ويكيبيديا

    "refugees and host communities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة
        
    • اللاجئين والمجتمعات المضيفة
        
    • اللاجئين والمجتمعات التي تستضيفهم
        
    • اللاجئين والمجتمعات المستضيفة
        
    In Dollo Ado, Ethiopia for example, UNHCR and partners are empowering refugees and host communities alike by linking vocational training to income and job creation. UN ففي دولّو آدو بإثيوبيا، على سبيل المثال، تعمل المفوضية وشركاؤها من أجل تمكين اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة لهم على السواء عن طريق ربط التدريب المهني بتوليد الدخل وخلق فرص العمل.
    23. Calls upon the international donor community to provide financial and material assistance that allows for the implementation of community-based development programmes that benefit both refugees and host communities, as appropriate, in agreement with host countries and consistent with humanitarian objectives; UN 23 - تهيب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مالية ومادية تسمح بتنفيذ برامج إنمائية مجتمعية تعود بالنفع على اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة على حد سواء، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع البلدان المضيفة وبما يتسق مع الأهداف الإنسانية؛
    24. Calls upon the international donor community to provide financial and material assistance that allows for the implementation of community-based development programmes that benefit both refugees and host communities, as appropriate, in agreement with host countries and consistent with humanitarian objectives; UN 24 - تهيب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مالية ومادية تسمح بتنفيذ برامج إنمائية مجتمعية تعود بالنفع على اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة على حد سواء، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع البلدان المضيفة وبما يتسق مع الأهداف الإنسانية؛
    Competition over water, food and other resources increased tensions among refugees as well as between refugees and host communities. UN وقد فاقم التنافس على المياه والغذاء وغير ذلك من الموارد حدة التوترات فيما بين اللاجئين وبين اللاجئين والمجتمعات المضيفة.
    Aware of the burden created by the influx of displaced refugees to neighbouring countries, the European Union reaffirmed its commitment to continue to provide assistance to support both refugees and host communities in countries affected by the crisis. UN وإذ يدرك الاتحاد الأوروبي العبء الذي يشكله تدفق موجات النازحين إلى البلدان المجاورة، فإنه أعاد تأكيد التزامه بمواصلة تقديم المساعدة على السواء إلى كل من اللاجئين والمجتمعات المضيفة المتأثرة بالأزمة.
    With respect to the third durable solution of local integration, some willingness was expressed to explore this solution, although the importance of meeting the socio-economic requirements of countries of asylum was stressed if inequalities between refugees and host communities were to be avoided. UN وفي ما يتعلق بالحل الدائم الثالث المتمثل في الاندماج المحلي، أعربت الوفود عن قدر من الاستعداد لاستطلاع هذا الحل، وإن أكدت أهمية مراعاة المتطلبات الاجتماعية الاقتصادية لبلد اللجوء إذا ما أُريد تجنب أوجه عدم المساواة بين اللاجئين والمجتمعات المضيفة.
    24. Calls upon the international donor community to provide financial and material assistance that allows for the implementation of communitybased development programmes that benefit both refugees and host communities, as appropriate, in agreement with host countries and consistent with humanitarian objectives; UN 24 - تـهـيـب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مالية ومادية تسمح بتنفيذ برامج إنمائية مجتمعية تعود بالنفع على اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة على حد سواء، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع البلدان المضيفة وبما يتسق مع الأهداف الإنسانية؛
    24. Calls upon the international donor community to provide financial and material assistance that allows for the implementation of communitybased development programmes that benefit both refugees and host communities, as appropriate, in agreement with host countries and consistent with humanitarian objectives; UN 24 - تهيب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مالية ومادية تسمح بتنفيذ برامج إنمائية مجتمعية تعود بالنفع على اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة على حد سواء، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع البلدان المضيفة وبما يتسق مع الأهداف الإنسانية؛
    23. Calls upon the international donor community to provide financial and material assistance that allows for the implementation of community-based development programmes that benefit both refugees and host communities, as appropriate, in agreement with host countries and consistent with humanitarian objectives; UN 23 - تـهـيـب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مالية ومادية تسمح بتنفيذ برامج إنمائية مجتمعية تفيد اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة على حد سواء، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع البلدان المضيفة وبما يتسق مع الأهداف الإنسانية؛
    23. Calls upon the international donor community to provide financial and material assistance that allows for the implementation of community-based development programmes that benefit both refugees and host communities, as appropriate, in agreement with host countries and consistent with humanitarian objectives; UN 23 - تـهـيـب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مالية ومادية تسمح بتنفيذ برامج إنمائية مجتمعية تفيد اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة على حد سواء، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع البلدان المضيفة وبما يتسق مع الأهداف الإنسانية؛
    21. Calls upon the international donor community to provide financial and material assistance that allows for the implementation of community-based development programmes that benefit both refugees and host communities, as appropriate, in agreement with host countries and consistent with humanitarian objectives; UN 21 - تـهـيـب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مالية ومادية تسمح بتنفيذ برامج إنمائية أهلية تفيد اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة على حد سواء، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع البلدان المضيفة وبما يتماشى والأهداف الإنسانية؛
    21. Calls upon the international donor community to provide financial and material assistance that allows for the implementation of community-based development programmes that benefit both refugees and host communities, as appropriate, in agreement with host countries and consistent with humanitarian objectives; UN 21 - تـهـيـب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مالية ومادية تسمح بتنفيذ برامج إنمائية أهلية تفيد اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة على حد سواء، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع البلدان المضيفة وبما يتماشى والأهداف الإنسانية؛
    " 21. Calls upon the international donor community to provide financial and material assistance that allows for the implementation of community-based development programmes that benefit both refugees and host communities, as appropriate, in agreement with host countries and consistent with humanitarian objectives; UN " 21 - تـهـيـب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مالية ومادية تسمح بتنفيذ برامج إنمائية مجتمعية تفيد اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة على حد سواء، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع البلدان المضيفة وبما يتسق مع الأهداف الإنسانية؛
    23. Calls upon the international donor community to provide financial and material assistance that allows for the implementation of community-based development programmes that benefit both refugees and host communities, as appropriate, in agreement with host countries and consistent with humanitarian objectives; UN 23 - تـهـيـب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مالية ومادية تسمح بتنفيذ برامج إنمائية مجتمعية تفيد اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة على حد سواء، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع البلدان المضيفة وبما يتسق مع الأهداف الإنسانية؛
    To pursue self-reliance strategies effectively, the need to involve refugees and host communities in planning and programme design, and to address the specific circumstances of refugee women and children, was recalled repeatedly. UN ومن أجل اتباع استراتيجيات الاعتماد على الذات بصورة فعالة، تم التذكير، على نحو متكرر، بضرورة إشراك اللاجئين والمجتمعات المضيفة في التخطيط وفي تصميم البرامج، وضرورة معالجة الظروف الخاصة للاجئات واللاجئين الأطفال.
    :: The targeting and planning of long-term national aid programmes is informed by structured dialogue and the timely provision of quality inter-agency assessment information on refugees and host communities UN :: الاسترشاد في توجيه وتخطيط برامج المعونة الوطنية الطويلة الأجل بالحوار المنظَّم وبالحصول في الوقت المناسب على المعلومات الجيّدة المستقاة من التقييمات المشتركة بين الوكالات بشأن اللاجئين والمجتمعات المضيفة
    He also noted the broad participation in the Regional Response Plan, with more than 150 partners, and UNHCR's recent efforts to reinforce both capacity for coordination and accountability to beneficiaries, including through enhanced communication with refugees and host communities. UN وأشار أيضاً إلى المشاركة الواسعة في خطة الاستجابة الإقليمية التي تضم أكثر من 150 شريكاً، وإلى الجهود التي بذلتها المفوضية مؤخراً من أجل بناء القدرات في مجال التنسيق والمساءلة أمام المستفيدين، بطرق منها تعزيز التواصل مع اللاجئين والمجتمعات المضيفة.
    Efforts were made to improve protection for persons of concern by addressing domestic energy needs in several operations, limiting the exposure of women to sexual and gender-based violence as they search for firewood and reducing social tensions arising between refugees and host communities due to scare resources. UN وقد بُذلت جهود لتحسين الحماية للأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية عن طريق تلبية احتياجات اللاجئين من الطاقة في عدة عمليات، والحد من تعرّض النساء للعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس أثناء بحثهن عن حطب الوقود، والحد من التوترات الاجتماعية الناشئة بين اللاجئين والمجتمعات المضيفة بسبب ندرة الموارد.
    Concern was expressed about the current coordination and leadership structures inside Jordan and Lebanon, and there was a call for strengthened leadership of the humanitarian coordinator roles in both countries to ensure more harmonized, timely and predictable assistance to refugees and host communities. UN وأُعرب عن القلق إزاء الهياكل الحالية للتنسيق والقيادة داخل الأردن ولبنان، ووُجه نداء لتعزيز الأدوار القيادية لمنسقي الشؤون الإنسانية في كلا البلدين لضمان زيادة تنسيق أنشطة مساعدة اللاجئين والمجتمعات المضيفة والقيام بهذه الأنشطة في الوقت المناسب وعلى نحو يمكن التنبؤ به.
    22. Calls upon the international donor community to provide financial and material assistance that allows for the implementation of community-based development programmes that benefit both refugees and host communities, as appropriate, in agreement with host countries and consistent with humanitarian objectives; UN 22 - تهيب بالجهات المانحة الدولية تقديم مساعدة مالية ومادية تسمح بتنفيذ برامج إنمائية أهلية تفيد اللاجئين والمجتمعات المضيفة على حد سواء، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع البلدان المضيفة وبما يتلاءم مع الأهداف الإنسانية؛
    In Cameroon, therapeutic feeding centres contributed to a significant reduction in malnutrition rates among refugees and host communities. UN وفي الكاميرون، ساهمت مراكز التغذية العلاجية في تحقيق انخفاض ملحوظ في معدلات سوء التغذية في صفوف اللاجئين والمجتمعات التي تستضيفهم.
    There are police posts in each of the camps established with the support of UNHCR to maintain law and order, as well as educational, health and water facilities designed to benefit both refugees and host communities alike. UN وهناك مراكز شرطة في كل مخيم من المخيمات التي تم إنشاؤها بدعم من المفوضية السامية لشؤون اللاجئين للحفاظ على القانون والنظام، فضلاً عن مرافق تعليمية وصحية ومرافق للمياه لصالح اللاجئين والمجتمعات المستضيفة على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد