ويكيبيديا

    "reflected in the reports" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوارد في تقارير
        
    • المبين في تقارير
        
    • ورد في تقريري
        
    • وردت في تقارير
        
    • في التقارير التي
        
    • النحو الموضح في التقريرين المقدمين
        
    • وردت في التقريرين اللذين
        
    • وورد في تقريري
        
    • مبيّن في تقريري
        
    • يتجلى في تقارير
        
    • تقاريرُ
        
    Informal briefing and dialogue, convened by the Department of Public Information, on questions of multilingualism as reflected in the reports of the Committee on Information UN تنظم إدارة شؤون الإعلام إحاطة وحوار غير رسميين بشأن مسائل تعدّد اللغات على النحو الوارد في تقارير لجنة الإعلام
    3. Deplores those policies and practices of Israel which violate the human rights of the Palestinian people and other Arabs of the occupied territories, as reflected in the reports of the Special Committee covering the reporting period; UN ٣ - تشجب السياسـات والممارسـات التـي تتبعها إسرائيـل انتهاكـا لحقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة، على النحو الوارد في تقارير اللجنة الخاصة التي تغطي الفترة المشمولة بالتقرير؛
    " 3. Deplores those policies and practices of Israel which violate the human rights of the Palestinian people and other Arabs of the occupied territories, as reflected in the reports of the Special Committee covering the reporting period; UN " 3 - تشجب السياسـات والممارسـات التـي تتبعها إسرائيـل انتهاكـا لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، على النحو المبين في تقارير اللجنة الخاصة التي تغطي الفترة المشمولة بالتقرير؛
    3. Deplores those policies and practices of Israel that violate the human rights of the Palestinian people and other Arabs of the occupied territories, as reflected in the reports of the Special Committee covering the reporting period; UN 3 - تشجب السياسـات والممارسـات التـي تتبعها إسرائيـل انتهاكـا لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، على النحو المبين في تقارير اللجنة الخاصة التي تغطي الفترة المشمولة بالتقرير؛
    105. The Co-Chairpersons noted that an extensive list of issues for the future work of the General Assembly on oceans and the law of the sea had been proposed by delegations over the past five meetings of the Consultative Process, as reflected in the reports of the fourth and fifth meetings (A/58/95, part C and A/59/122, part C). UN 105 - أشار الرئيسان الشريكان إلى أن هناك قائمة شاملة بالمسائل التي يمكن الاستفادة من توجيه الاهتمام إليها في الأعمال المقبلة للجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار قد اقترحتها الوفود خلال الاجتماعات الخمسة الماضية للعملية التشاورية، على نحو ما ورد في تقريري الاجتماعين الرابع والخامس A/58/195 الجزء جيم، و A/59/122 الجزء جيم.
    They considered the positive developments in the implementation of the NPT Safeguards Agreement in the Islamic Republic of Iran as reflected in the reports of the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN ونظروا في التطورات الإيجابية المتعلقة بتنفيذ اتفاق ضمانات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في جمهورية إيران الإسلامية كما وردت في تقارير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The outcome of the work of the subsidiary bodies will be reflected in the reports of the respective Main Committees to the Conference. UN وتُضمَّن نتائج أعمال الهيئات الفرعية في التقارير التي تقدمها كل من اللجان الرئيسية إلى المؤتمر.
    288. The Committee also commended the increase in the number of women's non-governmental organizations working at the grass-roots level and their significant contribution to the advancement of women, which was reflected in the reports of the State party. UN ٨٨٢ - وأشادت اللجنة أيضا بازدياد عدد المنظمات غير الحكومية النسائية العاملة على صعيد القواعد الشعبية، وباﻹسهام الملموس لهذه المنظمات في النهوض بالمرأة، على النحو الموضح في التقريرين المقدمين من الدولة الطرف.
    Taking note of the opinions expressed by Member States and relevant international organizations on the effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium, as reflected in the reports submitted by the Secretary-General pursuant to resolutions 62/30 and 63/54, UN وإذ تحيط علما بالآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية بشأن آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد، كما وردت في التقريرين اللذين قدمهما الأمين العام عملا بالقرارين 62/30 و 63/54()،
    5. Expresses serious concern over the incidents that have taken place within and outside the Zone of Conflict as observed by UNOMIG and reflected in the reports of the Secretary-General of 18 July and 4 October 2007, including those on 11 March 2007 and 20 September 2007; UN 5 - يعرب أيضا عن قلقه البالغ إزاء الحوادث التي وقعت داخل منطقة النـزاع وخارجها كما لاحظت ذلك بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وورد في تقريري الأمين العام المؤرخين 18 تموز/يوليه و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007، بما في ذلك الأحداث التي جرت يومي 11 آذار/مارس 2007 و 20 أيلول/سبتمبر 2007؛
    At its current session, the Commission commended the Working Group for the progress made regarding the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules, as reflected in the reports of the forty-fifth (Vienna, 11-15 September 2006) and forty-sixth (New York, 5-9 February 2007) sessions of the Working Group (A/CN.9/614 and A/CN.9/619, respectively). UN 173- وأثنت اللجنة الأونسيترال، في دورتها الحالية، على الفريق العامل لما أحرزه حتى الآن من تقدّم فيما يتعلق بتنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم، حسبما هو مبيّن في تقريري دورتيه الخامسة والأربعين (فيينا، 11-15 أيلول/سبتمبر 2006) والسادسة والأربعين (نيويورك، 5-9 شباط/فبراير 2007)، على التوالي.
    3. Deplores those policies and practices of Israel which violate the human rights of the Palestinian people and other Arabs of the occupied territories, as reflected in the reports of the Special Committee covering the reporting period; UN ٣ - تشجب السياسـات والممارسـات التـي تتبعها إسرائيـل انتهاكـا لحقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة، على النحو الوارد في تقارير اللجنة الخاصة التي تغطي الفترة المشمولة بالتقرير؛
    3. Deplores those policies and practices of Israel which violate the human rights of the Palestinian people and other Arabs of the occupied territories, as reflected in the reports of the Special Committee covering the reporting period; UN ٣ - تشجب السياسات والممارسات التي تتبعهــا إسرائيــل انتهاكا لحقــوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة، على النحو الوارد في تقارير اللجنة الخاصة التي تغطي الفترة المشمولة بالتقرير؛
    3. Deplores those policies and practices of Israel which violate the human rights of the Palestinian people and other Arabs of the occupied territories, as reflected in the reports of the Special Committee covering the reporting period; 4/ UN ٣ - تشجب سياسات وممارسات اسرائيل التي تشكل انتهاكا لحقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة، على النحو الوارد في تقارير اللجنة الخاصة التي تغطي فترة اﻹبلاغ)٤(؛
    3. Deplores those policies and practices of Israel which violate the human rights of the Palestinian people and other Arabs of the occupied territories, as reflected in the reports of the Special Committee covering the reporting period; UN ٣ - تشجب السياسـات والممارسـات التـي تتبعها إسرائيـل انتهاكـا لحقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة، على النحو الوارد في تقارير اللجنة الخاصة التي تغطي الفترة المشمولة بالتقرير؛
    3. Deplores those policies and practices of Israel which violate the human rights of the Palestinian people and other Arabs of the occupied territories, as reflected in the reports of the Special Committee covering the reporting period; 7/ UN ٣ - تشجب سياسات وممارسات اسرائيل التي تشكل انتهاكا لحقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة، على النحو الوارد في تقارير اللجنة الخاصة التي تغطي فترة اﻹبلاغ)٧(؛
    3. Deplores those policies and practices of Israel which violate the human rights of the Palestinian people and other Arabs of the occupied territories, as reflected in the reports of the Special Committee covering the reporting period; UN 3 - تشجب السياسـات والممارسـات التـي تتبعها إسرائيـل انتهاكـا لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، على النحو المبين في تقارير اللجنة الخاصة التي تغطي الفترة المشمولة بالتقرير؛
    3. Deplores those policies and practices of Israel which violate the human rights of the Palestinian people and other Arabs of the occupied territories, as reflected in the reports of the Special Committee covering the reporting period; UN 3 - تشجب السياسـات والممارسـات التـي تتبعها إسرائيـل انتهاكـا لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، على النحو المبين في تقارير اللجنة الخاصة التي تغطي الفترة المشمولة بالتقرير؛
    3. Deplores those policies and practices of Israel which violate the human rights of the Palestinian people and other Arabs of the occupied territories, as reflected in the reports of the Special Committee covering the reporting period; UN 3 - تشجب تلك السياسـات والممارسـات الإسرائيـلية التي تنتهك حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، على النحو المبين في تقارير اللجنة الخاصة التي تغطي الفترة المشمولة بها؛
    5. Also expresses its serious concern over the incidents that have taken place within and outside the zone of conflict as observed by the Mission and reflected in the reports of the SecretaryGeneral of 18 July and 3 October 2007, including those on 11 March and 20 September 2007; UN 5 - يعرب أيضا عن قلقه البالغ إزاء الحوادث التي وقعت داخل منطقة الصراع وخارجها على نحو ما لاحظته البعثة وما ورد في تقريري الأمين العام المؤرخين 18 تموز/يوليه() و 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007()، بما فيها الأحداث التي جرت في 11 آذار/مارس و 20 أيلول/سبتمبر 2007؛
    183. Other delegations, however, reiterated their views that it was neither useful nor appropriate to request an advisory opinion on the matter for the reasons which had been reflected in the reports of the Special Committee on its past two sessions.33 In that connection, the question was raised as to whether the Special Committee should continue to devote additional time to the proposal. UN 183 - بيد أن وفودا أخرى أعادت التأكيد على وجهات نظرها القائلة بأن طلب الفتوى في هذه المسألة أمر غير مجدِ أو مناسب للأسباب التي وردت في تقارير اللجنة الخاصة عن دورتيها السابقتين() وفي هذا الصدد، جرى الاستفسار عما إذا كان ينبغي على اللجنة الخاصة أن تواصل تكريس وقت إضافي للاقتراح.
    This structure quite often is not reflected in the reports, which mainly have related to accused and convicted persons. UN وهذا الهيكل لا ينعكس غالبا، في التقارير التي تتصل أساسا بالمتهمين والمدانين.
    288. The Committee also commended the increase in the number of women's non-governmental organizations working at the grass-roots level and their significant contribution to the advancement of women, which was reflected in the reports of the State party. UN ٨٨٢ - وأشادت اللجنة أيضا بازدياد عدد المنظمات غير الحكومية النسائية العاملة على صعيد القواعد الشعبية، وباﻹسهام الملموس لهذه المنظمات في النهوض بالمرأة، على النحو الموضح في التقريرين المقدمين من الدولة الطرف.
    Taking note of the opinions expressed by Member States and relevant international organizations on the effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium, as reflected in the reports submitted by the Secretary-General pursuant to resolutions 62/30 and 63/54, UN وإذ تحيط علما بالآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية بشأن آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد، كما وردت في التقريرين اللذين قدمهما الأمين العام عملا بالقرارين 62/30 و 63/54()،
    5. Expresses serious concern over the incidents that have taken place within and outside the Zone of Conflict as observed by UNOMIG and reflected in the reports of the Secretary-General of 18 July and 4 October 2007, including those on 11 March 2007 and 20 September 2007; UN 5 - يعرب أيضا عن قلقه البالغ إزاء الحوادث التي وقعت داخل منطقة النـزاع وخارجها كما لاحظت ذلك بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وورد في تقريري الأمين العام المؤرخين 18 تموز/يوليه و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007، بما في ذلك الأحداث التي جرت يومي 11 آذار/مارس 2007 و 20 أيلول/سبتمبر 2007؛
    At its current session, the Commission commended the Working Group for the progress made regarding the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules, as reflected in the reports of the forty-fifth (Vienna, 11-15 September 2006) and forty-sixth (New York, 5-9 February 2007) sessions of the Working Group (A/CN.9/614 and A/CN.9/619, respectively). UN 173- وأثنت اللجنة الأونسيترال، في دورتها الحالية، على الفريق العامل لما أحرزه حتى الآن من تقدّم فيما يتعلق بتنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم، حسبما هو مبيّن في تقريري دورتيه الخامسة والأربعين (فيينا، 11-15 أيلول/سبتمبر 2006) والسادسة والأربعين (نيويورك، 5-9 شباط/فبراير 2007)، على التوالي.
    Recognizing the important contribution made to the preparations for the Ninth Congress by the five regional preparatory meetings for the Ninth Congress, as reflected in the reports of those meetings, A/CONF.169/RPM.1/Rev.1 and Corr.1, RPM.2, RPM.3 and Corr.1, and RPM.4 and 5. UN وإذ يعترف بالمساهمة الهامة التي قدمتها الاجتماعات التحضيرية الاقليمية الخمسة في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر التاسع، حسبما يتجلى في تقارير تلك الاجتماعات)٥٢(،
    They will be reflected in the reports of the commissions. UN وسوف تُضمَّن تقاريرُ اللجنتين تلك الاستنتاجات والتوصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد