ويكيبيديا

    "referred to below" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشار إليها أدناه
        
    • المشار إليه أدناه
        
    • المشار اليها أدناه
        
    • والمشار إليها أدناه
        
    • ويشار إليها أدناه
        
    • المذكورة أدناه
        
    • يشار إليه أدناه
        
    • يشار إليها أدناه
        
    The Mission considers that the international humanitarian law norms referred to below are relevant to an analysis of the situation described above. UN وترى البعثة أن قواعد القانون الدولي الإنساني المشار إليها أدناه لها صلة بتحليل الحالة السابق وصفها أعلاه.
    The documents referred to below specifically address the issue of the provisional agenda. UN أما الوثائق المشار إليها أدناه فتتناول بالتحديد مسألة جدول الأعمال المؤقت.
    This provision includes Parties that are not listed in Annex I to the Convention, referred to below as Parties. UN ويشمل هذا الحكم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، المشار إليها أدناه بكلمة الأطراف.
    This has not, however, been the experience in the other appellate courts referred to below. UN لكن التجربة في محاكم استئناف أخرى أظهرت نتائج مغايرة لذلك، على النحو المشار إليه أدناه.
    Of particular relevance to the aspects of commercial sexual exploitation of children discussed in this report, are the provisions referred to below. UN إن اﻷحكام المشار اليها أدناه لها لياقة خاصة بجوانب الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال التي يناقشها هذا التقرير.
    3. As provided for in rule 13 of the Commission's rules of procedure, two of the Vice-Chairs should be designated to chair the sessional committees of the whole referred to below. UN 3 وكما نص في المادة 13 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي تعيين نائبين للرئيس لترأس لجنة الدورة الجامعة المشار إليها أدناه.
    The number of outputs would be adjusted depending on the periodicity and length of the meetings of the commission and its subsidiary bodies referred to below. UN وسيُعدّل عدد النواتج حسب معدّل انعقاد جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية المشار إليها أدناه وبحسب طول هذه الجلسات.
    Many land up in the appalling prisons referred to below. UN ويقبع الكثيرون من أفراد هذه الفئة في السجون المرعِبة المشار إليها أدناه.
    The number of routine patrols was reduced from 150 to 120 patrols conducted per day in order to focus efforts, on the long-range patrols referred to below UN خفض عدد الدوريات الروتينية من 150 إلى 120 دورية في اليوم لتركيز الجهود على الدوريات البعيدة المدى المشار إليها أدناه
    With regard to the promulgation of implementing regulations to the Act, the texts referred to below have been adopted. UN وفي ما يتعلق بسن لوائح تنفيذ القانون، اعتُمِدت النصوص المشار إليها أدناه:
    Collaborating organizations include those referred to below. UN والمنظمات المتعاونة تشمل المنظمات المشار إليها أدناه.
    The collaborating agencies include those referred to below. UN وتشمل الوكالات المتعاونة الوكالات المشار إليها أدناه.
    The Secretariat has the honour to bring to the attention of the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management its report on the regional and thematic activities and achievements of the six entities referred to below. UN تتشرف الأمانة العامة بأن توجه نظر لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي تقريرها عن الأنشطة والإنجازات الإقليمية والمواضيعية للكيانات الستة المشار إليها أدناه.
    The trials referred to below were concluded. UN واختتمت المحاكمات المشار إليها أدناه.
    In the resolutions referred to below, the Council stressed the need for early and full implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programmes by national authorities and encouraged the international community to support the programmes: UN وشجع مجلس الأمن في القرارات المشار إليها أدناه على التنفيذ المبكر والتام لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من جانب السلطات الوطنية، وشجع المجتمع الدولي على دعم تلك البرامج.
    Such actions could include for instance, the steps described in the draft voluntary template for a declaration of compliance, referred to below. UN ويمكن أن تشمل هذه الإجراءات مثلاً الخطوات الموصوفة في مشروع النموذج الطوعي لتقديم إعلان الامتثال المشار إليه أدناه.
    5. UNFF would initially meet annually, for a period of up to two weeks, subject to the review referred to below. UN 5 - وسيجتمع المنتدى في البداية سنويا، لفترة أقصاها أسبوعان، رهنا بالاستعراض المشار إليه أدناه.
    On the occasion of the entry into force of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction, referred to below as the Convention, and the opening of the first Conference of States Parties to the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction, referred to below as the Conference, UN بمناسبة بدء سريان اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية، وتدمير تلك اﻷسلحة، المشار إليها أدناه بالاتفاقية، وبمناسبة افتتاح المؤتمر اﻷول للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية، وتدمير تلك اﻷسلحة، المشار إليه أدناه بالمؤتمر،
    For this area, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) will act as lead agency. Collaborating organizations include those referred to below. UN وبالنسبة لهذا المجال، ستعمل اليونسكو بوصفها وكالة رائدة، وتشمل المنظمات المتعاونة والمنظمات المشار اليها أدناه:
    This provision includes Parties that are not listed in Annex I to the Convention, referred to below as Parties. UN وهذا الحكم يشمل الأطراف التي ليست مدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، والمشار إليها أدناه على أنها الأطراف.
    National greenhouse gas inventories, referred to below only as inventories, should be transparent, consistent, comparable, complete and accurate. UN 2- إن القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة، ويشار إليها أدناه باسم قوائم الجرد فقط، ينبغي أن تكون شفافة ومتسقة وقابلة للمقارنة وشاملة ودقيقة.
    182. Nevertheless, the Panel has been able to ascertain that the private companies referred to below have transported embargoed materiel. UN 182 - وعلى الرغم من ذلك، تمكن الفريق من تأكيد قيام الشركات الخاصة المذكورة أدناه بنقل مواد محظورة.
    Before his resignation, Mr. Paik submitted to the Commission on Human Rights a report (E/CN.4/1998/71 of 12 March 1998) referred to below as the 1998 report. UN 2- وقبل استقالته، قدم السيد بايك إلى لجنة حقوق الإنسان تقريراً (E/CN.4/1998/71 بتاريخ 12 آذار/مارس 1998) يشار إليه أدناه بوصفه تقرير عام 1998.
    To facilitate the analysis, the secretariat prepared a database of policies and measures of Annex IAnnex I Parties from their NC3, referred to below as the database. UN 8- ولتيسير مهمة التحليل، أعدت الأمانة قاعدة بيانات لسياسات وتدابير الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاستناد إلى تقاريرها الوطنية الثالثة، يشار إليها أدناه بقواعد البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد