ويكيبيديا

    "refugees' rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حقوق اللاجئين
        
    • لحقوق اللاجئين
        
    • بحقوق اللاجئين
        
    UNHCR’s role is not only to advocate refugees’ rights. UN ولا يقتصر دور المفوضية السامية على الدعوة إلى احترام حقوق اللاجئين.
    UNHCR's role is not only to advocate refugees' rights. UN ولا يقتصر دور المفوضية على الدعوة إلى احترام حقوق اللاجئين.
    refugees' rights and Status -- Certificate, United Nations High Commissioner for Refugees UN شهادة في حقوق اللاجئين ومركزهم من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Recourse against any violation of refugees' rights was available through the courts. UN ويُتاح التظلم أمام المحاكم ضد أي انتهاك لحقوق اللاجئين.
    In acknowledging refugees’ rights to repatriation, their return and integration should be facilitated in cooperation with relevant international organizations. UN وإقرارا بحقوق اللاجئين في العودة إلى الوطن، ينبغي تسهيل عودتهم واندماجهم بالتعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة.
    Protection of refugees' rights was one of the priorities of his country's European integration policy. UN وقد شكلت حماية حقوق اللاجئين إحدى أولويات بلده في سياق سياسة الاندماج في أوروبا.
    States must respect refugees' rights while they seek solutions to the problem of irregular migration. UN ويجب على الدول احترام حقوق اللاجئين مع سعيها إلى إيجاد حلول لمشكلة الهجرة غير النظامية.
    It also expresses concern at the restrictions imposed on Tibetan refugees' rights should the State party deem any activity to undermine the friendly relationship with its neighbour. UN كما تعرب عن قلقها إزاء القيود التي تُفرَض على حقوق اللاجئين التبتيين إذا رأت الدولة الطرف أن أي نشاط من أنشطتهم يقوض علاقاتها الودية مع جيرانها.
    5. Peacefully defend refugees' rights through dialogue and negotiation, as well as peaceful demonstrations. UN 5- الدفاع عن حقوق اللاجئين سلمياً بالحوار والتفاوض دون إغفال المظاهرات السلمية.
    It also expresses concern at the restrictions imposed on Tibetan refugees' rights should the State party deem any activity to undermine the friendly relationship with its neighbour. UN كما تعرب عن قلقها إزاء القيود التي تُفرَض على حقوق اللاجئين التبتيين إذا رأت الدولة الطرف أن أي نشاط من أنشطتهم يقوض علاقاتها الودية مع جيرانها.
    Information received indicates that despite some efforts to improve the situation in the refugee camps, the refugees' rights to move in and out of the camps, to work and gain a livelihood, and to access education are circumscribed. UN وتشير المعلومات الواردة إلى أنه رغم بعض الجهود المبذولة لتحسين الوضع في مخيمات اللاجئين، فإن حقوق اللاجئين في التنقل من المخيمات وإليها، وفي العمل وكسب الرزق، والحصول على التعليم، خاضعة لقيود.
    It also means using communication to protect refugees' rights and safety and, within the organization, to ensure that staff are better informed about policies, strategies and successes, while building a sense of common endeavour. UN ويعني ذلك أيضاً استخدام الاتصالات لحماية حقوق اللاجئين وسلامتهم، ويعنى في داخل المنظمة، ضمان إعلام الموظفين بطريقة أفضل عن السياسات والاستراتيجيات وأوجه النجاح، وتكوين الإحساس بمسعى مشترك.
    However, it would be naïve to expect the protection of refugees' rights from the State body that directly supports, without any reservations, xenophobic anti-Georgian campaign carried out on the territory of Russia at present; the campaign that has resulted in deaths of completely innocent people. UN إلا أنه من السذاجة أن يتوقع المرء أن تحمي حقوق اللاجئين الهيئة التي تدعم بشكل مباشر ودون تحفظ حملة كراهية الأجانب المضادة لجورجيا والجارية على أرض روسيا في الوقت الحالي؛ وهي الحملة التي أسفرت عن مقتل أشخاص لا ذنب لهم على الإطلاق.
    64. The Public Affairs Unit of UNHCR coordinates projects directed at the general public, aimed at raising awareness of refugee issues and building public support for the protection of refugees' rights. UN 64 - وتقوم وحدة الشؤون العامة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بتنسيق مشاريع موجهة إلى عموم الناس وتهدف إلى تنمية الوعي بقضايا اللاجئين وزيادة التأييد العام لحماية حقوق اللاجئين.
    Protection is primarily identifying, defining, standing for and advocating refugees’ rights — Kosovo has shown once more the absolute necessity of asylum as a key, life-saving instrument of refugee protection. UN والحماية هي أساسا تحديد حقوق اللاجئين وتعريفها والدفاع عنها والدعوة إلى احترامها. وقد أظهرت أزمة كوسوفو مرة أخرى الحاجة المطلقة إلى إتاحة اللجوء بوصفه أداة من أدوات حماية اللاجئين الرئيسية والمنقذة لﻷرواح.
    Training on refugees' rights (UNHCR). UN تدريب في مجال حقوق اللاجئين (مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين).
    There has never been any justified complaint about non-protection of the refugees' rights in Viet Nam; on the contrary, Viet Nam's resolution of the IndoChinese refugee problem was considered as a model and good example by UNHCR. UN فلم تكن هناك أي شكوى مبررة من عدم حماية حقوق اللاجئين في فييت نام؛ بل على العكس، اعتبرت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين الحل الذي وضعته فييت نام لمشكلة لاجئي الهند الصينية حلاً نموذجياً ومثالاً يقتدى.
    The Government would continue working with relevant stakeholders to ensure full respect for refugees' rights. UN وأكد أن الحكومة ستواصل العمل مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة لضمان الاحترام الكامل لحقوق اللاجئين.
    He drew attention to the catastrophic socio-economic and human consequences of Israel's violations of the refugees' rights and freedoms. UN ووجه الانتباه إلى العواقب الاجتماعية - الاقتصادية والإنسانية الوخيمة لانتهاكات إسرائيل لحقوق اللاجئين وحرياتهم.
    Lastly, she stressed her Government's firm commitment to all transparent and non-discriminatory multilateral measures that contributed to the real protection of refugees' rights in a world where peace was so often in the balance. UN وأخيرا، أكدت التزام حكومتها الراسخ بجميع التدابير المتعددة الأطراف الشفافة وغير التمييزية، التي تسهم في توفير الحماية الحقيقية لحقوق اللاجئين في عالم كثيرا ما يمر فيه السلام بمنعطفات حرجة.
    In acknowledging refugees’ rights to repatriation, their return and integration should be facilitated in cooperation with relevant international organizations. UN وإقرارا بحقوق اللاجئين في العودة إلى الوطن، ينبغي تسهيل عودتهم واندماجهم بالتعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة.
    In acknowledging refugees’ rights to repatriation, their return and integration should be facilitated in cooperation with relevant international organizations. UN وإقرارا بحقوق اللاجئين في العودة إلى الوطن، ينبغي تسهيل عودتهم واندماجهم بالتعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد