ويكيبيديا

    "referring to the topic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أشار إلى موضوع
        
    • أشارت إلى موضوع
        
    • مشيرة إلى موضوع
        
    • بالإشارة إلى موضوع
        
    • وبالإشارة إلى موضوع
        
    • مشيرا إلى موضوع
        
    • إشارته إلى موضوع
        
    • معرض إشارتها إلى موضوع
        
    • قال في معرض الإشارة إلى موضوع
        
    33. Mr. Špaček (Slovakia), referring to the topic of diplomatic protection, observed that draft article 1 defined the concept but not its scope. UN 33 - السيد شباشك (سلوفاكيا): أشار إلى موضوع الحماية الدبلوماسية فلاحظ أن مشروع المادة 1 يعرِّف المفهوم لكنه لا يحدد نطاقه.
    Mr. Czaplinski (Poland), referring to the topic of diplomatic protection, said, with regard to draft article 1, that Option One, proposed for consideration by the Drafting Committee on the basis of the Informal Consultations, appeared to be the best way of reflecting existing State practice. UN 55 - السيد كزابلينسكي (بولندا): أشار إلى موضوع الحماية الدبلوماسية فقال إنه، فيما يتعلق بمشروع المادة 1، يبدو أن الخيار الأول الذي اقترح أن تنظر فيه لجنة الصياغة استناداً إلى المشاورات غير الرسمية، هو أفضل طريقة لتمثيل ممارسات الدول المتبعة.
    11. Mr. Rogachev (Russian Federation), referring to the topic of unilateral acts of States, said that the legal norms governing such acts were not yet fully clear, which made codification difficult. UN 11 - السيد روغاتشيف (الاتحاد الروسي): أشار إلى موضوع الأفعال الانفرادية للدول فقال إن المعايير القانونية التي تحكم هذه الأفعال ليست بعد واضحة تمام الوضوح وهذا أمر يجعل التدوين عملية صعبة.
    8. Ms. Lijnzaad (Netherlands), referring to the topic " Reservations to treaties " , said her delegation was not convinced that the concept of " conditional interpretative declaration " served a useful purpose. UN 8 - السيدة لينزاد (هولندا): أشارت إلى موضوع " التحفظات على المعاهدات " ، فقالت إن وفد بلدها غير مقتنع بأن مفهوم " الإعلان التفسيري المشروط " يخدم غرضا مفيدا.
    36. Mr. Szénási (Hungary), referring to the topic of reservations to treaties, noted with satisfaction that the Commission had adopted five important guidelines on the question. UN 36 - السيد سزيناسي (هنغاريا): أشار إلى موضوع التحفظات على المعاهدات فقال إنه يحيط علما مع الارتياح بأن اللجنة اعتمدت خمسة مبادئ توجيهية هامة بشأن هذه المسألة.
    17. Mr. Biato (Brazil), referring to the topic of reservations to treaties, said that his delegation was looking forward to the suggestions that the Special Rapporteur might wish to make concerning the validity and effects of reservations and objections to them. UN 17 - السيد بياتو (البرازيل): أشار إلى موضوع التحفظات على المعاهدات، فقال إن وفد بلده يتطلع إلى الإقتراحات التي قد يود المقرر الخاص تقديمها بشأن صحة وآثار التحفظات والإعتراضات عليها.
    63. Mr. Romeiro (Brazil), referring to the topic of diplomatic protection, endorsed the definition in draft article 1 that established the peaceful settlement of disputes as its proper context. UN 63 - السيد روميرو (البرازيل): أشار إلى موضوع الحماية الدبلوماسية فأيد التعريف الوارد في مشروع المادة 1، الذي ينص على أن التسوية السلمية للمنازعات هي سياقه الصحيح.
    80. Mr. Ndekhedehe (Nigeria), referring to the topic of reservations to treaties, said the Guide to Practice should continue to be seen as a guide and not as a body of binding rules. UN 80 - السيد نديخيديه (نيجيريا): أشار إلى موضوع التحفظات على المعاهدات وقال إنه ينبغي مواصلة اعتبار دليل الممارسة دليلاً وليس مجموعة من القواعد الملزمة.
    55. Mr. Tajima (Japan), referring to the topic " Responsibility of international organizations " , re-emphasized the difficulty of drafting guiding principles on the matter, given the diversity of such organizations with regard to their structure, legal status, activities and membership. UN 55 - السيد تاجيما (اليابان): أشار إلى موضوع " مسؤولية المنظمات الدولية " ، فشدد من جديد على صعوبة وضع مشروع مبادئ توجيهية في هذا الصدد، نظرا لاختلاف هذه المنظمات من حيث التنظيم والمركز القانوني والأنشطة والعضوية.
    66. Mr. Gandhi (India), referring to the topic of responsibility of international organizations, said that the definitions in the 1975, 1978 and 1986 Vienna Conventions were specific to those instruments and that it was therefore necessary to develop a more precise definition for the current topic. UN 66 - السيد غاندي (الهند): أشار إلى موضوع مسؤولية المنظمات الدولية فقال إن التعاريف الواردة في اتفاقيات فيينا لأعوام 1975 و 1978 و 1986 كانت قاصرة على تلك الصكوك ومن ثم أصبح من الضروري استحداث تعريف أكثر دقة من أجل الموضوع الراهن.
    66. Mr. Duan Jielong (China), referring to the topic of reservations to treaties, said that draft guideline 2.6.5 ( " Author " ) stated that an objection to a reservation could be made by two categories of entities: the contracting State or international organization, and any State or international organization that was entitled to become a party to the treaty. UN 66 - السيد دوان جيلونغ (الصين): أشار إلى موضوع التحفظات على المعاهدات فقال إن مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-5 ( " صاحب الاعتراض " ) ينص على أن الاعتراض على التحفظ يمكن أن تقوم به فئتان من الكيانات: الدولة أو المنظمة الدولية المتعاقدة، وأية دولة أو منظمة دولية يحق لها أن تصبح طرفا في المعاهدة.
    4. Mr. Hernández (Mexico) referring to the topic " Reservations to treaties " , said that the Special Rapporteur's thirteenth report (A/CN.4/600) dealt comprehensively with the complex legal issues involved. UN 4 - السيد هيرنانديز (المكسيك): أشار إلى موضوع " التحفظات على المعاهدات " ، فقال إن التقرير الثالث عشر للمقرر الخاص (A/CN.4/600) يتناول بشكل واف المسائل القانونية المعقدة موضع البحث.
    88. Mr. Fitschen (Germany), referring to the topic of reservations to treaties, said that invalid reservations remained a major issue, particularly with regard to treaties that included human rights guarantees and treaties on combating international terrorism. UN 88 - السيد فيتشين (ألمانيا): أشار إلى موضوع التحفظات على المعاهدات، وقال إن التحفظات غير الصحيحة مازالت مشكلة كبرى، وخاصة فيما يتعلق بالمعاهدات التي تشمل ضمانات لحقوق الإنسان والمعاهدات المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي.
    25. Mr. Hafner (Austria), referring to the topic " Effects of armed conflicts on treaties " , said that his delegation wished to reaffirm its position that the draft articles should deal only with international armed conflicts. UN 25 - السيد هافنر (النمسا): أشار إلى موضوع " آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات " وقال إن وفده يرغب في أن يعيد تأكيد موقفه بأن مشاريع المواد لا بد وأن تعالج فقط النزاعات المسلحة الدولية.
    1. Ms. Swords (Canada), referring to the topic of the responsibility of international organizations, observed that in 2004 the International Law Commission would address questions relating to the attribution of conduct. UN 1 - السيدة سوردز (كندا): أشارت إلى موضوع مسؤولية المنظمات الدولية، فلاحظت أن لجنة القانون الدولي ستتناول في عام 2004 المسائل المتصلة بإسناد السلوك.
    39. Ms. Schwachöfer (Netherlands), referring to the topic " Effects of armed conflicts on treaties " , said her Government agreed that it would be premature to submit the draft articles to a drafting committee or to establish a working group. UN 39 -السيدة سشواشوفير (هولندا): أشارت إلى موضوع " تأثير النزاع المسلح على المعاهدات " ، فقالت إن حكومتها توافق على أن من السابق لأوانه تقديم مشاريع المواد للجنة صياغة أو إنشاء فريق عامل.
    66. Ms. Lijnzaad (Netherlands), referring to the topic " Reservations to treaties " , said that a guide to practice should represent actual practice and be useful in the daily work of Governments, lawyers and officials of international organizations. UN 66 - السيدة ليجنزاد (هولندا): أشارت إلى موضوع " التحفظات على المعاهدات " فقالت إن من شأن دليل للممارسة أن يمثل ممارسة فعلية ويفيد في الأعمال اليومية التي تضطلع بها الحكومات والقانونيون ومسؤولو المنظمات الدولية.
    85. Ms. Tomlinson (United Kingdom), referring to the topic of protection of persons in the event of disasters, said that her delegation had no objection to the substance of the two new draft articles 5 ter and 16. UN 85 - السيدة تومولنسون (المملكة المتحدة): قالت، مشيرة إلى موضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث، إن وفدها لا يعترض على موضوع المشروعين الجديدين للمادتين 5 مكررا ثانياً و 16.
    26. Mr. Kawamura (Japan), referring to the topic " security of missions and safety of their personnel " , said that his delegation had had problems similar to those mentioned in the report of the Committee on Relations with the Host Country. UN 26 - السيد كاوامورا (اليابان): بالإشارة إلى موضوع أمن البعثات وحماية موظفيها، قال إن وفده واجه مشاكل مماثلة للمشاكل المبينة في تقرير اللجنة.
    referring to the topic of gathering the data on trafficking in women, it should be noted that the data on human trafficking in Poland are gathered and analysed by the Team for Matters of Trafficking in Human Beings, Department of Migration Policy, Ministry of the Interior. UN وبالإشارة إلى موضوع جمع البيانات عن الاتجار بالنساء، تجدر ملاحظة أن البيانات المتعلقة بالاتجار بالبشر في بولندا يضطلع بتجميعها وتحليلها فريق معني بمسائل الاتجار بالبشر بإدارة سياسات الهجرة في وزارة الداخلية.
    1. Mr. Nagaoka (Japan), referring to the topic of State responsibility, said that the term “international crimes of the State” used in connection with draft article 19 might have given the erroneous impression that such crimes were similar to the crimes defined under municipal law. UN ١ - السيد ناغاوكا )اليابان(: قال، مشيرا إلى موضوع مسؤولية الدول، إن مصطلح )الجنايات الدولية التي ترتكبها الدول( المستخدم بصدد مشروع المادة ٩١ ربما يكون قد ولﱠد انطباعا خاطئا بأن الجنايات من هذا القبيل شبيهة بالجنايات المعرفة في القانون الداخلي.
    Mr. Kocetkov (Bosnia and Herzegovina), referring to the topic of diplomatic protection, said that his delegation supported the deletion of draft article 2 concerning the threat or use of force in the exercise of diplomatic protection. UN 51 - السيد كوتسيتكوف (البوسنه والهرسك): قال في معرض إشارته إلى موضوع الحماية الدبلوماسية إن وفده يؤيد حذف مشروع المادة 2 المتعلق بالتهديد باستعمال القوة أو استعمالها في ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    81. Ms. Weiss Ma'udi (Israel), referring to the topic " Identification of customary international law " , said that her delegation welcomed the Special Rapporteur's proposed draft conclusions. UN ٨١ - السيدة وايس موعودي (إسرائيل)، في معرض إشارتها إلى موضوع " تحديد القانون الدولي العرفي " : قالت إن وفد بلدها يرحب بمشاريع الاستنتاجات التي اقترحها المقرر الخاص.
    87. Mr. Buchwald (United States of America), referring to the topic of reservations to treaties, said that many of the draft guidelines set out in the Special Rapporteur's twelfth report (A/CN.4/584) provided a useful statement of general treaty practice. UN 87 - السيد بوتشوالد (الولايات المتحدة الأمريكية)، قال في معرض الإشارة إلى موضوع التحفظات على المعاهدات، أن كثيرا من مشاريع المبادئ التوجيهية الواردة في تقرير المقرر الخاص الثاني عشر A/CN.4/584)) توفر بيانا مفيدا بشأن الممارسات العامة للمعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد