ويكيبيديا

    "reducing emissions from deforestation and forest" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات
        
    • خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات
        
    • بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات
        
    • بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات
        
    • الحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات
        
    • وتخفيض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات
        
    • لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة
        
    • لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات
        
    • وخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات
        
    • لتخفيض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات
        
    Further negotiations will be needed before the structure of Reducing Emissions from Deforestation and Forest degradation finally takes form. UN لذا سيتعين إجراء مزيد من المفاوضات قبل اكتمال بنية خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    Promotion of Reducing Emissions from Deforestation and Forest degradation; UN `3` تعزيز خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها؛
    Promotion of Reducing Emissions from Deforestation and Forest degradation; UN `3` تعزيز خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها؛
    Reducing Emissions from Deforestation and Forest degradation and climate change were the main topics of the discussion. UN وركزت المناقشات على مواضيع رئيسية هي خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها وتغير المناخ.
    Draft text for a decision on methodological guidance for activities relating to Reducing Emissions from Deforestation and Forest degradation UN مشروع نص لمقرر بشأن إرشادات منهجية من أجل الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات
    Indigenous people's rights and safeguards in projects related to Reducing Emissions from Deforestation and Forest degradation UN حقوق الشعوب الأصلية والضمانات الموفرة لها في إطار المشاريع المتعلقة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها
    Both the Forest Carbon Partnership Facility and the Collaborative Programme have developed various initiatives for dialogue with indigenous peoples in the context of programmes aimed at Reducing Emissions from Deforestation and Forest degradation. UN وقام مرفق الشراكة للحد من انبعاث كربون الغابات وبرنامج التعاون بصوغ مبادرات متنوعة للتحاور مع الشعوب الأصلية في إطار البرامج الرامية إلى الحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    Reducing Emissions from Deforestation and Forest DEGRADATION IN UN خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛
    Similar shortcomings are also found in the strategy with regard to Reducing Emissions from Deforestation and Forest degradation. UN وشابت أوجه قصور مماثلة أيضا تطبيق استراتيجية خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    UN-REDD (United Nations Collaborative Programme on Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation in Developing Countries) UN برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية
    United Nations Collaborative Programme on Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation in Developing Countries quick-start programme in the Democratic Republic of the Congo UN برنامج البدء السريع المنفّذ في جمهورية الكونغو الديمقراطية في إطار برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية
    UNEP, FAO and UNDP are conducting a joint evaluation of the United Nations Collaborative Programme on Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation in Developing Countries (UN-REDD programme). UN ويُجري برنامج الأمم المتحدة للبيئة والفاو والبرنامج الإنمائي تقييما مشتركا لبرنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية.
    We note the importance of such ongoing initiatives as Reducing Emissions from Deforestation and Forest degradation in developing countries, and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. UN ونلاحظ أهمية المبادرات المضطلع بها، مثل خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، ودور حفظ الغابات وإدارتها على نحو مستدام، وزيادة مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية.
    VI. United Nations Collaborative Programme on Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation in Developing Countries UN سادسا - برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية
    The resource person concluded that regional capacity-building could be used to facilitate technology transfer and provide training for developing countries to take action on Reducing Emissions from Deforestation and Forest degradation. UN وخلص الخبير إلى أنه يمكن استخدام القدرات على المستوى الإقليمي لتيسير نقل التكنولوجيا وتوفير التدريب للبلدان النامية كي تتخذ إجراءات بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وترديها.
    Supporting activities relating to land use, land-use change and forestry: Reducing Emissions from Deforestation and Forest degradation, enhancement of carbon sinks, and the role of sinks in future mitigation actions UN دعم الأنشطة المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة: خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها، وتحسين بواليع الكربون، ودور البواليع في إجراءات التخفيف في المستقبل
    Decision on methodological guidance for activities relating to Reducing Emissions from Deforestation and Forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries UN مقرر بشأن إرشادات منهجية من أجل الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، ودور حفظ الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية
    Workshop on methodological issues relating to Reducing Emissions from Deforestation and Forest degradation in developing countries UN حلقة عمل بشأن القضايا المنهجية المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية
    Activities related to Reducing Emissions from Deforestation and Forest degradation can have a profound impact on the rights and livelihoods of indigenous peoples. UN يمكن أن يكون للأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها أثر عميق على حقوق الشعوب الأصلية ومعيشتها.
    11. Ms. Sahussarungsi (Thailand), after commending the Secretary-General for organizing the high-level events on such vital issues as climate change and Reducing Emissions from Deforestation and Forest degradation in developing countries (REDD), said that given the worldwide impact of the financial crisis a global response was imperative. UN 11 - السيدة ساهوسارونغسي (تايلند): أثنت على الأمين العام لتنظيم الأنشطة الرفيعة المستوى المتعلقة بمسائل حيوية مثل تغير المناخ وتخفيض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات في البلدان النامية الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية. وقالت إن الأثر العالمي للأزمة المالية يتطلب بالضرورة استجابة عالمية.
    An aspirational goal of Reducing Emissions from Deforestation and Forest degradation in developing countries UN هدف طموح لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وترديها في البلدان النامية
    It is very likely that a programme on Reducing Emissions from Deforestation and Forest degradation, worth $4 million over three years, will start at the end of 2014. UN ومن المحتمل جدا البدء في نهاية عام 2014 في برنامج لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، بتكلفة قدرها 000 4 دولار على مدى ثلاث سنوات.
    Furthermore, mitigation programmes such as biofuel and REDD (Reducing Emissions from Deforestation and Forest degradation in developing countries) should be examined. UN وعلاوة على ذلك، تنبغي دراسة برامج تخفيف من مثل الوقود الأحيائي وخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية.
    In the context of climate change, subregional plans are under way to harmonize strategies designed to develop and implement readiness plans in respect of Reducing Emissions from Deforestation and Forest degradation (REDD) and to create a monitoring, evaluation and regional certification mechanism. UN وفي سياق تغير المناخ، هناك خطط دون إقليمية قيد التنفيذ لتنسيق استراتيجيات من أجل تنمية وتنفيذ خطط التأهب لتخفيض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها وإقامة آلية للرصد والتقييم والتصديق الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد