In most camps, some refugee leaders act as focal points to facilitate the recruitment of children, in particular for JEM. | UN | ويقوم بعض قادة اللاجئين في معظم المخيمات بدور نقاط اتصال لتسهيل تجنيد الأطفال، وخاصة في حركة العدل والمساواة. |
refugee leaders reported that DIS patrols have contributed to an increased sense of security in the camps and have facilitated freedom of movement. | UN | وأفاد قادة اللاجئين بأن دوريات المفرزة أسهمت في زيادة الشعور بالأمن في المخيمات ويسّرت حرية التنقل. |
refugee leaders continued to report that DIS patrols have contributed to a sense of security in the camps and have facilitated freedom of movement. | UN | وأفاد قادة اللاجئين أن دوريات المفرزة الأمنية المتكاملة ساهمت في إيجاد شعور بالأمن في المخيمات ويسَّرت حرية التنقل. |
Hence, there is no scope for the misuse of assistance by refugee leaders, as has been the case in Zaire. | UN | ومن ثم فلا يوجد مجال أمام زعماء اللاجئين ﻹساءة استخدام المعونة كما يحدث في زائير. |
A workshop intended to sensitize refugees on the importance of access to justice was conducted for refugee leaders in Iridimi camp | UN | نظمت حلقة عمل لقادة اللاجئين في مخيم إيريديمي من أجل توعية اللاجئين بأهمية اللجوء إلى القضاء |
The refugee leaders were not directly mingled with registration officials and were not seen working with registration forms. | UN | ولم يكن قادة اللاجئين يختلطون مباشرة بموظفي التسجيل ولم يلاحظ تناولهم لنماذج التسجيل. |
In Kenya, two refugee leaders who helped maintain peace and safety in the Dadaab refugee complex were murdered. | UN | وفي كينيا، قتل اثنان من قادة اللاجئين ممن عاونوا على الحفاظ على السلام والسلامة في مجمع داداب للاجئين. |
Information corroborated by various sources pointed to local refugee leaders who in some cases acted as " facilitators " in the recruitment process. | UN | وأشارت معلومات تثبتت منها عدة مصادر إلى أن قادة اللاجئين المحليين قد عملوا في بعض الحالات ' ' مُيسِّرين`` في عملية التجنيد. |
Meanwhile, information received from and corroborated by various sources implicated local refugee leaders, who in some cases acted as facilitators in the recruitment process. | UN | وفي غضون ذلك، أثبتت معلومات وردت من مصادر مختلفة أكدتها هي بنفسها تورط بعض قادة اللاجئين المحليين الذين تصرفوا في بعض الحالات ' كميسِّرين` في عملية التجنيد. |
A level of complicity among some refugee leaders, refugee schoolteachers and local Chadian authorities has been signalled. | UN | وقد أُبلغ أيضا عن وجود قدر من التواطؤ لدى بعض قادة اللاجئين والمدرسين في مدارس تعليم اللاجئين والسلطات التشادية المحلية. |
However, although the need for refugee leaders to be present in the registration points is understood, greater care should have been taken to define their role and to provide clear identification to those with authorization to be present. | UN | ومع ذلك، فعلى الرغم من أن ضرورة حضور قادة اللاجئين في نقاط التسجيل كانت مفهومة، فإنه كان ينبغي إيلاء عناية أكبر لتحديد دورهم وتحديد المأذون لهم بالحضور تحديدا واضحا. |
Responses by refugee leaders to observers' questions as to how many refugees they estimated were going to register at their sites ranged from giving precise numbers to being unable to give any figure at all. | UN | وتراوحت ردود قادة اللاجئين على أسئلة المراقبين بشأن تقديرهم لعدد اللاجئين الذين سيحضرون التسجيل في مواقعهم فمنهم من ذكر أرقاما محددة ومنهم من لم يستطع ذكر أي رقم على الإطلاق. |
In the camp registration points refugees were generally more hesitant to speak to the observers and, in several instances, were actively discouraged from doing so by refugee leaders. | UN | أما في نقاط التسجيل بالمخيمات فقد كان اللاجئون أكثر ترددا بوجه عام للتحدث مع المراقبين وكان قادة اللاجئين في عدة حالات يثنونهم بحرص على عدم القيام بذلك. |
refugee leaders generally appreciate the role of DIS in improving security in the camps, have good working relationships with DIS officers and request a stronger DIS presence. | UN | ويقدر قادة اللاجئين عموما دور المفرزة في تحسين الأمن في المخيمات، وتربطهم علاقات عمل جيدة مع ضباط المفرزة ويطلبون حضورا أقوى لها. |
The refugee leaders refused to accept that the genocide of Tutsi and moderate Hutu was an established and well-documented fact, and maintained that many killings had taken place before 1994, and that many Hutu had been killed by RPA forces and by Tutsis. | UN | ورفض قادة اللاجئين قبول القول بأن إبادة التوتسي والهوتو المعتدلين واقعة ثابتة مؤيدة بالوثائق، وأصروا على أن العديد من عمليات القتل قد وقع قبل عام ١٩٩٤ وأن قوات الجيش الوطني الرواندي والتوتسي قتلتا كثيرا من الهوتو. |
In camp locations refugee leaders were generally more active in organizing the process, controlling the larger crowds and providing explanations and information to what appeared to the observers as being a generally less well-educated and informed refugee population. | UN | وفي مواقع المخيمات كان قادة اللاجئين بوجه عام أكثر نشاطا في تنظيم العملية، وكانوا يسيطرون على الجماهير الأكثر عددا ويقدمون الإيضاحات والمعلومات لجمهور اللاجئين الذي بدا للمراقبين أقل تعليما ومعرفة بوجه عام. |
Therefore, in Zimbabwe, adolescents are given scholarships to boarding schools and live in group homes in camps during school holidays, while in Malaysia, Chin refugee leaders have been encouraged to send the message back to Myanmar that boys should wait to cross the border until they have reached the age of 18. | UN | ولذلك، تقدم للمراهقين في زيمبابوي منحا للدراسة في المدارس الداخلية، وهم يعيشون في دور جماعية داخل معسكرات في أثناء الإجازات المدرسية، بينما يجري في ماليزيا تشجيع قادة اللاجئين التشين على أن يوضحوا لميانمار أنه ينبغي للأولاد الانتظار لعبور الحدود حتى يصلوا إلى سن الثامنة عشرة. |
19. refugee leaders interviewed by the Commissioners were unanimous in rejecting charges of genocide in 1994 and categorically said that there had been no genocide, but fighting between former Rwandan government forces and the Rwandan Patriotic Army (RPA) in which many people had been killed on both sides. | UN | ١٩ - ويجمع قادة اللاجئين الذين التقى بهم عضوا اللجنة على رفض تهمة ارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية في عام ١٩٩٤ وينفون نفيا قاطعا أنه كانت هناك إبادة جماعية، ويؤكدون أنه كان هناك قتال بين قوات الحكومة الرواندية السابقة والجيش الوطني الرواندي سقط فيه عدد كبير من القتلى على كلا الجانبين. |
According to refugee leaders interviewed, the NATO campaign has exacerbated the refugees' precarious situation by slowing the integration of refugees into Yugoslav society, interrupting the resettlement of refugees to third countries and preventing the regular flow of humanitarian aid on which refugees depend. | UN | ووفقا لما ذكره زعماء اللاجئين الذين جرت مقابلتهم، أدت حملة الناتو إلى تفاقم حالة اللاجئين المحفوفة بالمخاطر وذلك بإبطاء إدماج اللاجئين في المجتمع اليوغوسلافي، وقطع عملية إعادة توطين اللاجئين في بلدان ثالثة، ومنع التدفق العادي للمعونة اﻹنسانية التي يعتمد عليها اللاجئون. |
A conflict-resolution workshop for refugee leaders and NGO workers was held in the United Republic of Tanzania in April 1996, and will be followed up on. | UN | كما عقدت في جمهورية تنزانيا المتحدة في نيسان/أبريل ٦٩٩١ حلقة عمل لحل المنازعات حضرها زعماء اللاجئين والعاملون في المنظمات غير الحكومية، وسيتم متابعة أعمالها. |