ويكيبيديا

    "reflected above" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبين أعلاه
        
    • المبينة أعلاه
        
    • الوارد أعلاه
        
    • ورد أعلاه
        
    • يرد أعلاه
        
    The CPT/CoE also referred to the appeal proceedings, as reflected above. UN وأشارت أيضاً إلى إجراءات الطعن، على النحو المبين أعلاه.
    33. Experts presented papers dealing with questions and issues proposed by the Special Committee, as reflected above: UN 33 - قدّم الخبراء ورقات تناولت قضايا ومسائل اقترحتها اللجنة الخاصة، على النحو المبين أعلاه:
    33. Experts presented papers dealing with questions and issues proposed by the Special Committee, as reflected above: UN 33 - قدّم الخبراء ورقات تناولت قضايا ومسائل اقترحتها اللجنة الخاصة، على النحو المبين أعلاه:
    In accordance with the Staff Regulations and Rules of the Tribunal, the contingent liability reflected above is based on net remuneration. UN وطبقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المحكمة، احتسبت الخصوم الطارئة المبينة أعلاه على أساس صافي الأجر.
    In accordance with the Staff Regulations and Rules of the Tribunal the contingent liability reflected above is based on net remuneration. UN وطبقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المحكمة، تستند الالتزامات الطارئة المبينة أعلاه إلى صافي الأجر.
    32. For the biennium 2012-2013, recurring costs estimated at $58,800 are expected to arise under section 28E, Administration, Geneva, for the seven new posts proposed for establishment in 2011, as reflected above. UN 32 - والتكاليف المتكررة، في إطار الباب 28 هاء، الإدارة، جنيف، والمقدرة بـ 800 58 دولار، يتوقع أن ترتفع لفترة السنتين 2012-2013، بسبب الوظائف السبع الجديدة المقترح إنشاؤها في عام 2011 على النحو الوارد أعلاه.
    280. In considering the specifics of the mobility and hardship matrix, the Commission took as a general point of departure the analysis it had conducted of the overall utilization and functioning of the mobility and hardship allowance, as reflected above. UN ٢٨٠ - وفي معرض نظر اللجنة في النواحي الخاصة بمصفوفة التنقل والمشقة، اتخذت لها منطلقا عاما وهو التحليل الذي أجرته لاستخدام بدل التنقل والمشقة وتشغيله بشكل عام، كما يتضح مما ورد أعلاه.
    In 2009, goods and services received/rendered but not yet paid were $428,000, which is reflected above as the receipt accrual liability. UN وفي عام 2009، بلغت قيمة السلع والخدمات المستلمة/المقدمة والتي لم تسدد بعد 000 428 دولار وهو ما يرد أعلاه تحت عنوان الالتزامات المستحقة عن السلع والخدمات المستلمة.
    197. In order to realize the staffing structure reflected above, the following changes are proposed. UN 197 - يُقترح إجراء التغييرات التالية من أجل إنفاذ هيكل الملاك الوظيفي المبين أعلاه.
    38. Experts presented papers dealing with questions and issues proposed by the Special Committee, as reflected above. UN 38 - قدم الخبراء ورقات تتناول المسائل والقضايا التي اقترحتها اللجنة الخاصة على النحو المبين أعلاه.
    46. Experts presented papers dealing with questions and issues proposed by the Special Committee, as reflected above. UN 46 - قدم الخبراء ورقات تتناول المسائل والقضايا التي اقترحتها اللجنة الخاصة على النحو المبين أعلاه.
    44. Experts presented papers dealing with questions and issues proposed by the Special Committee, as reflected above. UN 44 - قدم الخبراء ورقات تتناول المسائل والقضايا التي اقترحتها اللجنة الخاصة على النحو المبين أعلاه.
    44. Experts presented papers dealing with questions and issues proposed by the Special Committee, as reflected above. UN 44 - قدم الخبراء ورقات تتناول المسائل والقضايا التي اقترحتها اللجنة الخاصة على النحو المبين أعلاه.
    152. In order to achieve the staffing structure reflected above, the following changes are proposed. UN 152 - من أجل تحقيق هيكل الملاك الوظيفي المبين أعلاه يُقترح إجراء التغييرات التالية.
    Also relevant to the item was the presentation by the Co-Chair of the TEAP Quarantine and Pre-shipment Task Force, which is reflected above under agenda item 3, in section A of chapter III of the present report. UN وكان العرض الذي قدمه الرئيس المشارك لفرقة العمل المعنية بالحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي المتصل بهذا الموضوع المبين أعلاه تحت البند 3 من جدول الأعمال في القسم ألف من الفصل الثالث من هذا التقرير.
    In accordance with the Staff Regulations and Rules of the Tribunal the contingent liability reflected above is based on net remuneration. UN وطبقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المحكمة، احتسبت الخصوم الطارئة المبينة أعلاه على أساس صافي الأجر.
    In accordance with the Staff Regulations and Rules of the Tribunal the contingent liability reflected above is based on net remuneration. UN وطبقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المحكمة، احتسبت الالتزامات الطارئة المبينة أعلاه على أساس صافي الأجر.
    In accordance with the Staff Regulations and Rules of the Tribunal, the contingent liability reflected above is based on net remuneration. UN وطبقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المحكمة، احتسبت الخصوم الطارئة المبينة أعلاه على أساس صافي الأجر.
    72. Since the meeting called for in paragraph 6 of the resolution in effect would replace the annual " sectoral consultation meeting " foreseen for 2009, the estimated amount of $177,200, already included in the programme budget for the biennium 2008-2009, would be utilized to offset the requirements of $208,400 as reflected above. UN 72 - لما كان الاجتماع المطلوب تنظيمه في الفقرة 6 ' 3` من القرار سيحل في الواقع محل " اجتماع المشاورات القطاعية " السنوي المتوقع لعام 2009، فإن مبلغ 200 177 دولار المقدر، الذي سبق أن أُدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، سيستخدم لمقابلة الاحتياجات التي تبلغ قيمتها 400 208 دولار على النحو الوارد أعلاه.
    Under section III, arbitral proceedings, the Working Group approved the substance of draft articles 18 to 25, 28, 29 (with the inclusion of a new paragraph, as reflected above, in para. 56), 30 and 31 without any change. UN 83- في إطار الباب الثالث، المعنون " إجراءات التحكيم " ، أقر الفريق العامل مضمون مشاريع المواد 18 إلى 25 و28 و29 (مع إدخال فقرة جديدة، حسبما ورد أعلاه في الفقرة 56) و30 و31 من دون أي تغيير.
    The present report has been prepared distinguishing the implementation of efficiency gains (as reflected above) from underexpenditures, such as those resulting from the partial drawdown of the Mission uniformed personnel ($34.2 million) UN روعي في هذا التقرير التمييز بين المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة (كما يرد أعلاه) وبين الانخفاض في الإنفاق ومن أمثلته ما نجم عن الخفض الجزئي لعدد أفراد البعثة النظاميين (34.2 ملايين دولار)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد