ويكيبيديا

    "referred to in question" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشار إليها في السؤال
        
    • المشار إليه في السؤال
        
    He also asked the Committee to provide specific examples of the complaints lodged against members of the Carabinieri and police officers referred to in question 14. UN وطالب اللجنة كذلك بأن تقدم أمثلة محددة للشكاوى المقدمة ضد أفراد وضباط الشرطة المشار إليها في السؤال 14.
    The sections of the Publications Act referred to in question 16 were unconstitutional and were therefore no longer enforced. UN 29- وبيّن أن مواد قانون النشر المشار إليها في السؤال 16 غير دستورية ولم تعد بالتالي نافذة.
    In addition to the protective provisions contained in the guidelines for immigration officials referred to in question 11 above, please indicate whether there are any programmes to help victims of trafficking to recover and reintegrate in society. UN وإضافة إلى أحكام الحماية الواردة في المبادئ التوجيهية التي صدرت لمسؤولي الهجرة المشار إليها في السؤال 11 أعلاه، يرجى الإشارة، إن كانت هناك برامج لمساعدة ضحايا الاتجار على التعافي وإعادة الاندماج في المجتمع.
    In addition to the protective provisions contained in the guidelines for immigration officials referred to in question 11 above, please indicate whether there are any programmes to help victims of trafficking to recover and reintegrate in society. UN وإضافة إلى أحكام الحماية الواردة في المبادئ التوجيهية التي صدرت لمسؤولي الهجرة المشار إليها في السؤال 11 أعلاه، يرجى الإشارة، إن كانت هناك برامج لمساعدة ضحايا الاتجار على التعافي وإعادة الاندماج في المجتمع.
    Please explain the relationship between this Bill and the Bill referred to in question 2 above. UN يرجى إيضاح طبيعة العلاقة بين مشروع القانون هذا ومشروع القانون المشار إليه في السؤال 2 أعلاه.
    According to statistics provided by the Supreme Court, no one had been charged or prosecuted under the provisions referred to in question 29 in 1998 and 1999. UN ووفقاً للإحصاءات التي قدمتها المحكمة العليا، لم يوجه الاتهام أو يحاكم أي شخص بموجب الأحكام المشار إليها في السؤال رقم 29 في عامي 1998 و1999.
    His Government was aware that article 26 of the Covenant carried with it an obligation to create conditions under which the groups referred to in question 1, which for historical reasons were likely to suffer from discrimination, could enjoy their rights. UN وأضاف أن حكومته واعية بأن المادة ٦٢ من العهد تنطوي على التزام بإيجاد الشروط المؤاتية لتتمكن الجماعات المشار إليها في السؤال ١ والتي يحتمل ﻷسباب تاريخية أن تعاني من التمييز، من التمتع بحقوقها.
    Sir Nigel Rodley requested clarification and updated information on the legal safeguards referred to in question 14 of the list of issues. UN 48- السير نايجل رودلي طلب توضيح الضمانات القانونية المشار إليها في السؤال 14 من قائمة المسائل وتقديم معلومات محدّثة عنها.
    If your answer to any of the above is yes, are any of the measures, referred to in question 8 above, part of your implementation plan? UN 9 - إذا كان ردكم بالنسبة لأية أسئلة أعلاه بنعم، فهل أي من التدابير المشار إليها في السؤال 8 أعلاه، جزء من خطتكم للتنفيذ؟
    If your answer to any of the above is yes, are any of the measures, referred to in question 8 above, part of your National Implementation Plan? UN 5 - إذا كان ردكم على أي من الأسئلة أعلاه بنعم، فهل تشكل أي من التدابير المشار إليها في السؤال 8 أعلاه، جزءاً من خطتكم الوطنية للتنفيذ؟
    35. Mr. Johnson López reiterated that the incidents referred to in question No. 12 of the list of issues, if true, would constitute violations of article 9 of the Covenant. UN 35 - السيد جونسون لوبيز: كرر القول بأن الحوادث المشار إليها في السؤال رقم 12 من قائمة المواضيع ستشكل، إن صحّت، انتهاكات للمادة 9 من العهد.
    Mr. SIDORENKO (Russian Federation) said that the allegations referred to in question 21 were completely unfounded. UN 10- السيد سيدورينكو (الاتحاد الروسي) قال إن الادعاءات المشار إليها في السؤال رقم 21 لا تستند إلى أي أساس من الصحة.
    The reports referred to in question 27 that the Government opened or censored the mail of certain categories of persons were completely inaccurate. UN 50- أما التقارير المشار إليها في السؤال رقم 27 والتي تفيد بأن الحكومة قد فتحت أو صادرت بريد فئات معينة من الأشخاص فهي غير صحيحة بالمرة.
    The criteria for the recognition of religious organizations referred to in question 28 were set out in Decree 26 of April 1999. UN 51- ثم قال إن المعايير المتعلقة بالاعتراف بالمنظمات الدينية المشار إليها في السؤال رقم 28 مبينة في المرسوم رقم 26 الصادر في نيسان/أبريل 1999.
    In the view of the Government of Azerbaijan, there is no other approach to resolving the issue referred to in question (b). UN 2- وترى حكومة أذربيجان أنه ما من سبيل آخر لحل القضية المشار إليها في السؤال (ب).
    As to the events in Naples and Genoa referred to in question 11, he emphasized that the Government could not take action on matters that were before the courts. UN 12- أما فيما يتعلق بأحداث نابولي وجنوه المشار إليها في السؤال 11، فقد شدد على أن الحكومة لا تستطيع اتخاذ أي جراء بخصوص مسائل معروضة على المحاكم.
    Brazil understands that the attainment of goal 20 of ENCLA will be appropriate for the establishment of the measures referred to in question 1.10. UN تدرك البرازيل أن بلوغ الهدف 20 من الاستراتيجية الوطنية لمكافحة غسل الأموال سيكون مناسبا لاتخاذ التدابير المشار إليها في السؤال 1-10.
    39. (a) In which year were the data referred to in question 38 collected? _. UN 39- (أ) في أي سنة جمعت البيانات المشار إليها في السؤال 38_.
    Please explain the relationship between the latter bill and the bill referred to in question 2 above. UN يرجى إيضاح طبيعة العلاقة بين مشروع القانون هذا ومشروع القانون المشار إليه في السؤال 2 أعلاه.
    54. The requisition of people and goods, referred to in question d, was undertaken by judicial warrant in the event of a natural disaster. UN ٤٥- وأضاف قائلاً إن تسخير اﻷشخاص والممتلكات الرسمي، المشار إليه في السؤال )د( يتم بموجب أمر قضائي في حالة حدوث كارثة طبيعية.
    26. Mr. Boolell (Mauritius) said that following the decision of the Privy Council referred to in question 20, reservation of a minimum number of seats for students on the basis of creed had ceased. UN 26 - السيد بوليل (موريشيوس): قال إن حجز عدد يمثل حدا أدنى من المقاعد للطلبة على أساس العقيدة قد توقف عقب قرار مجلس الملكة الخاص المشار إليه في السؤال 20.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد