ويكيبيديا

    "referred to in sub-paragraph" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشار إليها في الفقرة الفرعية
        
    • المشار إليه في الفقرة الفرعية
        
    • المشار إليهم في الفقرة الفرعية
        
    (g) As soon as the documents referred to in sub-paragraph e) above have been deposited, the trade union immediately acquires a legal personality. UN (ز) بمجرد إيداع الوثائق المشار إليها في الفقرة الفرعية (ه) أعلاه، تكتسب النقابة على الفور شخصية قانونية.
    Other references in the Criminal Code may also be related to acts of terrorism and therefore contribute to the suppression of the activities referred to in sub-paragraph (a). UN هناك إشارات أخرى في القانون الجنائي يمكن أيضا أن تكون ذا صلة بأعمال الإرهاب ولذا تدخل ضمن قمع الأنشطة المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ).
    The scale shall be designed to produce revenues for the Agency adequate to meet the expenses and costs referred to in sub-paragraph B-2 above, less any voluntary contributions which the Board of Governors may, in accordance with paragraph F, apply for this purpose. UN والهدف من وضع هذا الجدول هو توليد إيرادات للوكالة تكفي لتغطية النفقات والتكاليف المشار إليها في الفقرة الفرعية باء - 2 أعلاه، على أن تُطرح منها أية تبرعات قد يقرر مجلس الإدارة، وفقاً للفقرة واو، استخدامها لهذا الغرض.
    " (3) Except with respect to the measure referred to in sub-paragraph (d) of paragraph (2), the party requesting the interim measure of protection shall satisfy the arbitral tribunal that: UN " (3) يتعيّن علـى الطـرف الـذي يطلـب تدبير الحمايـة المؤقت أن يقنع هيئة التحكيم، إلا فيما يتعلق بالتدبير المشار إليه في الفقرة الفرعية (د) من الفقرة (2):
    (c) To initiate the in-depth review of national communications, to the extent possible, prior to COP 1, based on the procedures and modalities outlined in the draft decision by COP 1 referred to in sub-paragraph (b) above. UN )ج( أن تشرع في الاستعراض المتعمق للبلاغات الوطنية ، بقدر اﻹمكان، قبل مؤتمر اﻷطراف اﻷول على أساس اﻹجراءات والطرائق المحددة إجمالا في مشروع مقرر مؤتمر اﻷطراف اﻷول المشار إليه في الفقرة الفرعية )ب( أعلاه.
    It is also a criminal offence to make assets available to persons or entities referred to in sub-paragraph 1(c). UN ويعتبر جريمـةً أيضـا وضع الأصول تحت تصرف الأشخاص أو الكيانات المشار إليهم في الفقرة الفرعية 1 (ج).
    The prohibition envisaged in this paragraph follows from the criminalization of the activities referred to in sub-paragraph 1 B and the freezing of assets referred to in sub-paragraph 1 C. Hence, the two preceding sections also apply to this sub-paragraph. UN ينبع القصد من الحظر المتوخى في هذا الإجراء من تجريم الأنشطة المشار إليها في الفقرة الفرعية 1 - باء ومن تجميد الأصول المشار إليها في الفقرة الفرعية 1 - جيم.
    35. Japan provides assistance, referred to in sub-paragraph 2(f), in accordance with the Law for International Assistance in Investigation, the Law of Extradition, and the Law for Judicial Assistance to Foreign Courts. UN 35 - تقدم اليابان المساعدة، المشار إليها في الفقرة الفرعية 2 (و)، وفقا لقانون تقديم المساعدة الدولية في التحقيقات، وقانون التسليم، وقانون تقديم المساعدة القضائية إلى المحاكم الأجنبية.
    The proceeds of such charges shall be placed in a separate fund which shall be used to pay members for any materials, services, equipment, or facilities furnished by them and to meet other expenses referred to in sub-paragraph B-2 above, which may be incurred by the Agency itself. UN وتودع عوائد هذه الرسوم في صندوق مستقل يستخدم لكي تسدد للأعضاء تكاليف ما يوفرونه من المواد أو الخدمات أو المعدات أو التسهيلات، ولتغطية النفقات الأخرى المشار إليها في الفقرة الفرعية باء -2 أعلاه والتي يمكن أن تتكبدها الوكالة نفسها.
    Also, please indicate to the Committee whether the laws of Tonga apply the principle aut dedere aut judicare in relation to offences referred to in sub-paragraph 2(c) of the Resolution. UN ويُرجى أيضا أن يوضح للجنة ما إذا كانت قوانين تونغا تطبق مبدأ " إما التسليم أو المحاكمة " فيما يتعلق بالجرائم المشار إليها في الفقرة الفرعية 2 (ج) من القرار.
    (i) Conclude, subject to prior approval of the Conference, the agreements or arrangements with States and international organizations on behalf of the Organization and supervise their implementation [including that referred to in paragraph 8 above with the IAEA] [with the exception of agreements or arrangements referred to in sub-paragraph (j) below]; UN )ط( عقد اتفاقات أو ترتيبات مع الدول والمنظمات الدولية باسم المنظمة، رهنا بموافقة المؤتمر المسبقة؛ واﻹشراف على تنفيذها ]بما في ذلك الاتفاق المشار إليه في الفقرة ٨ أعلاه مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ]لا تدخل في هذا الاتفاقات أو الترتيبات المشار إليها في الفقرة الفرعية )ي( أدناه[؛
    (i) Conclude, subject to prior approval of the Conference, the agreements or arrangements with States and international organizations on behalf of the Organization and supervise their implementation [including that referred to in paragraph 8 above with the IAEA] [with the exception of agreements or arrangements referred to in sub-paragraph (j) below]; UN )ط( عقد اتفاقات أو ترتيبات مع الدول والمنظمات الدولية باسم المنظمة، رهنا بموافقة المؤتمر المسبقة؛ واﻹشراف على تنفيذها ]بما في ذلك الاتفاق المشار إليه في الفقرة ٨ أعلاه مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ]لا تدخل في هذا الاتفاقات أو الترتيبات المشار إليها في الفقرة الفرعية )ي( أدناه[؛
    (a) With the exception of the forces and missions referred to in sub-paragraph 2 (a) (i) of this paragraph, this paragraph applies only to missions which are performing functions in an area with the consent of the State on whose territory the functions are performed. UN (أ) لا تنطبق هذه الفقرة إلا على البعثات التي تؤدي مهامها في منطقة ما بموافقة الدولة التي تؤدى هذه المهام على أراضيها وتستثنى من ذلك القوات والبعثات المشار إليها في الفقرة الفرعية 2(أ)`1` من هذه الفقرة.
    (a) With the exception of the forces and missions referred to in sub-paragraph 2(a) (i) of this Article, this Article applies only to missions which are performing functions in an area with the consent of the High Contracting Party on whose territory the functions are performed. UN (أ) لا تنطبق هذه المادة إلا على البعثات التي تؤدي مهامها في منطقة ما بموافقة الطرف المتعاقد السامي الذي تؤدَّى هذه المهـام على أراضيه، وتستثنى من ذلك القوات والبعثات المشار إليها في الفقرة الفرعية 2(أ)`1` من هذه المادة.
    Que. 1.7 What legislation or procedures exist for denying safe haven to terrorists, such as laws for excluding or expelling the types of individuals referred to in sub-paragraph 2(c) of the Resolution? It would be helpful if India supplied examples of any relevant action taken. Ans. UN السؤال 1-7: ما هي التشريعات أو الإجراءات القائمة لحرمان الإرهابيين من الملجأ الآمن، مثل القوانين القاضية بإبعاد أو ترحيل الأفراد من الفئات المشار إليها في الفقرة الفرعية 2 (ج) من القرار؟ ومن المفيد أن تسوق الهند أمثلة على أية إجراءات ذات صلة تم اتخاذها.
    1.12. Please indicate to the Committee whether the Law on Criminal Procedure, referred to at page 11 of the supplementary report, applies the principle aut dedere aut judicare in relation to the offences referred to in sub-paragraph 2(c) of the Resolution? UN 1-12 يرجى إعلام اللجنة بما إذا كان القانون المتعلق بالإجراءات الجنائية، المشار إليه في الصفحة 11 من التقرير التكميلي، يطبق مبدأ " لا إدانة بدون محاكمة " فيما يتصل بالجرائم المشار إليها في الفقرة الفرعية 2 (ج) من القرار "
    (6) In rendering its ruling referred to in sub-paragraph (3) above, the court shall enunciate all the counts and cite the name of the court as indicated in the foreign ruling, and it shall impose its sanction. UN (6) تبين المحكمة، لدى إعلان قرارها المشار إليه في الفقرة الفرعية (3) أعلاه جميع التهم وتذكر اسم المحكمة بصيغته الواردة في الحكم الصادر عن المحكمة الأجنبية وتفرض الجزاء الذي قررته.
    The secretariat could take into account work by the GEF on performance indicators for capacity-building, in revising the structured format referred to in sub-paragraph (a) above. UN (د) يمكن للأمانة أن تأخذ في اعتبارها العمل الذي يقوم به مرفق البيئة العالمية بشأن مؤشرات الأداء في مجال بناء القدرات، لدى تنقيح النموذج المهيكل المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه.
    When developing a national [action plan] [strategy] [or subnational strategies], as referred to in sub-paragraph (a) above, Parties [shall][should] take into account the guidelines and modalities to be adopted by the COP on this matter. UN وعند وضع [خطة عمل] [استراتيجية] وطنية [أو استراتيجيات دون وطنية]، على النحو المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه، [تراعي] [ينبغي أن تراعي] الأطراف المبادئ التوجيهية والطرائق المقرر أن يعتمدها مؤتمر الأطراف بشأن هذه المسألة.
    (g) Stockpiles of cluster munitions, including explosive submunitions, discovered after reported completion of the programme referred to in sub-paragraph (e) of this paragraph, and plans for their destruction in accordance with Article 3 of this Convention; UN (ز) مخزونات الذخائر العنقودية، بما فيها الذخائر الصغيرة المتفجرة، التي اكتُشِفت بعد الإبلاغ عن الانتهاء من البرنامج المشار إليه في الفقرة الفرعية (هـ) من هذه الفقرة، وخطط تدميرها وفقا للمادة 3 من هذه الاتفاقية؛
    Australia has made it a criminal offence for persons who hold assets that are owned or controlled by persons or entities referred to in sub-paragraph 1(c) of Resolution 1373 to use or deal with those assets. UN وتعتبـر أستراليا مجرما كل شخص يحتفظ بأصول يمتلكها أو يتحكم بها الأشخاص أو الكيانات المشار إليهم في الفقرة الفرعية 1 (ج) من القرار 1373 أو يستخدمها أو يتعامل بها.
    How does Timor-Leste intend fulfilling the requirements of this sub-paragraph of the Resolution, particularly as regards the granting of refugee status? Has Timor-Leste any legislation in place to ensure that the persons referred to in sub-paragraph 2 (c) of the Resolution are not granted refugee status? UN كيف تعتزم تيمور - ليشتي تلبية ما طلب في إطار هذه الفقرة الفرعية من القرار، وخصوصا في ما يتعلق بمنح مركز اللاجئ؟ هل توجد لدى تيمور - ليشتي أي تشريعات سارية لضمان عدم منح الأشخاص المشار إليهم في الفقرة الفرعية 2 (ج) من القرار مركز اللاجئ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد