ويكيبيديا

    "reduction and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحد
        
    • والحد
        
    • تخفيض
        
    • للحد
        
    • بالحد
        
    • من الكوارث
        
    • الحدّ
        
    • الخفض
        
    • والحدّ
        
    • والتقليل
        
    • الحدِّ
        
    • بالحدِّ
        
    • وتخفيضها
        
    • للحدّ
        
    • ذلك تقليل
        
    Promoting development through the reduction and prevention of armed violence UN تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه
    Poverty reduction and economic, social and cultural rights in remote areas UN الحد من الفقر والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في المناطق النائية
    Subprogramme 5 Information and communications technology and disaster risk reduction and management UN البرنامج الفرعي 5: تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها
    This activity area contributes to the implementation of the objectives on knowledge and information, risk reduction and illegal international traffic. UN يساهم هذا المجال من النشاط في تنفيذ الأهداف المتعلقة بالمعرفة والمعلومات، والحد من المخاطر والاتجار الدولي غير المشروع.
    The declaration promoted an integrated, sustainable and innovative approach to CO2 reduction and improvement in air quality by ports; UN وشجع الإعلان على اتباع الموانئ نهجاً متكاملاً ومستداماً ومبتكراً إزاء تخفيض ثاني أكسيد الكربون وتحسين نوعية الهواء؛
    They are also vital for poverty reduction and inclusive development. UN وهي حيوية أيضا للحد من الفقر وتحقيق تنمية شاملة.
    Disaster risk reduction and preparedness: addressing the humanitarian consequences of natural disasters, including the impact of climate change UN الحد من أخطار الكوارث والتأهب لها: معالجة الآثار الإنسانية للكوارث الطبيعية، بما فيها أثر تغير المناخ
    Promoting development through the reduction and prevention of armed violence UN تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه
    Promoting development through the reduction and prevention of armed violence UN تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه
    Such measures include regulation of drug content, education and awareness-building, and measures concerning dependence reduction and cessation. UN وتشمل هذه التدابير وضع لوائح لتنظيم محتوى المخدر، والتثقيف والتوعية، وتدابير الحد من الإدمان ووقفه.
    Promoting development through the reduction and prevention of armed violence UN تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه
    Promoting development through the reduction and prevention of armed violence UN تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه
    The cluster also aims at translating into field operations the linkages between trade, poverty reduction and human development. UN كما أنها تهدف إلى ترجمة الروابط بين التجارة، والحد من الفقر والتنمية البشرية إلى عمليات ميدانية.
    It was important that such policies be focused on value addition and linkage to employment, poverty reduction and social benefits. UN ومن الأهمية بمكان أن تركز هذه السياسات على إضافة قيمة وعلى الصلة بالعمالة، والحد من الفقر، والمنافع الاجتماعية.
    It was important that such policies be focused on value addition and linkage to employment, poverty reduction and social benefits. UN ومن الأهمية بمكان أن تركز هذه السياسات على إضافة قيمة وعلى الصلة بالعمالة، والحد من الفقر، والمنافع الاجتماعية.
    In this connection, it argues that a clear distinction should be made between a planned, phased reduction and a sudden, substantial cut in the troop strength. UN وهي تذهب في هذا الصدد إلى أنه يجب التمييز بوضوح بين إجراء تخفيض مرحلي مخطط وإجراء إنقاص مفاجئ وضخم في عدد أفراد القوة.
    In addition, his delegation failed to see the connection between the budget reduction and the efficiency review. UN وعلاوة على ذلك، فإن وفده يتعذر عليه أن يرى الصلة بين تخفيض الميزانية واستعراض الكفاءة.
    Report of the Secretary-General on the reduction and refo-cusing of non-programme costs UN تقرير اﻷمين العام عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها
    This is essential for poverty reduction and consistent with social integration. UN وهذا أمر ضروري للحد من الفقر ويتفق مع الإدماج الإجتماعي.
    Mr. Sarwar Lateef, Senior Advisor on Poverty reduction and Economic Management, World Bank, will make a presentation. UN وسيلقي السيد سروار لطيف كبير المستشارين المعني بالحد من الفقر واﻹدارة الاقتصادية، بالبنك الدولي عرضا.
    United Nations framework for disaster reduction and emergency response UN إطار الأمم المتحدة للحد من الكوارث والاستجابة للطوارئ
    Objective of the Organization: to contribute to achieving higher and sustained economic growth for poverty reduction and sustainable development in Africa UN هدف المنظمة: المساهمة في تحقيق نمو اقتصادي أكبر ومطرد من أجل الحدّ من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا
    It gave us hope for and expectation of the elimination of nuclear weapons and the further reduction and limitation of strategic offensive arms. UN ولقد جعلنا ذلك نأمل ونتوقع إزالة الأسلحة النووية وإجراء مزيد من الخفض في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    Poverty reduction and development required good governance. UN والحدّ من الفقر والتنمية يتطلبان حكماً رشيداً.
    Schemes for time credit, career reduction and reduction in working hours to half-time UN نظام إمكانية الانقطاع عن العمل مؤقتاً، والتقليل من سنوات العمل والحد من أداء العمل على سبيل التفرغ
    Cooperation between UNIDO and the African Union is manifested through a longstanding partnership for poverty reduction and green growth in the Africa region. UN ويتجلى التعاون بين اليونيدو والاتحاد الأفريقي من خلال شراكة قديمة العهد من أجل الحدِّ من الفقر والنمو الأخضر في المنطقة الأفريقية.
    The host Government also presented the institutional and legal arrangements existing in Malawi that have a bearing on disaster risk reduction and emergency response. UN وعَرَضت الحكومة المضيفة أيضاً الترتيبات المؤسسية والقانونية القائمة في ملاوي والمتصلة بالحدِّ من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    It underscores the urgent need for the control, reduction and eventual elimination of these deadly weapons. UN إن هذا يؤكد الحاجة العاجلة الى الحد من هذه اﻷسلحة المهلكة وتخفيضها ولقضاء عليها في نهاية المطــاف.
    The representative from the secretariat of the United Nations International Strategy for Disaster Reduction underlined a strong relationship between disaster reduction and climate change and between disaster reduction, climate change and development. UN وأما ممثل أمانة استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحدّ من الكوارث فقد شدّد على وجود علاقة قوية بين الحدّ من الكوارث وتغير المناخ وبين الحدّ من الكوارث وتغير المناخ والتنمية.
    Zimbabwe said that it planned to resume regular contributions to UN-Habitat as soon as the Zimbabwean economy was back on track, and Cuba expressed its readiness to share its experiences on human settlements achievements in a range of sectors, including vulnerability reduction and disaster mitigation. UN وقالت زمبابوي أنها تخطط لاستئناف مساهماتها العادية للموئل بمجرد استعادة اقتصاد زمبابوي لمساره الصحيح، وأعربت كوبا عن استعدادها لتبادل خبراتها في إنجازات المستوطنات البشرية في مجموعة منوعة من القطاعات، بما في ذلك تقليل تعرض الضعفاء وتخفيف آثار الكوارث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد