ويكيبيديا

    "refugees and its protocol" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللاجئين وبروتوكولها
        
    • اللاجئين والبروتوكول الملحق
        
    • اللاجئين وبروتوكول
        
    The Government has also withdrawn all reservations and declarations to the Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol. UN كما سحبت الحكومة جميع تحفظاتها وإعلاناتها بخصوص الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين وبروتوكولها.
    Convention on the Status of Refugees and its Protocol. UN الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها
    151. Bolivia is a party to the Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol. UN 151- بوليفيا طرف في الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين وبروتوكولها.
    Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol UN الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين والبروتوكول الملحق بها؛
    Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol, UN الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين والبروتوكول الملحق بها،
    (ii) The Convention Relating to the Status of Refugees and its Protocol; UN الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين والبروتوكول الملحق بها؛
    9. Encourages States that have not already done so to accede to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol of 1967; UN ٩- تشجع الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية عام ١٥٩١ الخاصة بوضع اللاجئين وبروتوكول عام ٧٦٩١ الملحق بها إلى أن تفعل ذلك؛
    Many measures that are continually being implemented to enable displaced persons to return and reintegrate are harmonised with international law standards, particularly the Convention Relating to the Status of Refugees and its Protocol. UN ويتم تنسيق العديد من التدابير التي تنفذ باستمرار لتمكين المشردين من العودة والاندماج من جديد، وفقاً لمعايير القانون الدولي ولا سيما الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها.
    Japan is implementing refugee protection and is developing an asylum system under the legal framework created in accordance with the Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol. UN وتوفر اليابان الحماية للاجئين وتسعى إلى وضع نظام للجوء في ظل الإطار القانوني الموضوع وفقا للاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها.
    17. At the national level, Guatemala stressed that policies have been established to allow foreigners to enter the country along with those seeking asylum, in compliance with the 1951 Geneva Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol. UN 17 - وعلى الصعيد الوطني، شددت غواتيمالا على أنه جرى وضع سياسات للسماح للأجانب بدخول البلد إلى جانب طالبي اللجوء، امتثالا لاتفاقية جنيف لعام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين وبروتوكولها.
    Consider acceding to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol (Rwanda); UN 120-1- النظر في الانضمام إلى اتفاقية 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها (رواندا)؛
    " 3. Encourages States that have not already done so to consider acceding to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol of 1967, and other relevant regional refugee instruments and relevant international human rights instruments; UN " ٣ - تشجع الدول التي لم تنضم بعد الى اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها لعام ١٩٦٧ وغيرهما من الصكوك اﻹقليمية ذات الصلة باللاجئين والصكوك الدولية ذات الصلة لحقوق اﻹنسان على النظر في الانضمام اليها؛
    Although it was true that the article appeared to deviate from the traditional rule that a State could only exercise diplomatic protection on behalf of its nationals, it should be noted from the commentary that the term " refugee " was not necessarily limited to the definition that appeared in the Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol. UN وبرغم أن من الحق أن المادة تبدو وكأنها بعيدة عن القاعدة التقليدية بأن الدولة لا يمكنها ممارسة الحماية الدبلوماسية إلا لصالح رعاياها إلا أنه يجدر من واقع التعليق ملاحظة أن مصطلح " لاجئ " لا يقتصر بالضرورة على التعريف الوارد في الاتفاقية المتصلة بمركز اللاجئين وبروتوكولها.
    92. The Committee recommends that HKSAR reconsider its position regarding the extension of the Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol to its territorial jurisdiction, and that it strengthen its cooperation with UNHCR, in particular in the formulation of a clear and coherent asylum policy based on the principle of non-discrimination. UN 92- وتوصي اللجنة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بإعادة النظر في موقفها بشأن توسيع نطاق اتفاقية عام 1951المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها الملحق لكي تشمل ولايتها الإقليمية، وأن تعزز تعاونها مع المفوضية السامية لشؤون اللاجئين، ولا سيما في وضع سياسة لجوء واضحة ومتسقة على أساس مبدأ عدم التمييز.
    Any changes to refugee law should be carried out as part of the legal regime under the Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol. UN وينبغي أن تتم أي تغييرات على قانون اللاجئين في إطار النظام القانوني بموجب الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين والبروتوكول الملحق بها.
    257. The Committee calls upon the State party to continue to strengthen its cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and adopt a national refugee legislation, in compliance with the Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol. UN 257 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة تقوية تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واعتماد تشريع وطني للاجئين، امتثالا للاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين والبروتوكول الملحق بها.
    399. The Committee calls upon the State party to continue to strengthen its cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and adopt the draft refugee law, in compliance with the Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol. UN 399 - تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تواصل تعزيز تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وأن تعتمد مشروع قانون اللاجئين، امتثالا للاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين والبروتوكول الملحق بها.
    17. Mr. KOTLYAR (Ukraine) added that the Refugees Act of 2001 had been harmonized with the Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol, to which Ukraine had acceded in 2002. UN 17- السيد كوتليار (أوكرانيا) أضاف بأنه قد جرت مواءمة قانون عام 2001 بشأن اللاجئين مع الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين والبروتوكول الملحق بها، والتي أصبحت أوكرانيا طرفاً فيهما في عام 2002.
    Only three States are parties to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol, and few have established a legal framework or institutions for screening asylum-seekers. UN وهناك ثلاث دول فقط أطراف في " اتفاقية اللاجئين " والبروتوكول الملحق بها، وقد أنشأ عدد قليل منها إطاراً قانونياً أو مؤسسات قانونية للتدقيق في هوية ملتمسي اللجوء.
    The Committee calls upon the State party to continue to strengthen its cooperation with UNHCR and adopt a national refugee legislation, in compliance with the Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol. UN 45 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة تقوية تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واعتماد تشريع وطني للاجئين، امتثالا للاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين والبروتوكول الملحق بها.
    Encourages States that have not already done so to consider acceding to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol of 1967, and other relevant regional refugee instruments and relevant international human rights instruments; UN ٩- تشجع الدول التي لم تنضم بعد الى اتفاقية عام ١٥٩١ الخاصة بوضع اللاجئين وبروتوكول ٧٦٩١ الملحق بها وغيرهما من الصكوك الاقليمية ذات الصلة باللاجئين والصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، الى النظر في الانضمام اليها؛
    6. Encourages States that have not already done so to consider acceding to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol of 1967 and to relevant regional refugee instruments, as applicable, and other relevant international human rights instruments; UN ٦- تشجع الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية عام ١٩٥١ الخاصة بوضع اللاجئين وبروتوكول عام ١٩٦٧ الملحق بها وإلى الصكوك اﻹقليمية المتصلة باللاجئين، حسب انطباقها، وإلى الصكوك الدولية اﻷخرى ذات الصلة بحقوق اﻹنسان إلى النظر في الانضمام إليها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد