ويكيبيديا

    "reform of the international financial institutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إصلاح المؤسسات المالية الدولية
        
    • وإصلاح المؤسسات المالية الدولية
        
    More needed to be done to implement the reform of the international financial institutions. UN ويلزم عمل الكثير لتنفيذ إصلاح المؤسسات المالية الدولية.
    The text just adopted does not address the reform of the international financial institutions in the in-depth manner required. UN ولا يتناول النص الذي اعتمد للتو إصلاح المؤسسات المالية الدولية بالطريقة المتعمقة المطلوبة.
    In that respect, I believe that a well-designed reform of the international financial institutions would enable more rapid progress to be made towards those goals. UN وفي هذا الصدد، أؤمن بأن إصلاح المؤسسات المالية الدولية بالكيفية المطلوبة سيسمح بإحراز تقدم أسرع نحو تحقيق تلك الأهداف.
    Last week at the meeting of the Economic and Social Council, we learned that the reform of the international financial institutions is proceeding. UN في الأسبوع الماضي في اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، علمنا بأن إصلاح المؤسسات المالية الدولية جار.
    That highlights the need for a truly cooperative global monetary system and a reform of the international financial institutions that would increase ownership of the policy prescriptions they advocate. UN ويسلط ذلك الضوء على الحاجة إلى نظام نقدي عالمي تعاوني حقا، وإصلاح المؤسسات المالية الدولية الذي من شأنه زيادة وصفات السياسات التي تدافع عنها.
    Lastly, reform of the international financial institutions was clearly more necessary than ever. UN وأخيرا، من الواضح أن إصلاح المؤسسات المالية الدولية أكثر ضرورة منه في أي وقت مضى.
    46. CARICOM joined the almost universal consensus on the need for reform of the international financial institutions, considering that factors related to their mandate and functioning had contributed to the current crisis. UN 46 - وقد انضمت الجماعة الكاريبية إلى توافق الآراء شبه العالمي بشأن ضرورة إصلاح المؤسسات المالية الدولية نظراً لأن العوامل المتعلقة بولايتها وتشغيلها هي التي ساهمت في الأزمة الحالية.
    We endorse the need for reform of the international financial institutions, in order to improve standards of efficiency and accountability, and the creation of a more democratic structure, one that will allow developing countries a greater voice. UN إننا نؤيد الحاجة إلى إصلاح المؤسسات المالية الدولية بغية تحسين معياري الكفاءة والمساءلة، وإنشاء هيكل أكثر ديمقراطية، هيكل من شأنه أن يوفر حيزا لصوت أقوى للبلدان النامية.
    The current international financial and economic system must therefore become more equitable and sustainable, particularly through reform of the international financial institutions to ensure more inclusive multilateralism. UN ولذلك يجب أن يصبح النظام المالي والاقتصادي الدولي الحالي أكثر إنصافا واستدامة، وبخاصة من خلال إصلاح المؤسسات المالية الدولية لضمان قدر أكبر من تعددية الأطراف الشاملة.
    Germany, incidentally, is advocating at a high level the improved representation of newly industrialized and developing countries as part of the reform of the international financial institutions. UN وألمانيا، بالمناسبة، تدعو على مستوى عال إلى التمثيل المحسن للبلدان الصناعية والنامية الجديدة كجزء من إصلاح المؤسسات المالية الدولية.
    38. Meaningful debate on reform of the international financial institutions was already taking place in those bodies where the United States supported an expanded role for developing countries, especially major emerging markets. UN 38 - والنقاش المجدي بشأن إصلاح المؤسسات المالية الدولية جار فعلا في تلك الهيئات التي تدعم فيها الولايات المتحدة توسيع دور البلدان النامية، وبخاصة الأسواق الناشئة الرئيسية.
    But the Bahamas believes that more can and must be done to assist our Caribbean Community to adapt to these externally imposed changes through equitable and sensitive trade policies and by reform of the international financial institutions and their lending practices. UN ولكن جزر البهاما ترى أنه من الممكن، بل ويجب، فعل المزيد لمساعدة جماعتنا الكاريبية على التكيف مع هذه التغييرات المفروضة من الخارج عن طريق سياسات تجارية عادلة وحساسة ومن خلال إصلاح المؤسسات المالية الدولية وممارساتها الإقراضية.
    60. While reform of the international financial institutions remained problematic, his delegation would continue to push for a greater voice for developing countries in the Bretton Woods institutions. UN 60 - واستطرد قائلا إنه في حين ما زال إصلاح المؤسسات المالية الدولية يمثل مشكلة، سيواصل وفد بلده العمل من أجل تمتع البلدان النامية بصوت أعلى في مؤسسات بريتون وودز.
    18. CALL for a real voice to be given to Africa in the reform of the international financial institutions aimed at better management of economic shocks and ensuring predictability of resource flows and the effectiveness of aid; UN 18 - ننادي بأن يكون لأفريقيا صوت مسموع في إصلاح المؤسسات المالية الدولية بهدف تحقيق إدارة أفضل للصدمات الاقتصادية وضمان إمكانية التنبؤ بتدفقات الموارد وفعالية المساعدات؛
    We seek support for a new debt forgiveness initiative within the framework of the reform of the international financial institutions and through the materialization of a concept of middle-income highly indebted countries, in which peculiarities and vulnerabilities no longer trigger punitive actions such as premature graduation from concessionary financing. UN إننا نسعى لدعم مبادرة جديدة لإعفاء الديون في إطار إصلاح المؤسسات المالية الدولية ومن خلال تجسيد مفهوم البلدان المتوسطة الدخل المثقلة بالديون، التي لا توجب خصائصها وأوجه ضعفها اتخاذ إجراءات عقابية مثل إخراجها قبل الأوان من قائمة التمويل بشروط ميسرة.
    In this regard, the Prime Minister of Trinidad and Tobago participated in the mini-summit of Commonwealth heads of Government in June 2008 in London, which addressed the issue of reform of the international financial institutions. UN وفي هذا الصدد، شارك رئيس وزراء ترينيداد وتوباغو في مؤتمر القمة المصغر لرؤساء حكومات الرابطة المعقود في حزيران/يونيه في لندن، الذي تناول مسألة إصلاح المؤسسات المالية الدولية.
    It is again important to recall in this context the call of the international community in the Doha Declaration for reform of the international financial institutions. UN ومن المهم أن يشار مرة أخرى إلى ما دعا إليه، في هذا السياق، المجتمع الدولي في إعلان الدوحة من إصلاح المؤسسات المالية الدولية().
    19. An NGO representative proposed that the Economic and Social Council form a multi-stakeholder working group to independently examine the issue of reform of the international financial institutions and enhancing the voice of developing countries in their decision-making mechanisms, and the strengthening of the Council through the formation of a steering committee within the Council. UN 19 - واقترح ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية أن يشكِّل المجلس الاقتصادي والاجتماعي فريقا عاملا لأصحاب المصلحة المتعددين بغية إجراء دراسة مستقلة لمسألة إصلاح المؤسسات المالية الدولية وتعزيز صوت البلدان النامية في آلياتها المعنية بصنع القرار، وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال تشكيل لجنة توجيهية تابعة له.
    70. Globalization brought with it new opportunities but also inequitable distribution of benefits. Steps must be taken to create the just international economic and financial systems that were necessary for sustainable development; in particular reform of the international financial institutions, was essential in order to encourage greater participation of the developing countries in decision-making processes. UN 70 - وخَلُصَ إلى القول بأن العولمة جاءت بفرص جديدة ولكنها ارتبطت كذلك بتوزيع مجحف للثمار وينبغي اتخاذ الخطوات التي من شأنها إقامة نظم اقتصادية ومالية دولية عادلة وهو أمر ضروري من أجل التنمية المستدامة وخاصة إصلاح المؤسسات المالية الدولية الذي لا غنى عنه لتشجيع المزيد من مشاركة البلدان النامية في عمليات صُنع القرار.
    This highlights the importance of achieving a truly cooperative monetary system and a reform of the international financial institutions that, by giving more voice to developing countries, would increase ownership of the policy prescriptions they advocate. UN وهذا يبرز أهمية تحقيق نظام نقدي تعاوني بالفعل وإصلاح المؤسسات المالية الدولية التي تعمل، عن طريق إتاحة الفرصة أمام البلدان النامية للتعبير عن آرائها، على زيادة حق الملكية بالنسبة لتوجهات السياسة العامة التي تدافع عنها.
    13. In response to the call for a new international economic order and for reform of the international financial institutions, particularly the Bretton Woods institutions, the Committee must adopt resolutions proposing urgent and effective solutions to those problems. UN 13 - واستجابة إلى النداء إلى إنشاء نظام اقتصادي دولي جديد، وإصلاح المؤسسات المالية الدولية ولا سيما مؤسسات بريتون وودز، يجب أن تتخذ اللجنة قرارات تقترح حلولا عاجلة وناجعة لهذه المشاكل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد