ويكيبيديا

    "refugees on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لشؤون اللاجئين عن
        
    • اللاجئين على
        
    • اللاجئين في
        
    • لشؤون اللاجئين بشأن
        
    • اللاجئين الموجودين في
        
    • اللاجئين الموجودين على
        
    • للاجئين على
        
    • لاجئين على
        
    • اللاجئين فوق
        
    • للاجئين في
        
    • لشؤون الﻵجئين عن
        
    • اللاجئون على
        
    • للاجئين بشأن
        
    Report of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees on the Work of its Fifty-second Session UN تقرير اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن أعمال دورتها الثانية والخمسين
    Report of Statistics Norway and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees on statistics on refugees and internally displaced persons UN تقرير الهيئة النرويجية للإحصاءات ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن إحصاءات اللاجئين والمشردين داخليا
    UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR Refugees on THE WORK OF ITS FORTY-FOURTH SESSION* UN لشؤون اللاجئين عن أعمال دورتها الرابعة واﻷربعين*
    Thus, we actually deal with a situation where international organizations discriminate Refugees on the basis of their nationality. UN وعلى هذا النحو، نجد أنفسنا إزاء حالة من التمييز الذي تمارسه المنظمات الدولية بين اللاجئين على أساس جنسيتهم.
    A workshop intended to sensitize Refugees on the importance of access to justice was conducted for refugee leaders in Iridimi camp UN نظمت حلقة عمل لقادة اللاجئين في مخيم إيريديمي من أجل توعية اللاجئين بأهمية اللجوء إلى القضاء
    :: Weekly inter-agency and regular coordination meetings with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees on the Liberian refugee repatriation programme UN :: تنظيم اجتماعات تنسيق أسبوعية ومنتظمة مشتركة بين الوكالات مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن برنامج إعادة اللاجئين الليبيريين إلى وطنهم
    Some countries refrain from refoulement but otherwise take little responsibility for identifying Refugees on their territory or according them relevant rights, which remains a serious concern. UN وتحجم بعض البلدان عن الإعادة القسرية بيد أنها، خلاف ذلك، لا تتحمل سوى مسؤولية ضئيلة عن تحديد هوية اللاجئين الموجودين في أقاليمها أو عن منحهم الحقوق ذات الصلة، وهو ما يظل أحد دواعي القلق الجدية.
    The Committee decided to establish a task force to study a working paper prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees on gender equality in the context of displacement and statelessness. UN قررت اللجنة إنشاء فرقة عمل تتولى دراسة ورقة عمل أعدتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن المساواة بين الجنسين في سياق التشريد وانعدام الجنسية.
    Oral report of the United Nations High Commissioner for Refugees on coordination aspects of the work of the Office and on assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa. UN تقرير شفوي من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن جوانب تنسيق أعمال المفوضية وعن المساعدة المقدمة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا.
    Training activities also continued, including briefings of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees on the protection content of voluntary repatriation and on international instruments concerning refugees. UN كما تواصلت الأنشطة التدريبية، بما في ذلك إحاطات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن مضمون الحماية للعودة الطوعية إلى الوطن والصكوك الدولية المتعلقة باللاجئين.
    UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR Refugees on THE WORK OF ITS FORTY-SEVENTH SESSION* UN لشؤون اللاجئين عن أعمال دورتها السابعة واﻷربعين*
    REPORT OF THE EXECUTIVE COMMITTEE OF THE PROGRAMME OF THE UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR Refugees on THE WORK OF ITS FORTY-FIFTH SESSION* UN تقريــر اللجنــة التنفيذيـة لبرنامـج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن أعمال دورتها الخامسة واﻷربعين* ـ
    UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR Refugees on THE WORK OF ITS FORTY-SIXTH SESSION* UN لشؤون اللاجئين عن أعمال دورتها السادسة واﻷربعين*
    Mitigation of the impact of Refugees on natural resources; UN • تخفيف أثر اللاجئين على الموارد الطبيعية؛ • عدد الأشجار التي غرست؛
    This did not meet the minimum standards that dictate that 250g of soap is distributed to Refugees on a monthly basis. UN وهذا لا يلبي المعايير الدنيا التي تقول إن 250 غرام من الصابون يجب أن توزع على اللاجئين على أساس شهري.
    Measures have been adopted for the reception, protection and assistance of Refugees on Angolan territory. UN وقد اعتُمدت تدابير من أجل استقبال اللاجئين على الأراضي الأنغولية وحمايتهم ومساعدتهم.
    A law governing the situation of Refugees on Russian territory established a timeframe for the processing of refugee applications. UN ووضع قانون ينظم حالة اللاجئين في الأراضي الروسية إطاراً زمنياً لتناول طلبات اللاجئين.
    In this context, she also emphasized the need for host countries to place Refugees on their development agendas. UN وشددت في هذا الإطار على الحاجة لأن تدرج البلدان المضيفة اللاجئين في جداول أعمالها الإنمائية.
    Welcoming the cooperation between the Government of Myanmar and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees on the voluntary repatriation of refugees from Bangladesh to Myanmar, UN وإذ ترحب بالتعاون بين حكومة ميانمار ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن عودة اللاجئين الاختيارية من بنغلاديش إلى ميانمار،
    5. The Tanzanian Head of State confirmed that all Refugees on Tanzanian territory were disarmed. UN ٥ - وأكد رئيس الدولة التنزاني أن كل اللاجئين الموجودين في أراضي تنزانيا مجردون من اﻷسلحة.
    In Benin, the Government has extended the offer of 10-year residence permits to all Refugees on its territory. UN وفي بنن قدمت الحكومة عرضاً يقضي بمنح جميع اللاجئين الموجودين على أراضيها تصاريح إقامة مدتها عشر سنوات.
    However, international assistance does not compensate for the collateral negative impact of Refugees on the host country. UN ومع ذلك، فإن المساعدات الدولية لا تعوض عن اﻷثر الجانبي السلبي للاجئين على البلد المضيف.
    This conflict has created Refugees on both sides. UN لقد أوجد هذا الصراع لاجئين على كلا الجانبين.
    Following the coup d'état, Major Buyoya ordered a halt to the refoulement and declared that Burundi would respect international law, including the protection of Refugees on its soil. UN وفي أعقاب الانقلاب، أمر الميجور بيويا بإيقاف الطرد معلنا أن بوروندي سوف تحترم القانون الدولي، بما في ذلك حماية اللاجئين فوق أراضيها.
    The authorities also planned to discontinue the provision of humanitarian assistance to the Refugees on that date. UN وقررت السلطات أيضا وقف توفير المساعدة الإنسانية للاجئين في ذلك التاريخ.
    1. Endorses the report of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees on the work of its forty-eighth session;2 UN ١ - تؤيد تقرير اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون الﻵجئين عن أعمال دورتها الثامنة واﻷربعين)٢(؛
    - Recognize claims made by Refugees on the basis of gender or sexual orientation; UN - الاعتراف بالطلبات التي يقدمها اللاجئون على أساس نوع الجنسية والميول الجنسية؛
    Provision of regular counselling and information to Refugees on durable solutions. UN توفير المشورة والمعلومات بانتظام للاجئين بشأن الحلول المستديمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد