reform of the justice system would be a lengthy process, in which the establishment of the Truth and Reconciliation Commission and the Special Tribunal must take priority. | UN | وأضاف أن إصلاح نظام العدالة سيكون عملية طويلة، يكون علي رأس أولوياتها إنشاء لجنة الحقيقية والمصالحة، والمحكمة الخاصة. |
reform of the justice system would be a lengthy process, in which the establishment of the Truth and Reconciliation Commission and the Special Tribunal must take priority. | UN | وأضاف أن إصلاح نظام العدالة سيكون عملية طويلة، يكون علي رأس أولوياتها إنشاء لجنة الحقيقية والمصالحة، والمحكمة الخاصة. |
91. Armenia highlighted legislative reforms, as well as measures aimed at the reform of the justice system. | UN | 91- وسلطت أرمينيا الضوء على الإصلاحات التشريعية وكذلك على التدابير الرامية إلى إصلاح النظام القضائي. |
It is hoped that the reform of the justice system will eliminate the sentencing backlog. | UN | ويؤمل أن يتيح إصلاح النظام القضائي تصحيح مشكلة التأخير في الحكم على المدانين. |
Several of those recommendations had been taken into consideration by the Commission on the reform of the justice system and they were gradually being implemented. | UN | وقد وضعت لجنة إصلاح العدالة هذه التوصيات في اعتبارها ويجري تنفيذها بصورة تدريجية. |
159. Under the reform of the justice system, the police and the penitentiary system, the Republic of Macedonia pays special attention to raising awareness about human rights among civil servants as a precondition for their exercise. | UN | 159- تهتم جمهورية مقدونيا في إطار إصلاح نظام القضاء والشرطة والسجون على وجه الخصوص بتعميق الوعي بحقوق الإنسان بين موظفي الخدمة المدنية كشرط مسبَّق لممارسة تلك الحقوق. |
reform of the justice system also implies better trained judges. | UN | كما أن إصلاح القضاء يعني توفير تدريب أفضل للقضاة. |
The Committee also recommends that the State party implement its national action plan for the reform of the justice system and strengthen measures aimed at reducing the incidence of mob justice, in particular by extending awareness-raising campaigns to increase public knowledge of the Code of Criminal Procedure. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تستكمل الدولة الطرف وضع خطة عملها الوطنية لإصلاح النظام القضائي وتعزز التدابير الرامية إلى مكافحة ظاهرة العدالة الغوغائية، وذلك بوسائل منها تكثيف حملات التوعية من أجل التعريف بقانون الإجراءات الجنائية على نطاق واسع. |
127. Accelerating reform of the justice system, mechanism and process in order to ensure good governance, respect for and protection of the rights and liberties of the people. | UN | 127- تسريع وتيرة إصلاح نظام العدالة وآلياتها وعملياتها من أجل ضمان الإدارة الرشيدة واحترام وحماية حقوق الناس وحرياتهم. |
A similar programme of assistance is being implemented in Mozambique. In the Libyan Arab Jamahiriya, UNODC conducted a detailed assessment mission to develop a joint programme with the Government for the reform of the justice system. | UN | ويجري تنفيذ برنامج مماثل للمساعدة في موزامبيق، وأوفد المكتب بعثة تقييمية تفصيلية إلى الجماهيرية العربية الليبية لوضع برنامج مشترك مع الحكومة من أجل إصلاح نظام العدالة. |
The established priorities include approval by Congress of constitutional reforms, adoption of a package of measures relating to the fiscal issues, advances on the land issue and progress in the reform of the justice system. | UN | وتشمل اﻷولويات المحددة إقرار اﻹصلاحات الدستورية من جانب الكونغرس، واعتماد مجموعة من التدابير تتصل بالمسائل الضريبية، والتطورات المتعلقة بمسألة اﻷراضي والتقدم المحرز في إصلاح نظام العدالة. |
The reform of the justice system has resulted in the establishment of the institutions of State Prosecutor, the National Court and the High Judicial and Prosecutorial Council of Bosnia and Herzegovina. | UN | لقد أسفر إصلاح نظام العدالة عن إنشاء مؤسسات المدعي العام للدولة، والمحكمة الوطنية، والمجلس العالي للقضاء والادعاء العام في البوسنة والهرسك. |
She asked the Independent Expert how far the review of the Code of Criminal Procedure had proceeded thus far and what action the international community should take to support further reform of the justice system. | UN | وطلبت في هذا الصدد من الخبير المستقل إذا كان قد تم إحراز تقدم في تنقيح قانون الإجراءات الجنائية وما هي التدابير التي يوصي المجتمع الدولي باتخاذها من أجل دعم إصلاح النظام القضائي. |
The reform of the justice system had constituted a crucial preliminary step towards placing Chile in a position to fully meet its obligations under the Convention. | UN | وقد شكّل إصلاح النظام القضائي خطوة أولى حاسمة صوب تمكين شيلي من الوفاء التام بالتزاماتها بموجب الاتفاقية. |
reform of the justice system and initiatives related to the social agenda were also publicly debated. | UN | كما تم بصورة علنية مناقشة عملية إصلاح النظام القضائي والمبادرات المتعلقة بجدول الأعمال الاجتماعي. |
:: reform of the justice system and consolidation of the rule of law, requiring that the independence of the judiciary be strengthened and that cases be settled and judgement executed promptly; | UN | :: إصلاح العدالة وتعزيز دولة القانون الأمر الذي يتطلب دعم استقلال القضاء والإسراع في البت في القضايا وتنفيذ الأحكام. |
The strategic adviser should continue to provide support for the reform of the justice system and the penal process. | UN | وينبغي أن يواصل المستشار الاستراتيجي تقديم المشورة في إطار إصلاح العدالة والإجراءات الجنائية. |
118.79 Fully implement the framework for the reform of the justice system established in the September 2010 report by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Cambodia (Spain); | UN | 118-79- تنفيذ إطار إصلاح نظام القضاء الذي حدده المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا في تقريره في أيلول/سبتمبر 2010 تنفيذاً تاماً (إسبانيا)؛ |
reform of the justice system has been a central theme of the independent expert's reports for many years. | UN | إصلاح القضاء منذ عدة سنوات هو العنصر الأساس في تقارير الخبير المستقل. |
The Committee also recommends that the State party implement its national action plan for the reform of the justice system and strengthen measures aimed at reducing the incidence of mob justice, in particular by extending awareness-raising campaigns to increase public knowledge of the Code of Criminal Procedure. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تستكمل الدولة الطرف وضع خطة عملها الوطنية لإصلاح النظام القضائي وتعزز التدابير الرامية إلى مكافحة ظاهرة العدالة الغوغائية، وذلك بوسائل منها تكثيف حملات التوعية من أجل التعريف بقانون الإجراءات الجنائية على نطاق واسع. |
Some members of the Council considered that, while the Council's referral of the situation in Libya to the International Criminal Court had promoted reform of the justice system in Libya, there remained many complex challenges with respect to the authorities' willingness to carry out investigations and institute proceedings at the national level. | UN | ورأى عدة أعضاء في المجلس أنه في حين أسهمت إحالة مجلس الأمن للوضع في ليبيا إلى المحكمة الجنائية الدولية في النهوض بإصلاح نظام العدالة في ليبيا، فلا تزال الكثير من التحديات المعقدة ماثلة فيما يتعلق برغبة السلطات في إجراء تحقيقات ومباشرة إجراءات قضائية على المستوى الوطني. |
The Mission was entrusted with considerably new responsibilities in areas such as institution- and capacity-building at all levels of government (particularly those outside Port-au-Prince, i.e., local government) and reform of the justice system. | UN | فقد عُهد إلى البعثة بمسؤوليات جديدة إلى حد كبير في مجالات مثل بناء المؤسسات وبناء القدرات على جميع صُعُد الحكومة (ولا سيما خارج بور - أو - برنس، أي الحكومات المحلية)، وإصلاح نظام العدل. |
UNODC also supported the Government of Nigeria in developing a comprehensive strategy framework on the reform of the justice system. | UN | ودعم المكتب أيضا حكومة نيجيريا في وضع إطار استراتيجي شامل لإصلاح نظام العدالة. |
CONAMU is negotiating with the bodies responsible for the reform of the justice system that will be conducted within the framework of the World Bank's ProJusticia II project. | UN | وفي هذا الصدد، يجري المجلس الوطني للمرأة مفاوضات مع المؤسسات المسؤولة عن إصلاح قطاع العدالة الذي سيجري في إطار مشروع إقامة العدالة الثاني (PROJUSTICIA II) التابع للبنك الدولي. |
It recommended the reform of the justice system to ensure its independence and welcomed the adoption of a mechanism to follow up on review recommendations. | UN | وأوصت أيضاً بإصلاح النظام القضائي لضمان استقلاليته ورحبت باعتماد آلية لمتابعة توصيات الاستعراض. |
There was global support for the reform of the justice system. | UN | وقال إن هناك تأييدا عالميا لإصلاح نظام العدل. |