاوى الخاصة باستعادة الأراضي تعالج كلها في محكمة الصلح. |
We have been a long-standing supporter of initiatives that build good-governance capacities, for example through the fight against corruption and the recovery of stolen assets that have been transferred abroad. | UN | ونؤيد منذ زمن طويل المبادرات التي تهدف إلى بناء قدرات الحكم الرشيد، على سبيل المثال، من خلال مكافحة الفساد واستعادة الأصول المنهوبة التي تم تحويلها إلى الخارج. |
The Court did not consider whether he met the other conditions necessary for establishing entitlement for recovery of his property. | UN | ولم تنظر المحكمة في ما إذا كان صاحب البلاغ قد استوفى الشروط الأخرى الضرورية لإثبات أهليته لاستعادة ممتلكاته. |
Hg is combined with gold-containing silt or crushed ore to form a gold-Hg amalgam, simplifying recovery of the gold. | UN | يلتحم الزئبق بالطين الذي يحتوي على الذهب، ثم يطحن الخام فيشكل ملغماً من الذهب والزئبق، مما يسهل عملية استخلاص الذهب. |