ويكيبيديا

    "reform plans" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطط إصلاح
        
    • خطط الإصلاح
        
    • خطط لإصلاح
        
    • لخطط الإصلاح
        
    • خطط للإصلاح
        
    However, separating children from armed forces and groups should not be dependent on security sector reform plans. UN ولكن فصل الأطفال عن القوات والجماعات المسلحة ينبغي ألا يكون معتمداً على خطط إصلاح القطاع الأمني.
    Coordinated reform plans, together with new laws, rules and regulations, have been developed by national authorities UN وقيام السلطات الوطنية بوضع خطط إصلاح منسَّقة وقوانين وقواعد وأنظمة جديدة
    :: A comprehensive review of the future role and needs of the security sector has been conducted and coordinated reform plans have been developed UN :: أجري استعراض شامل لدور واحتياجات قطاع الأمن في المستقبل ووضعت خطط إصلاح منسقة
    It noted that magistrates were concerned about threats to their independence by certain legislative reform plans. UN ولاحظت أن القضاة قلقون إزاء الأخطار التي تتهدد استقلاليتهم جراء بعض خطط الإصلاح التشريعي.
    His delegation was confident that the Agency would be able to transcend the financial crisis and move ahead with reform plans. UN وإن وفده على ثقة بأن الوكالة ستستطيع أن تتجاوز الأزمة المالية وتتقدم في خطط الإصلاح.
    The problem is no longer one of producing security sector reform plans, but of ensuring that the necessary resources for their implementation are available. UN ذلك أن المشكلة لم تعد أساسا مشكلة وضع خطط لإصلاح القطاع الأمني ولكنها مشكلة كفالة توافر الموارد اللازمة لتنفيذها.
    According to the reform plans, provincial governments will also cut their staff by about 50 per cent. UN ووفقا لخطط الإصلاح ستخفض حكومات المقاطعات أيضا عدد موظفيها بنسبة تبلغ زهاء 50 في المائة.
    Coordinated reform plans, together with new laws, rules, and regulations, have been developed by national authorities UN وقيام السلطات الوطنية بوضع خطط إصلاح منسَّقة وقوانين وقواعد وأنظمة جديدة
    Individual universities, while assessing the academic community and development level, developed dynamic reform plans accordingly. UN وقيّمت فرادى الجامعات المجتمع الأكاديمي ومستوى التطور، فاستنبطت خطط إصلاح دينامية وفقاً لذلك.
    Continued support from international partners for the implementation of ongoing holistic security sector reform plans UN استمرار الجهات الشريكة الدولية في تقديم الدعم لتنفيذ خطط إصلاح قطاع الأمن الشاملة المتواصلة
    Due to the various levels of development of different universities in Bosnia and Herzegovina, the pace and priorities in implementation of the higher education reform plans also vary. UN وبسبب تباين مستويات التطور لمختلف الجامعات في البوسنة والهرسك، تتباين وتيرة وأولويات تنفيذ خطط إصلاح التعليم العالي أيضاً.
    China was looking forward to constructive discussions with other Member States on concrete reform plans once the Secretary General's High-level Panel on System-wide Coherence had submitted its report. UN وتتطلع الصين إلى إجراء مناقشات بناءة مع الدول الأعضاء الأخرى بشأن وضع خطط إصلاح ملموسة بمجرد أن يقدم فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة تقريره.
    Recognizing that the prevention of corruption is an ongoing and gradual process, aware that anti-corruption policies ought to be embedded into broader national crime prevention and criminal justice reform strategies as well as into public sector reform plans, and recognizing the importance of principles of good governance, integrity and transparency, UN وإذ يسلّم بأن منع الفساد يمثّل عملية مستمرة وتدريجية، وإذ يدرك أن سياسات مكافحة الفساد يجب أن تكون مضمّنة في استراتيجيات وطنية أوسع لإصلاح نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وكذلك في خطط إصلاح القطاع العام، وإذ يسلم بأهمية مبادئ الحكم الرشيد والنـزاهة والشفافية،
    Among the beneficiaries of agrarian reform plans, 85 percent are men. UN ويمثل الرجال 85 في المائة من المنتفعين من خطط الإصلاح الزراعي.
    Along with another delegation, it requested that UNOPS reform plans should be added to the agenda of the annual session of the Executive Board in 2002. UN كما طالب مع وفد آخر بإضافة خطط الإصلاح التي وضعها المكتب إلى جدول أعمال الدورة السنوية للمجلس التنفيذي في عام 2002.
    The Agency's comprehensive reform plans had improved the efficiency of its administration, strategic planning, service delivery, human resource management and communications technologies. UN وقد أدت خطط الإصلاح الشامل التي نفذتها الوكالة إلى تحديث إدارة الوكالة وعمليات التخطيط لديها وتنفيذ الخدمات بالإضافة إلى الأمور المتعلقة بالموارد البشرية وتقنيات الاتصالات.
    Equal treatment in agrarian reform plans UN هاء - المعاملة المتساوية في خطط الإصلاح الزراعي
    Taking such steps to improve the functioning of the system, while keeping in mind the Organization's critical financial situation, would fulfil much of the purpose of the reform plans for the administration of justice. UN وقال إن اتخاذ هذه الإجراءات لتحسين أداء النظام لعمله والمراعاة في نفس الوقت للحالة المالية الحرجة التي تواجهها المنظمة من شأنهما أن يحققا قدرا كبيرا من غرض خطط الإصلاح لإقامة العدل.
    The passage into law of a framework for judicial independence represented a significant step forward, complementing the earlier adoption of reform plans for the police, judiciary and corrections sectors. UN ويشكل اعتماد إطار لاستقلالية الجهاز القضائي بمثابة خطوة كبرى إلى الأمام تكمل اعتماد خطط لإصلاح الشرطة والجهاز القضائي ونظام السجون في وقت سابق.
    20. In line with the Secretary-General's reform plans, the Department took the first step to rationalize the network of information centres by closing nine offices in Western Europe and establishing the Regional United Nations Information Centre in Brussels on 1 January 2004. UN 20 - وفقا لخطط الإصلاح التي قدمها الأمين العام، اتخذت الإدارة أول خطوة لترشيد شبكة مراكز الإعلام عن طريق إغلاق تسعة مكاتب في غرب أوروبا وإنشاء مركز إعلام إقليمي تابع للأمم المتحدة في بروكسل في 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    There are increasing concerns about the sustainability of debt and fiscal reform plans are being discussed in several countries. UN وهناك مخاوف متزايدة بشأن استدامة الديون وتجري مناقشة خطط للإصلاح المالي في عدة بلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد