ويكيبيديا

    "recovery process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية الانتعاش
        
    • عملية استرداد
        
    • عملية الإنعاش
        
    • عملية التعافي
        
    • عملية الخروج
        
    • عمليات استرداد
        
    • بعملية الإنعاش
        
    • لعملية الإنعاش
        
    • عملية استعادة
        
    • عملية انتعاش
        
    • عمليات الإنعاش
        
    • تمر بحالة انتعاش
        
    • عمليات استعادة
        
    • عملية إنعاش
        
    • عملية شفاء
        
    However, the Committee must continue to focus on ways that could contribute to the recovery process. UN بيد أنه يجب أن تواصل اللجنة التركيز على الطرق التي يمكن أن تُساهم في عملية الانتعاش.
    The Reserve Bank of India has already shifted its focus from supporting the recovery process to containing price increases. UN وقد حول مصرف الاحتياط الهندي تركيزه بالفعل من دعم عملية الانتعاش إلى احتواء زيادات الأسعار.
    In addition, UNODC has a number of electronic tools that may be of use to the asset recovery process. UN 25- وإضافة إلى ذلك، توجد لدى المكتب عدة أدوات إلكترونية يمكن أن تفيد في عملية استرداد الموجودات.
    Identification of staff for deployment in the recovery process UN تحديد الموظفين لإيفادهم للعمل في إطار عملية الإنعاش
    Allow me to take this opportunity to inform the Assembly about the latest developments in Madagascar's post-crisis recovery process. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأبلغ الجمعية بالتطورات التي وقعت مؤخرا في عملية التعافي بعد انتهاء الأزمة في مدغشقر.
    At the end of the crisis recovery process, they shall be incorporated into the National Police and the National Gendarmerie. UN وعند انتهاء عملية الخروج من الأزمة، ستُدمج هذه العناصر في الشرطة الوطنية والدرك الوطني.
    This, in turn, gravely impedes the global economic recovery process and damages the interests of developing countries. UN وهذا بدوره يعرقل بشدة عملية الانتعاش الاقتصادي العالمي ويضر بمصالح البلدان النامية.
    It is clear that this will place a large burden on the very fragile recovery process. UN ومن الواضح أن هذه العودة ستلقي عبئا كبيرا على عملية الانتعاش التي هي هشة أصلا.
    At its simplest level the dilemma is that to continue the delivery of relief assistance once the conflict is over may distort economic relations, create dependencies on external relief assistance and impede the recovery process. UN وتتمثل هذه المعضلة في أبسط مستوياتها في أن مواصلة تسليم مساعدة اﻹغاثة حالما ينتهي النزاع ربما تؤدي إلى تشويه العلاقات الاقتصادية، وتتسبب في الاعتماد على مساعدات اﻹغاثة الخارجية وتعوق عملية الانتعاش.
    The StAR Initiative is currently reviewing the feasibility of contributing to the development of specific functions to support the asset recovery process. UN وتقوم المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة في الوقت الحاضر باستعراض إمكانية المساهمة في تطوير وظائف محددة لاستيعاب عملية استرداد الموجودات.
    It is establishing and supporting networks that can assist in facilitating the asset recovery process. UN وهي تقوم الآن بإنشاء ودعم الشبكات التي يمكنها المساعدة في تيسير عملية استرداد الموجودات.
    However, while the Convention provides innovative solutions, the asset recovery process still presents many practical hurdles. UN ومع ذلك، فبينما تتيح الاتفاقية حلولا ابتكارية، لا تزال إجراءات عملية استرداد الموجودات تطرح عدة عقبات عملية.
    The recovery process is making positive progress and we are hopeful that we will realize the targets set. UN ولا تزال عملية الإنعاش تحقق تقدما، ونحن نأمل أن نحقق الأهداف المرسومة لها.
    The note establishes key definitions and guiding principles and provides practical guidance on the various elements of the early recovery process. UN وتتضمن المذكرة تعاريف أساسية ومبادئ توجيهية، كما تقدم توجيهات عملية بشأن مختلف عناصر عملية الإنعاش المبكر.
    It was recommended that Mr. Pillai stay in Canada where he could establish a new life and begin the recovery process. UN وأوصى التقرير ببقاء السيد بيلاي في كندا حيث يمكنه إقامة حياة جديدة وبدء عملية التعافي.
    Support of the Human Rights Council for the recovery process in Haiti after the UN الدعم المقدم من مجلس حقوق الإنسان إلى عملية التعافي في هايتي بعد زلزال 12
    Chapter IV: Financing of the crisis recovery process UN الباب الرابع: تمويل عملية الخروج من الأزمة
    In order to minimize mercury emissions from the mercury recovery process, a facility should employ a closed-system. UN وبغية التقليل إلى أدنى حد من انبعاثات الزئبق من عمليات استرداد الزئبق، ينبغي أن يُستخدَم في المرفق نظام مغلق.
    59. The national recovery process is gathering pace with schools, hospitals and primary care units being rehabilitated in most districts, and work is under way on numerous roads. UN 59 - وثمة نهوض بعملية الإنعاش الوطني من خلال إصلاح المدارس والمستشفيات ووحدات الرعاية الأولية بغالبية المقاطعات، كما أن العمل قيد الإعداد بالكثير من الطرق.
    She wanted to know about measures to ensure women's participation in the recovery process and how the Government monitored the evaluation of policies and practices, including the analysis of the gender impact of the recovery process. UN وأضافت أنها تود الحصول على معلومات عن التدابير اللازمة لضمان مشاركة المرأة في عملية الإنعاش، وكيفية قيام الحكومة برصد تقييم السياسات والممارسات، بما في ذلك تحليل الأثر الجنساني لعملية الإنعاش.
    The plastic recovery process would begin with sorting the plastic types, which would not involve any exposure to hazardous substances. UN 17 - وتبدأ عملية استعادة اللدائن بفرز أنواع اللدائن وهي عملية لا تنطوي على أي تعرض لمواد خطرة.
    They arecan also be considered somewhat elastic, encompassing many different aspects of the process, and not - without a guarantee that every principle will be included applicable in every recovery process. UN دائما ما تكون مرنة بقدر ما، وتضم الكثير من الجوانب المختلفة للعملية، وأن يكون كل مبدأ ينطبق على كل عملية انتعاش.
    49. UNICEF supported the development of communication for development plans in more than 30 municipalities in the light of the recovery process following the impact of typhoon Yolanda in Tacloban, Philippines. UN 49 - وأعانت اليونيسيف في وضع خطط لتسخير الاتصال لأغراض التنمية في أكثر من 30 من البلديات في إطار عمليات الإنعاش التي أعقبت إعصار يولندا في تاكلوبان بالفلبين.
    A measure of stability had returned and the countries most affected were in a recovery process or very close to it. UN وقال إن الاستقرار قد عاد إلى حد ما، كما أن أكثر البلدان تأثرا باﻷزمة تمر بحالة انتعاش أو هي مشرفة على ذلك.
    In smelters with appropriate flue gas treatment, plastics may be utilized in the metal recovery process, where they serve as a source of heat, a substitute for other hydrocarbon fuels and as a reducing agent. UN وفي المصاهر التي تملك وسائل مناسبة لمعالجة غاز المداخن، يمكن استخدام اللدائن في عمليات استعادة المعادن حيث تستخدم كمصدر للحرارة وبديلاً عن أنواع الوقود الهيدروكربونية الأخرى وكعامل توهين.
    We believe the Peacebuilding Fund is a kind of emergency fund meant to close critical gaps in the recovery process of countries emerging from conflict. UN إننا نعتقد أن صندوق بناء السلام بمثابة صندوق طوارئ قصد منه سد الثغرات الخطيرة في عملية إنعاش البلدان الخارجة من الصراع.
    The Standing Committee was presented with the findings from a qualitative field study on survivors' recovery process. UN وقُدمت للجنة الدائمة النتائج المستمدة من دراسة ميدانية نوعية بشأن عملية شفاء الناجين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد