ويكيبيديا

    "recruit children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تجنيد الأطفال
        
    • تجند الأطفال
        
    • تجنيد أطفال
        
    • بتجنيد الأطفال
        
    • لتجنيد الأطفال
        
    • بتجنيد أطفال
        
    • لتجنيد أطفال
        
    • يجند الأطفال
        
    • يُجنِّدون أطفالاً
        
    Finally, she demands that all armed factions cease to recruit children and release them without delay from their ranks. UN وفي الختام، تطالب بأن تكف جميع الفصائل المسلحة عن تجنيد الأطفال وأن تسرحهم بدون إبطاء من صفوفها.
    It is acknowledged that the Sudanese Armed Forces does not have a policy to recruit children. UN ومن المعترف به أن القوات المسلحة السودانية لا تنتهج سياسة تجنيد الأطفال.
    Sources have confirmed that General Lafontaine uses Colonel “Sapperite”, Colonel Mandela and Colonel Safari to recruit children. UN وأكدت بعض المصادر أن الجنرال لافونتين يستخدم الكولونيل ”سابيريت“ والكولونيل مانديلا والكولونيل سفاري في تجنيد الأطفال.
    The Ethiopian armed forces do not recruit children below the age of 18. UN والقوات المسلحة الإثيوبية لا تجند الأطفال دون سن 18 عاماً.
    Indeed, some rank-and-file soldiers have talked of their confusion about receiving instructions to find new recruits, but at the same time being told not to recruit children. UN وتحدث بعض جنود الصف عن حيرتهم بسبب تلقيهم تعليمات بالعثور على مجندين جدد وفي الوقت نفسه بعدم تجنيد أطفال.
    In practice, the current wording of article 3 allowed States to recruit children as of the age of 15. UN ومن الناحية العملية، تسمح الصياغة الحالية للمادة 3 للدول بتجنيد الأطفال ابتداءً من سن 15 عاماً.
    Likewise, ELN and the new illegal armed groups continued to recruit children. UN وعلى غرار ذلك، واصل كلٌّ من جيش التحرير الوطني والمجموعات المسلحة غير القانونية الجديدة تجنيد الأطفال.
    66. Terrorist groups operating in Sri Lanka had continued to recruit children and had not taken steps to release child recruits in spite of promises to the Special Representative of the Secretary-General. UN وأوضح أن المجموعات الإرهابية التي تعمل في سري لانكا واصلت تجنيد الأطفال ولم تتخذ خطوات للإفراج عن الأطفال المجندين على الرغم من الوعود المقدمة إلى الممثلة الخاصة للأمين العام.
    The Government was complying fully with its commitment not to recruit children under the age of 18 to its armed forces. UN وأضاف قائلاً إن الحكومة تتقيَّد بشكل كامل بالتزامها بعدم تجنيد الأطفال أقل من 18 سنة بقواتها المسلحة.
    The TMVP/Karuna faction issued " regulations " for its own military not to recruit children in January 2007. UN وأصدر الحزب/فصيل كارونا في كانون الثاني/يناير 2007 " لوائح " لجناحه العسكري تقضي بعدم تجنيد الأطفال.
    However, reliable reports from United Nations partners indicate that forcible attempts to recruit children for Tatmadaw Kyi are still taking place. UN لكن تقارير موثوقة من شركاء الأمم المتحدة تشير إلى أن محاولات تجنيد الأطفال بشكل قسري في تلك القوات لا تزال مستمرة.
    The Communist Party of the Philippines (CPP) reiterates its policy not to recruit children under age 18 as armed combatants, although it does not deny using children for non-combatant functions in violation of international legal standards. UN ويكرر الحزب الشيوعي الفلبيني التأكيد على سياسته بعدم تجنيد الأطفال تحت سن الـ 18 عاما كمقاتلين مسلحين، رغم أنه لا ينكر استخدام الأطفال في مهام غير قتالية في انتهاك للمعايير القانونية الدولية.
    Some armed groups actively recruit children. UN وتعمل بعض الجماعات المسلحة بنشاط على تجنيد الأطفال.
    Terrorist groups continue to recruit children and use them to dig tunnels and carry out other logistical duties, without regard for their frailness. UN ويستمر تجنيد الأطفال من قبل الجماعات الإرهابية، واستخدامهم في حفر الأنفاق والأعمال اللوجستية الأخرى، دون الاكتراث إلى الطبيعة الجسدية الهشة لهم.
    Furthermore, the Government was working to reduce youth unemployment, as experience during the civil war had demonstrated that it was easier to recruit children when they were living in poverty. UN وفضلاً عن ذلك، تسعى الحكومة إلى الحد من البطالة في صفوف الشباب لأن تجربة الحرب الأهلية أثبتت أن من الأسهل تجنيد الأطفال الذين يعيشون في ظل الفقر.
    After breaking away from LTTE, he formed the Tamil Makkal Viduthalai Pulighal (TMVP), which continued to recruit children. UN وبعد الانشقاق عنها، شكل فصيلة تاميل ماكال فيدوثالاي بوليغال، التي ظلت تجند الأطفال.
    The recent report by Ms. Coomaraswamy indicates that both the Sudanese Armed Forces and the rebel groups recruit children. UN ويشير التقرير الذي قدمته مؤخرا السيدة كوماراسوامي إلى أن القوات المسلحة السودانية والجماعات المتمردة تجند الأطفال.
    The Government agreed not to recruit children under 18 years of age into a new national army. UN ووافقت الحكومة على عدم تجنيد أطفال دون سن ١٨ سنة في الجيش الوطني الجديد.
    In Sri Lanka, the draft action plan submitted by LTTE commits the group to not recruit children under 17 years of age, which is inconsistent with international standards. UN ففي سري لانكا، يلزم مشروع خطة العمل الذي تقدمت به منظمة نمور تاميل إيلام للتحرير الجماعة بعدم تجنيد أطفال تقل أعمارهم عن 17 عاماً، وهذا لا يتوافق مع المعايير الدولية.
    However, the Government and SPLA also bear a direct responsibility when individuals within their command structures recruit children. UN غير أنه ثمة مسؤولية مباشرة تقع أيضا على عاتق الحكومة والجيش الشعبي لتحرير السودان عندما يقوم أفراد داخل الهياكل القيادية التابعة لهما بتجنيد الأطفال.
    This training is provided in many cities, including El Adde, Bu'ale and Balad, AlShabaab is also going into madrasas and Koranic schools to recruit children into armed conflict. UN ويجري هذا التدريب في العديد من المدن، بما فيها العدي وبواله وبلد. وتتوجه حركة الشباب أيضا إلى المدارس الدينية ومدارس تحفيظ القرآن لتجنيد الأطفال في الصراعات المسلحة.
    The absence of armed forces does not however exclude the possibility of individuals or groups undertaking efforts to recruit children for foreign armed forces or groups and the Committee is concerned that the recruitment of children is not explicitly mentioned as crime in the State party's criminal code. UN غير أن عدم وجود قوات مسلحة لا يعني استبعاد محاولة قيام أفراد أو جماعات بتجنيد أطفال لإلحاقهم بقوات أو جماعات مسلحة أجنبية، ويقلق اللجنة أن تجنيد الأطفال لم ينص عليه صراحة في القانون الجنائي للدولة الطرف باعتباره جريمة.
    The absence of armed forces or groups does not, however, exclude the possibility of individuals or groups undertaking efforts to recruit children for foreign armed forces or groups; consequently the Committee is concerned that the recruitment of children is not explicitly defined as a crime in the Penal Code. UN بيد أن عدم وجود قوات أو جماعات مسلحة لا يستبعد إمكانية سعي أفراد أو مجموعات لتجنيد أطفال لصالح قوات أو جماعات مسلحة أجنبية؛ وتبعاً لذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم تعريف تجنيد الأطفال صراحة كجريمة في قانون العقوبات.
    16. NDFP continued to claim that its military wing, NPA, does not recruit children for direct participation in hostilities. UN 16 - واصلت الجبهة الديمقراطية الوطنية في الفلبين ادعاءاتها بأن جناحها العسكري، وهو الجيش الشعبي الجديد، لا يجند الأطفال للمشاركة بشكل مباشر في الأعمال القتالية.
    The Act makes illegal recruitment of persons below the age of 18 into the Armed Forces and provides criminal penalties for those who recruit children under the age of 18 years or provide false information for enlistment/recruitment of a person below 18 years of age. UN وينص القانون المذكور على أن تجنيد مَن هم دون الثامنة عشرة من العمر في القوات المسلحة هو عمل مخِل بأحكام القانون، ويقضي بإنزال عقوبات جنائية بمن يُجنِّدون أطفالاً تقل أعمارهم عن 18 عاماً ويقدمون معلومات كاذبة في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد