ويكيبيديا

    "refugees at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللاجئين في
        
    • اللاجئين المعرضين
        
    • اللاجئين على
        
    • باللاجئين
        
    • لاجئ في
        
    • لاجئ عند
        
    1982-1985 Attended a number of international conferences on refugees at Geneva. UN حضر عددا من المؤتمرات الدولية عن اللاجئين في جنيف بسويسرا.
    1982-1985 Attended a number of international conferences on refugees at Geneva. UN حضر عددا من المؤتمرات الدولية عن اللاجئين في جنيف بسويسرا.
    The Commission expressed its warm appreciation to UNRWA for its continued commitment to the service of the refugees at a particularly important stage in its development. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها الشديد للوكالة على التزامها المستمر بخدمة اللاجئين في مرحلة هامة بصفة خاصة من مراحل تطورها.
    However, within some agencies, such as UNHCR, programmes were available for expedited relocation for refugees at risk, and there were also possibilities for staff to be reassigned to other responsibilities. UN غير أنه لدى بعض الوكالات، مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، برامج للإسراع بنقل اللاجئين المعرضين للخطر إلى أماكن أخرى، وهناك أيضا إمكانية تكليف الموظفين بمسؤوليات أخرى.
    They noted the inequity between the existence of a legal framework for the protection of refugees at the national, regional and international levels and the ill-defined situation of displaced persons, where there is no such framework. UN وفي هذا الشأن أشاروا إلى عدم التوازن بين وجود إطار قانوني لحماية اللاجئين على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي وعــدم اليقيــن التي تتسم بــه وضعية المشردين والتي لا تخضع لمجموعة من القواعد المماثلة.
    He has conducted research on the situation of Afghan refugees in the Islamic Republic of Iran, and he is also the Chair of the Scientific Panel on refugees at the International Union for the Scientific Study of Population. UN وأجرى بحوثا بشأن حالة اللاجئين الأفغان في جمهورية إيران الإسلامية، ويرأس أيضا الفريق العلمي المعني باللاجئين التابع للاتحاد الدولي للدراسات السكانية العلمية.
    At the same time, UNHCR will provide assistance to 12,000 refugees at the Al Gahine camp near Aden, as well as to some 25,000 urban refugees. UN وفي الوقت ذاته تقدم المفوضية المساعدة إلى 000 12 لاجئ في مخيم الجهين بالقرب من عدن وكذلك إلى نحو 000 25 لاجئ حضري.
    The Agency also reimbursed part of the expenses of treatment of refugees at Palestinian Authority hospitals and reimbursed insurance premiums to cover cancer treatment for refugees holding West Bank identity cards. UN وسددت الوكالة أيضا جزءا من النفقات المتعلقة بعلاج اللاجئين في مستشفيات السلطة الفلسطينية كما سددت أقساط التأمين لتغطية علاج السرطان للاجئين الذين يحملون بطاقات هوية من الضفة الغربية.
    5. We also condemned, in the strongest terms, the massacre in August this year of refugees at Gatumba Camp in Burundi. UN 5- لقد استنكرنا بأشد العبارات المذبحة التي ارتكبت في آب/أغسطس من هذا العام ضد اللاجئين في مخيم غاتومبا ببوروندي.
    Overlooking the needs of these refugees at this juncture could have negative consequences for the peace process. UN ذلك أنــه قـد تترتب على إغفــال احتياجات هؤلاء اللاجئين في هذه المرحلة الحاسمة عواقب سلبية تضر بعملية السلم.
    Overlooking the needs of these refugees at this juncture could have negative consequences for the peace process. UN ذلك أنه قد تترتب على إغفال احتياجات هؤلاء اللاجئين في هذه المرحلة الحاسمة عواقب سلبية تضر بعملية السلم.
    :: Assisting refugees at the Za'atari refugee camp in Jordan with gaining access to essential water and sanitation services, with support from UNICEF UN :: إمداد اللاجئين في مخيم الزعتري للاجئين في الأردن بما يلزمهم من خدمات المياه والصرف الصحي، بدعم من اليونيسيف
    Taking note of the report of the Follow-Up Committee of the Conference, submitted to the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for refugees at its forty-fourth session, concerning the implementation of the Concerted Plan of Action, UN وإذ تحيط علما بتقرير لجنة المتابعة التابعة للمؤتمر، المقدم إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في دورتها الرابعة واﻷربعين، المتعلق بتنفيذ خطة العمل المنسقة،
    Provision of preventive and curative medical services to eligible refugees at UNRWA clinics, health centres and Agency-subsidized government and private hospitals UN توفير الخدمات الصحية الوقائية والعلاجية للمستحقين من اللاجئين في مستوصفات اﻷونروا والمراكز الصحية والمستشفيات الحكومية والخاصة التي تقدم لها الوكالة إعانات
    In addition, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Asmara registered 77 Ethiopian refugees and 1,896 asylum seekers, and approximately 14,500 Eritrean refugees at the Shimelba camp in Ethiopia. UN وبالإضافة إلى ذلك، سجلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أسمرة 77 لاجئا إثيوبيا و 896 1 من ملتمسي اللجوء، وما يقرب من 500 14 لاجئ إريتري في مخيم شميلبا في إثيوبيا.
    While one of the main refugee locations, Tropoje, lies just 7 kilometres from the border, the proximity of the border has not created a security risk for refugees at this stage. UN ورغم أن أحد اﻷماكن الرئيسية التي يوجد بها اللاجئون، وهو تروبويه، يقع على بعد ٧ كيلومترات فقط من الحدود، فإن القرب من الحدود لم يؤد إلى تهديد أمن اللاجئين في هذه المرحلة.
    A weak legal framework, limited resources and social barriers prevent refugees at risk from receiving adequate protection. UN ويحول ضعف الإطار القانوني، ومحدودية الموارد، والعوائق الاجتماعية دون حصول اللاجئين المعرضين للخطر على الحماية الكافية.
    He drew particular attention to agreements drawn up by UNHCR and the International Organization for Migration with Romania and the Philippines to facilitate the evacuation of refugees at risk and provide them with temporary protection space pending resettlement. UN كما لفت الانتباه بشكل خاص إلى الاتفاقات التي أبرمتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة مع رومانيا والفلبين لتيسير إجلاء اللاجئين المعرضين للخطر وتخصيص أماكن توفر لهم فيها الحماية المؤقتة ريثما تتم إعادة توطينهم.
    No arrangements were made to allow the significant number of eligible voters among the refugees at the Thai border to register. UN ولم تقام ترتيبات تسمح للعدد الكبير من الناخبين المؤهلين من بين اللاجئين على الحدود التايلندية بتسجيل أنفسهم.
    Locating refugees at a reasonable distance from the areas of conflicts and the borders UN توطين اللاجئين على مسافة معقولة من مناطق النـزاع ومن الحدود
    The team also met with refugees at Forecariah refugee camp near the border between Guinea and Sierra Leone, and visited the border crossing point at Pamelap. UN كما التقى الفريــق باللاجئين فــي مخيم فوركاريــه للاجئيـن بالقرب من الحدود بين غينيا وسيراليون، وقام بزيارة نقطة عبور الحدود في باميلاب.
    The Secretary-General of WFMH and the Chair of its International Committee on Refugees and Other Migrants met with the United Nations High Commissioner for Refugees, at Geneva on 14 October 1992, to discuss mental health issues affecting refugees. UN وقد اجتمع اﻷمين العام للاتحاد ورئيس لجنته الدولية المعنية باللاجئين والمهاجرين اﻵخرين مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في جنيف في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، وذلك لمناقشة قضايا الصحة العقلية التي تشمل اللاجئين.
    The presence of UNMISS helped to stabilize the security situation, allowing for the continuation of life-saving humanitarian activities, including the delivery of food to the 130,000 refugees at four nearby camps. UN وساعد حضور البعثة على تحقيق استقرار الحالة الأمنية، الأمر الذي سمح بمواصلة تنفيذ الأنشطة الإنسانية إنقاذاً للأرواح البشرية، بما في ذلك إيصال الأغذية إلى 000 130 لاجئ في أربعة مخيمات مجاورة.
    Thanks to the emergency stockpile, UNHCR was able, for example, to deliver within a ten-day period sufficient non-food items for some 250,000 refugees at the onset of the influx into Goma, Zaire. UN وبفضل مخزون الطوارئ، تمكنت المفوضية مثلا من أن تسلم خلال فترة عشرة أيام ما يكفي من مواد غير غذائية الى نحو ٠٠٠ ٠٥٢ لاجئ عند بدء تدفق اللاجئين على غوما بزائير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد