Implementation by the Government of Liberia of an action plan for the reform of laws that are gender insensitive | UN | تنفيذ حكومة ليبريا خطة عمل من أجل إصلاح القوانين التي لا تراعي الاعتبارات الجنسانية |
The Government did not develop an action plan for the reform of laws which are gender-insensitive. | UN | لم تضع الحكومة خطة عمل من أجل إصلاح القوانين التي لا تراعي الاعتبارات الجنسانية. |
reform of laws and practices is needed to ensure appropriate and stable housing for evicted residents. | UN | ولا بد من إصلاح القوانين والممارسات لضمان إسكان ملائم ومستقر للسكان الذين جرى إخلاؤهم بالقوة. |
Technical support to the Darfur regional women's legislative caucus through 1 seminar to review laws and advocate the reform of laws affecting women's equal participation in decision-making | UN | تقديم الدعم التقني إلى التجمع التشريعي النسائي الإقليمي في دارفور بعقد حلقة دراسية واحدة لمراجعة القوانين والدعوة إلى إصلاح القوانين التي تؤثر في مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في صنع القرار |
The Government has been actively collaborating with NGOs on various issues viz., implementing schemes, monitoring and reform of laws, etc., Central Social Welfare Board, is an umbrella organisation networking with NGOs spread throughout the country through the State Welfare Boards. | UN | وما فتئت الحكومة تتعاون بنشاط مع المنظمات غير الحكومية بشأن مختلف المسائل أي تنفيذ المشروعات ورصد وإصلاح القوانين وإلخ.... والمجلس المركزي للرعاية الاجتماعية هو منظمة جامعة لإقامة شبكة روابط بالمنظمات غير الحكومية المنتشرة في جميع أنحاء البلد، وذلك من خلال المجالس الولائية للرعاية الاجتماعية. |
3.2.5 Implementation by the Government of Liberia of an action plan for the reform of laws that are gender insensitive | UN | 3-2-5 تنفيذ حكومة ليبريا خطة عمل من أجل إصلاح القوانين التي لا تراعي نوع الجنس |
Justice For Rape Victims : reform of laws and Procedures in Guyana by the Guyana Human Rights Association, 2006 | UN | - تحقيق العدل لضحايا الاغتصاب: إصلاح القوانين والإجراءات في غيانا بواسطة رابطة غيانا لحقوق الإنسان في غيانا، 2006 |
Principle 38. reform of laws and institutions contributing to impunity | UN | المبدأ 38- إصلاح القوانين والمؤسسات التي تسهم في الإفلات من العقاب |
PRINCIPLE 38. reform of laws AND INSTITUTIONS CONTRIBUTING TO IMPUNITY | UN | المادة 38- إصلاح القوانين والمؤسسات التي تسهم في الإفلات من العقاب |
45. UNMIS also facilitated workshops for the National Assembly's Human Rights Committee on the reform of laws concerning sexual violence and on parliamentary cooperation with civil society, and held a series of human rights training sessions for Government police in Khartoum. | UN | 45 - ويسّرت البعثة أيضا تنظيم حلقات عمل لصالح لجنة المجلس الوطني لحقوق الإنسان بشأن إصلاح القوانين المتعلقة بالعنف الجنسي، وبشأن التعاون البرلماني مع المجتمع المدني، كما عقدت سلسلة من التدريبات على حقوق الإنسان لصالح الشرطة الحكومية في الخرطوم. |
26. Turning to article 19 of the Covenant, she asked what progress had been made by the four committees established in Sri Lanka the previous year to inquire into the reform of laws governing the media. | UN | ٦٢- وأشارت إلى المادة ٩١ من العهد، وسألت عن مدى التقدم الذي أنجزته اللجان اﻷربع التي أُنشئت في سري لانكا في العام الماضي لتقصي إصلاح القوانين المنظﱢمة لوسائط اﻹعلام. |
50. Ms. Awori requested confirmation that the absence of a Chief Justice of the Supreme Court was not affecting the pace of reform of laws affecting women's rights. | UN | 50 - السيدة أووري: طلبت تأكيدا بأن عدم وجود كبير قضاة في المحكمة العليا ليس له تأثير على وتيرة إصلاح القوانين التي تؤثر على حقوق المرأة. |
With regard to reform of laws and administrative practices for giving women equal rights and access to economic resources, the Ministry of Social Development (SODESOL) has conducted a review of the Operating Rules for incorporating a gender perspective in 16 programmes. | UN | وفي صدد إصلاح القوانين والممارسات الإدارية لكفالة تمتُّع المرأة بالمساواة في الحقوق والحصول على الموارد الاقتصادية قامت وزارة التنمية الاجتماعية باستعراض القواعد التشغيلية لإدراج المنظور الجنساني في 16 برنامجاً. |
Training and technical assistance provided to the Government of Southern Sudan concerning the human rights obligations of the legislative and executive arms of government, including on the reform of laws and policies to bring them in line with applicable international human rights standards. | UN | تم توفير التدريب والمساعدات التقنية إلى حكومة جنوب السودان فيما يتعلق بالتزامات ذراعي الحكومة التشريعي والتنفيذي في مجال حقوق الإنسان، ومن بينها إصلاح القوانين والسياسات بحيث تتماشى مع المعايير الدولية السارية في مجال حقوق الإنسان. |
:: Technical support to the Darfur regional women's legislative caucus through 1 seminar to review laws and advocate the reform of laws affecting women's equal participation in decision-making | UN | :: تقديم الدعم التقني إلى التجمع التشريعي النسائي الإقليمي في دارفور بعقد حلقة دراسية واحدة من أجل مراجعة القوانين والدعوة إلى إصلاح القوانين التي تؤثر في مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في صنع القرار |
Effective mechanisms for remedy and redress can promote the implementation of existing laws, policies and programmes, inform the reform of laws, policies and budgets that do not adequately protect children's rights, challenge barriers to access to child health care, and provide redress for violations of child health-related rights. | UN | فمن شأن آليات الانتصاف والجَبر الفعالة أن تعزز تنفيذ القوانين والسياسات والبرامج القائمة، وأن توجّه عملية إصلاح القوانين والسياسات والميزانيات التي لا تحمي حقوق الطفل بما فيه الكفاية، وتتصدى للعراقيل التي تعوق الحصول على الرعاية الصحية، وتتيح الجَبر في حالة حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان ذات الصلة بصحة الطفل. |
Since 2009, the Commission has prepared a number of reports on reform of laws for promotion of human rights, including abolition of corporal punishment, prevention of sexual harassment in educational institutions and workplaces, prevention of violence against women, protection of victims and witnesses to grave offences, ensuring speedy disposal of civil and criminal cases, and reform of Hindu family laws. | UN | وأعدت اللجنة، منذ عام 2009، عدداً من التقارير بشأن إصلاح القوانين لتعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك إلغاء العقوبة البدنية، ومنع التحرش الجنسي في المؤسسات التعليمية وأماكن العمل، ومنع العنف ضد المرأة، وحماية ضحايا الجرائم الخطيرة والشهود عليها، وضمان الفصل السريع في القضايا المدنية والجنائية، وإصلاح القوانين الهندوسية المتعلقة بالأسرة. |
32. In addition, the Institute consulted with several institutes of the Crime Prevention and Criminal Justice Programme network on possible joint cooperation projects with regard to the improvement of prison conditions in Rwanda, and the reform of laws and prison institutions, to ensure the better use and application of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Offenders. | UN | ٣٢ - كذلك، أجرى المعهد مشاورات مع عدة معاهد منتسبة الى شبكة برنامج اﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية بشأن مشاريع محتملة للتعاون المشترك عن تحسين أحوال السجون في رواندا، وعن إصلاح القوانين وتطوير مصالح السجون من أجل ضمان استخدام القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء وتطبيقها بشكل أفضل. |