ويكيبيديا

    "reduction goal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هدف الحد
        
    • هدف خفض
        
    • هدف تخفيف
        
    • هدف لخفض
        
    Encouragingly, however, China and India, homes to most of the world's poor people, seem likely to achieve the poverty reduction goal, largely because of their high rates of economic growth. UN ومن المشجع أن نرى مع ذلك الصين والهند، وهما البلدان اللذان يعيش فيهما معظم فقراء الأرض، يحققان على الأغلب هدف الحد من الفقر، ويعود ذلك بشكل كبير إلى ارتفاع معدلي نموهما الاقتصادي.
    While between 1990 and 2000 slight fluctuations were observed in the Mashreq and Maghreb, poverty levels nearly doubled in the Arab least developed countries, making it unlikely for the region as a whole to succeed in achieving the poverty reduction goal. UN وخلال الفترة الممتدة بين عامي 1990 و 2000، سُجلت لوحظت تقلبات طفيفة في المشرق العربي والمغرب العربي، في حين كانت مستويات الفقر تناهز الضعفين في أقل البلدان العربية نموا، ما لا يرجح أن تنجح المنطقة ككل في تحقيق هدف الحد من الفقر.
    31. Areas of focus. To achieve the maternal mortality reduction goal, a combination of strategies and intersectoral approaches will be needed. UN ٣١ - مجالات التركيز - ستكون هناك حاجة إلى الجمع بين الاستراتيجيات والنهوج المشتركة بين القطاعات لبلوغ هدف الحد من وفيات اﻷمومة.
    One Party emphasized the existence of multiple pathways leading to a long-term emission reduction goal. UN وشدد أحد الأطراف على وجود مسارات متعددة تؤدي إلى تحقيق هدف خفض الانبعاثات في الأجل الطويل.
    strategies [and timetables] for achieving the Party's national atmospheric mercury emissions reduction goal UN - استراتيجيات [وجداول زمنية] لتحقيق هدف خفض انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الوطني للطرف
    But the question of lack of resources has to be seriously addressed in order to allow countries, particularly in Africa, to achieve the poverty reduction goal at the national level by 2015. UN ولكن مسألة الافتقار إلى الموارد يجب أن تعالج على نحو جدي لتمكين البلدان، لا سيما بلدان أفريقيا، من تحقيق هدف تخفيف حدة الفقر على الصعيد الوطني بحلول عام 2015.
    Several Parties expressed the view that any emissions reduction goal considered will have to be realistic yet ambitious. UN وأعرب العديد من الأطراف عن وجهة النظر القائلة بأن أي هدف لخفض الانبعاثات يجري النظر فيه يجب أن يكون واقعياً بل وطموحاً.
    Such an approach would permit the achievement of the poverty reduction goal entailed in the Programme of Action adopted by the Third UN Conference on LDCs, in the Millennium Declaration and at other major international conferences. UN ومن شأن اتباع نهج من هذا القبيل أن يفسح المجال لتحقيق هدف الحد من الفقر الذي يتضمنه برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، وإعلان الألفية، ونتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية الأخرى.
    He highlighted the need for deliberate and urgent action in favour of commodity-dependent countries and the need to identify elements of an international commodity policy that could support the achievement of the poverty reduction goal. UN كما شدّد على الحاجة لإجراء مداولات واتخاذ إجراءات عاجلة لصالح البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية، كما شدَّد على ضرورة تحديد عناصر لسياسة دولية في مجال السلع الأساسية يمكن أن توفر الدعم لبلوغ هدف الحد من الفقر.
    The report finds that progress in reducing poverty is mixed at the regional and national levels, and that if performance continues at the present rate, many countries, particularly those in sub-Saharan Africa, are not likely to achieve the poverty reduction goal at the national level by 2015. UN ويبين التقرير وجود تفاوت في التقدم المحرز في مجال الحد من الفقر على الصعيدين الإقليمي والوطني وأن بلدان كثيرة، خاصة البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى لن تحقق، على الأرجح، هدف الحد من الفقر على الصعيد الوطني بحلول عام 2015، لو استمر الأداء بالمعدلات الحالية.
    120. Notably, the two areas that have attracted the highest proportion of UNDP regular resources during 2000-2002 are under the poverty reduction goal. UN 120 - ومن اللافت للنظر أن المجالين اللذين اجتذبا أعلى نسبة من الموارد العادية المقدمة من البرنامج الإنمائي خلال الفترة 2000-2002 تندرجان في إطار هدف الحد من الفقر.
    55. To support the poverty reduction goal which is one of the Millennium Development Goals, Myanmar Women's Affairs Federation has been carrying out the micro credit loan for the poor women at the respective State/Division. UN 55- ولدعم هدف الحد من الفقر وهو أحد الأهداف الإنمائية للألفية، نفذ اتحاد شؤون المرأة في ميانمار برنامج منح القروض المتناهية الصغر للنساء الفقيرات في ولاياتهن ومقاطعاتهن.
    Such strategic review meetings would be particularly important in the context of the poverty and hunger reduction goal of the Millennium Declaration. UN وستكون اجتماعات الاستعراضات الاستراتيجية هذه بالغة الأهمية في سياق هدف الحد من الفقر والجوع الوارد في إعلان الألفية().
    The agreements reached at the World Summit on Sustainable Development (WSSD) called for more support for effective water governance and greater access to energy services as means to meet the MDGs, and in particular the poverty reduction goal. UN وقد طالبت الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بتقديم مزيد من الدعم للإدارة الفعالة للمياه وإتاحة إمكانية أكبر للحصول على خدمات الطاقة باعتبارهما من وسائل تلبية الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة هدف الحد من الفقر.
    Strategies and timetables for achieving the Party's national atmospheric mercury emissions reduction goal adopted pursuant to paragraph 5 of Article 10; UN (ب) استراتيجيات وجداول زمنية لتحقيق هدف خفض انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الوطني للطرف وفقاً للفقرة 5 من المادة 10؛
    strategies and timetables for achieving the Party's national atmospheric mercury emissions reduction goal adopted pursuant to paragraph 7 of Article 11.alt UN - استراتيجيات وجداول زمنية لتحقيق هدف خفض انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الوطني للطرف المعتمد عملاً بالفقرة 7 من المادة 11 البديلة
    What is new in this regard is the agreement of the Parties that consideration of the global emissions reduction goal and the timeframe for the global peaking of emissions cannot be undertaken in the abstract and will necessarily involve matters related to the context for such considerations. UN والجديد في هذا الصدد هو أنه لا يمكن الاضطلاع باتفاقية الأطراف الخاصة بمراعاة هدف خفض الانبعاثات العالمية والإطار الزمني للسقف العالمي للانبعاثات بصورة مجردة، بل سيراعي ذلك بالضرورة المسائل المتعلقة بسياق مثل هذه الاعتبارات.
    (b) Strategies [and timetables] for achieving the Party's national atmospheric mercury emissions reduction goal [adopted pursuant to paragraph 5 of Article 10]; UN (ب) استراتيجيات [وجداول زمنية] لتحقيق هدف خفض انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الوطني للطرف [المعتمد عملاً بالفقرة 5 من المادة 10]؛
    (b) Strategies and timetables for achieving the Party's national atmospheric mercury emissions reduction goal adopted pursuant to paragraph 7 of Article 11.alt; UN (ب) استراتيجيات وجداول زمنية لتحقيق هدف خفض انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الوطني للطرف عملاً بالفقرة 7 من المادة 11 البديلة؛
    Although relative progress had been made in reducing poverty, the low levels of growth in the poorest countries, particularly in sub-Saharan Africa, had raised fears that, in their case, the poverty reduction goal in the Millennium Declaration was unlikely to be achieved by 2015. UN وبرغم التقدم النسبي الذي تم إحرازه في تخفيف حدة الفقر فإن المستويات المنخفضة للنمو في أفقر البلدان، ولا سيما في أفريقيا جنوبي الصحراء زادت المخاوف من أن هدف تخفيف حدة الفقر في حالة تلك البلدان، الوارد في إعلان الألفية، من المستبعد تحقيقه بحلول عام 2015.
    The United States of America stated that they were committed to developing a long-term GHG reduction goal, and to giving serious consideration to the views of others to lead to a halving of global GHG emissions by 2050. UN وذكرت الولايات المتحدة الأمريكية أنها ملتزمة بوضع هدف لخفض انبعاثات غازات الدفيئة على الأمد الطويل، والنظر بجدية في الآراء التي أبداها الآخرون فيما يتعلق بخفض الانبعاثات العالمية من غازات الدفيئة بمقدار النصف بحلول عام 2050.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد