ويكيبيديا

    "redd" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها
        
    • خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها
        
    • لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها
        
    • لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها
        
    • إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية
        
    • تخفيض الانبعاثات الآتية من إزالة الغابات وتدهورها
        
    • تخفيض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها
        
    • بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها
        
    • الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات
        
    • بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها
        
    • المبادرة المعزَّزة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة
        
    • في مجال خفض الانبعاثات
        
    • وخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها
        
    • للمبادرة المعززة
        
    • الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في
        
    REDD offered new opportunities. UN وأوضح أنّ برنامج التعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية يتيح فرصا جديدة.
    DEPI/Office of the Director/Climate Change Adaptation Unit Head UN REDD UN رئيس برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية
    The success of REDD in reducing emissions will depend on tackling profound market and governance failures. UN :: يتوقف نجاح خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها على معالجة أوجه الفشل الشديدة التي تواجه السوق والحوكمة.
    Such approaches are mandated in current REDD draft agreements. UN وهذه النُهج مثبتة في المشاريع الحالية لاتفاقات خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية.
    The Programme was launched in 2008 to assist developing countries prepare and implement national REDD+ strategies, and builds on the convening power and expertise of FAO, UNDP and UNEP. UN وقد أُطلق هذا البرنامج في عام 2008 لمساعدة البلدان النامية على بلورة استراتيجيات وطنية لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها وعلى تنفيذ هذه الاستراتيجيات.
    Some activities considered REDD actions if a Party considers them appropriate. UN وتُعتبر بعض أنشطة خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها إذا اعتبرها أحد الأطراف مناسبة.
    Follow negotiations on REDD financing and the development of operational documents UN متابعة المفاوضات المتعلقة بتمويل خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها وإعداد الوثائق التشغيلية
    Contribute to relevant REDD activities UN الإسهام في أنشطة خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها ذات الصلة
    He also questioned the prominence in the programme of work of the United Nations Collaborative Programme on Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation in Developing Countries (REDD+), saying that it did not enjoy widespread support. UN وتساءل عن الأهمية الكبيرة المسندة في برنامج العمل لبرنامج الأمم المتحدة التعاوني بشأن خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، قائلاً إن ذلك البرنامج التعاوني لا يحظى بتأييد واسع النطاق.
    · A robust and transparent national forest monitoring system for the monitoring and reporting of REDD activities UN وضع نظام وطني لرصد الغابات يتسم بالقوة والشفافية لرصد أنشطة خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها والإبلاغ عنها؛
    · The implementation of forest activities follow relevant guidance and safeguards that allow REDD activities that simultaneously address DLDD. UN :: اتباع تنفيذ أنشطة الغابات للتوجيهات والضمانات ذات الصلة التي تسمح بأنشطة خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها التي تعالج في الوقت ذاته التصحر وتردي الأراضي والجفاف.
    The group supported the establishment of a Reducing Emissions from Deforestation and Degradation (REDD) mechanism which would provide positive incentives to support voluntary policy approaches to reducing emissions from deforestation and degradation. UN وأيدت المجموعة إنشاء آلية لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها لإتاحة حوافز إيجابية لدعم نهج السياسات الطوعية في سبيل خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    An additional dimension of rights has emerged with the new climate mitigation schemes such as reducing emissions from deforestation and forest degradation (REDD). UN وقد برز بعد إضافي يتمثل في الحقوق مع ظهور نظم جديدة لتخفيف حدة آثار المناخ، مثل خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    Benefits for communities through REDD can be expected only if the communities have the full rights over forest carbon. UN ولا يمكن توقع أن تعود على المجتمعات المحلية فوائد من خلال خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها إلا إذا كانت للمجتمعات حقوق كاملة على كربون الغابات.
    · Concrete REDD actions and scenarios identified and carried out by the UNCCD at national, regional and Convention secretariat levels. UN :: تحديد اتفاقية مكافحة التصحر وتنفيذها لإجراءات وسيناريوهات ملموسة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها على الصعيدين الوطني والإقليمي وعلى صعيد أمانة الاتفاقية.
    In many cases, the strengthening of expertise and capacity in the area of project design was a high priority, in particular to increase access to global financing mechanisms such as the Global Environment Facility and proposed REDD mechanisms. E. Challenges encountered UN وفي العديد من الحالات، حظي تعزيز الخبرات والقدرات في مجال تصميم المشاريع بأولوية عالية، ولا سيما لزيادة فرص الاستفادة من آليات التمويل العالمية من قبيل مرفق البيئة العالمية والآليات المقترحة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    A Forest Carbon Partnership Facility should assist developing countries in their REDD efforts. UN وينبغي لتسهيلات شراكة الكربون أن تساعد البلدان النامية في جهودها لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    (d) (i) Increased number of countries implementing sustainable forest management plans including REDD plans to reduce emissions from deforestation and degradation, with the assistance of UNEP UN (د) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تنفذ خططاً لإدارة الغابات بصورة مستدامة، بما في ذلك خطط تخفيض الانبعاثات الآتية من إزالة الغابات وتدهورها من أجل خفض الانبعاثات الآتية من إزالة الغابات وتدهورها، وذلك بمساعدة برنامج البيئة.
    Mention has also been made of the need to address the issues of additionality, leakage, permanency, baseline and the governance structure of REDD so as to guarantee a clear and secure tenure arrangement. UN وأشير أيضا إلى ضرورة معالجة مسائل من قبيل إضافية الحد من الانبعاثات، والتسرب، والديمومة، وخط الأساس، وهيكل إدارة تخفيض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها لضمان ترتيب حيازة واضحة ومأمونة.
    It was also mentioned that the implementation of the REDD activities should be undertaken in a broader landscape approach. UN وقيل أيضاً إنه ينبغي تنفيذ الأنشطة الخاصة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في إطار نهج بيئي أعرض.
    Established by the Institute in 2010 with the financial support of the European Commission, the Facility supports developing countries in preparing for and implementing REDD+. UN وقد أنشأ المعهد المرفق في عام 2010 بدعم مالي من المفوضية الأوروبية، ويدعم المرفق البلدان النامية في إعداد وتنفيذ المبادرة المعززة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات.
    Member and Co-Chair of the National REDD Task Force, Division of Environment, Office of the Vice-President UN عضو ورئيس مشارك لفرقة العمل الوطنية المعنية بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، شعبة البيئة، مكتب نائب الرئيس
    REDD+ goes beyond deforestation and forest degradation, and includes the role of conservation, the sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks. UN أما المبادرة المعزَّزة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات، فإنها تتجاوز إزالة الغابات وتدهورها وتشمل دور حفظ الغابات وإدارتها المستدامة وتعزيز مخزونات الغابات من الكربون.
    Furthermore, mitigation programmes such as biofuel and REDD (reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries) should be examined. UN وعلاوة على ذلك، تنبغي دراسة برامج تخفيف من مثل الوقود الأحيائي وخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية.
    To cite an example, additional data could be gathered by the Facilitative Process on financing at the global level, in order to study the overall impact of REDD+ on forest financing. UN وكمثال على ذلك، فإنه يمكن للعملية التيسيرية أن تجمع بيانات إضافية عن التمويل على الصعيد العالمي لدراسة الأثر الإجمالي للمبادرة المعززة على تمويل الغابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد