ويكيبيديا

    "refugees and persons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللاجئين والأشخاص الذين
        
    • باللاجئين والأشخاص
        
    • للاجئين ولﻷشخاص الذين
        
    • واللاجئين والأشخاص
        
    • اللاجئين والأشخاص المهمين
        
    • لاجئين وشخصين
        
    • من اللاجئين واﻷشخاص الذين
        
    • للاجئين والأشخاص الذين
        
    • اللاجئين وغيرهم من اﻷشخاص المشمولين
        
    • واللاجئون والأشخاص
        
    :: Support sustainable development of national governments' capacities to protect refugees and persons of concern. UN :: دعم التنمية المستدامة لقدرات الحكومات الوطنية في مجال حماية اللاجئين والأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    She assured delegations that in mixed migration situations UNHCR would continue to focus on refugees and persons of concern under its mandate and would be working in partnership with other agencies on different aspects of these challenges. UN وطمأنت الوفود بأنه في أوضاع الهجرة المختلطة ستواصل المفوضية التركيز على اللاجئين والأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية في إطار ولايتها، كما ستعمل بشراكة مع وكالات أخرى بشأن جوانب مختلفة من هذه التحديات.
    Such situations may lead to violations of the principle of non-refoulement, hardship and lack of fulfilment of even most basic human needs both for refugees and persons being forced to return to Iraq. UN فمثل هذه الحالات قد تؤدي إلى انتهاكات لمبدأ عدم الإعادة القسرية، وإلى المشقة وعدم الوفاء حتى بأبسط احتياجات الإنسان لدى كل من اللاجئين والأشخاص الذين أعيدوا إلى العراق قسرا.
    It welcomed Malta's commitment to its international obligations with respect to refugees and persons who qualify for humanitarian protection. UN ورحبت بتعهد مالطة بالوفاء بالتزاماتها الدولية فيما يتصل باللاجئين والأشخاص المستحقين للحماية لأسباب إنسانية.
    1.2 Progress towards resolution of humanitarian issues, in particular those related to refugees and persons unaccounted for UN 1-2 إحراز تقدم صوب حل المسائل الإنسانية، ولا سيما المسائل المتصلة باللاجئين والأشخاص المجهولي المصير
    3. UNHCR will continue to provide international protection and promote durable solution for refugees and persons of concern to the Office. UN ٣- سوف تواصل المفوضية توفير الحماية الدولية وتشجيع الحل الدائم للاجئين ولﻷشخاص الذين يهتم بهم المكتب.
    1.2 Progress towards the resolution of humanitarian issues, in particular those related to prisoners of war (POWs), refugees and persons unaccounted for UN 1-2 إحراز تقدم فـي حل المسائل الإنسانية، ولا سيما المسائل التي تتصل بأسرى الحرب واللاجئين والأشخاص الذين لا يعرف مصيرهم
    In Albania and The former Yugoslav Republic of Macedonia, the number of refugees and persons of concern to UNHCR declined substantially, thanks to large-scale repatriation to Kosovo. UN أما في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، فقد انخفض عدد اللاجئين والأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية انخفاضاً كبيراً، وذلك بفضل الإعادة الواسعة النطاق إلى الوطن في كوسوفو.
    As can be seen in table 3 at the end of the present report, the vast majority of refugees and persons of concern to UNHCR were to be found in Africa, Asia and Europe. UN وكما يبين الجدول 3 في نهاية هذا التقرير، فإن الغالبية العظمى من اللاجئين والأشخاص الذين يشكلون مصدراً للقلق لدى المفوضية يوجدون في أفريقيا وآسيا وأوروبا.
    As can be seen in Table 3, the vast majority of refugees and persons of concern were to be found in Africa, Asia and Europe. UN وكما يبين الجدول 3، فإن الغالبية العظمى من اللاجئين والأشخاص الذين يشكلون مصدراً للقلق لدى المفوضية يوجدون في أفريقيا وآسيا وأوروبا.
    Section V presents information provided by United Nations bodies concerning internallydisplaced persons in the Congo, as well as refugees and persons who have been repatriated. UN وتوجد في الفصل الخامس المعلومات المحالة من المنظمات التابعة للأمم المتحدة فيما يتعلق أولاً وقبل كل شيء بالأشخاص المشردين داخل الكونغو وكذلك اللاجئين والأشخاص الذين تم إعادتهم إلى الوطن.
    Malta nevertheless continued to honour its international obligations to refugees and persons qualifying for humanitarian protection and was one of the countries with the highest acceptance rate of asylum-seekers relative to its size and population. UN ومع ذلك، ظلّت مالطة تحترم التزاماتها الدولية إزاء اللاجئين والأشخاص الذين يستحقون الحماية الإنسانية، وهي بلد من البلدان شهد أعلى معدل قبول لملتمسي اللجوء بالنسبة لحجمها ولسكانها.
    However, the international community must not allow the rights of refugees and persons requiring humanitarian status in accordance with international law to be undermined and prejudiced by international criminal organizations specialized in human trafficking activity. UN ولكن المجتمع الدولي يجب ألا يسمح بتقويض حقوق اللاجئين والأشخاص الذين يلتمسون منحهم مركزا إنسانيا وفقا للقانون الدولي والمساس بهذه الحقوق من جانب المنظمات الجنائية الدولية المتخصصة في نشاط الاتجار بالبشر.
    Expected accomplishment 1.2: Progress towards resolution of humanitarian issues, in particular those related to refugees and persons unaccounted for UN الإنجاز المتوقع 1-2: إحراز تقدم نحو حل المسائل الإنسانية، ولا سيما المسائل المتصلة باللاجئين والأشخاص مجهولي المصير
    Expected accomplishment 1.2: progress towards resolution of humanitarian issues, in particular those related to refugees and persons unaccounted for UN الإنجاز المتوقع 1-2: إحراز تقدم نحو حل المسائل الإنسانية، ولا سيما المسائل المتصلة باللاجئين والأشخاص مجهولي المصير
    1.2 Progress towards resolution of humanitarian issues, in particular those related to refugees and persons unaccounted for UN 1-2 إحراز تقدم نحو تسوية المسائل الإنسانية، ولا سيما المسائل المتصلة باللاجئين والأشخاص مجهولي المصير
    " The Security Council expresses its deep concern at the grave situation of refugees and persons displaced during the Croatian offensive and at reports of violations of international humanitarian law as described in the report of the Secretary-General of 23 August 1995 (S/1995/730). UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن بالغ قلقه إزاء الحالة الخطيرة للاجئين ولﻷشخاص الذين شردوا خلال الهجوم الكرواتي وإزاء التقارير التي تفيد بوقوع انتهاكات للقانون اﻹنساني الدولي، على النحو الوارد وصفه في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٥ (S/1995/730).
    Alarmed by violent clashes in Libya, particularly by their impact on the situation of non-citizens, migrant populations, migrant workers, refugees and persons belonging to other minority groups, UN إذ تثير جزعها المواجهات العنيفة التي تجري في ليبيا، ولا سيما ما لهذه المواجهات من أثر على حالة غير المواطنين والسكان المهاجرين والعمال المهاجرين واللاجئين والأشخاص المنتمين إلى الأقليات الأخرى،
    Recognizing nevertheless the importance of NGOs as partners in UNHCR's work and advocacy on behalf of refugees and persons of concern to UNHCR, and commending them for the useful contribution they make to the meetings of the Executive Committee and of its Standing Committee, UN تدرك، بالرغم من ذلك، أهمية المنظمات غير الحكومية كشركاء في أعمال المفوضية ودفاعها نيابة عن اللاجئين والأشخاص المهمين للمفوضية، وتثني عليها لإسهامها المفيد التي قدمته في اجتماعات اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة،
    Therefore, they asked to be recognized as refugees and persons in need of protection based on their fear of return, pursuant to sections 96 and 97 of the IRPA. UN وعليه، التمسا الاعتراف بهما لاجئين وشخصين يحتاجان إلى الحماية بسبب خشيتهما من العودة، عملاً بالمادتين 96 و97 من قانون الهجرة.
    UNHCR figures do not include many other refugees and persons of concern to the Office admitted in third countries under specific resettlement and family reunification programmes. UN ولا تشمل أرقام المفوضية عدداً كبيراً آخر من اللاجئين واﻷشخاص الذين يهمون المكتب والذين قُبلوا كلاجئين في بلدان ثالثة في إطار البرامج الخاصة ﻹعادة التوطين وجمع شمل اﻷسر.
    Continued advice, in coordination with the United Nations country team, to support the Government in developing the Framework for Durable Solutions for refugees and persons of Concern UN مواصلة تقديم المشورة إلى الحكومة، بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، لدعمها في وضع إطار لحلول دائمة للاجئين والأشخاص الذين هم موضع اهتمام
    211. By the end of 1998, there were 21.4 million refugees and persons of concern to UNHCR compared with 22.3 million in 1997. UN ١١٢ - بحلول نهاية ٨٩٩١، كان عدد اللاجئين وغيرهم من اﻷشخاص المشمولين بولاية مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين يبلغ ٤,١٢ مليون شخص، بينما وصل هذا العدد في عام ٧٩٩١ إلى ٣,٢٢ مليون شخص.
    Poor people, women, children, minorities, indigenous peoples, migrants, refugees and persons with disabilities are often left behind. UN فكثير ما يترك الفقراء والنساء والأطفال والأقليات والشعوب الأصلية والمهاجرون واللاجئون والأشخاص ذوو الإعاقة لحالهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد