ويكيبيديا

    "regard to education" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يتعلق بالتعليم
        
    • مجال التعليم
        
    • يتعلق بالتثقيف
        
    • يتصل بالتعليم
        
    • ميدان التعليم
        
    • يخص التعليم
        
    • عن التعليم
        
    • يتعلق بالأنشطة التثقيفية
        
    • يتعلق بالتربية
        
    • يتعلق بتوفير التعليم
        
    • بالنسبة للتعليم
        
    • موضوع التعليم
        
    " Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to education UN ' ' تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم
    " Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to education UN ' ' تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم
    Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to education UN تحقيق الأهداف والوفاء بالالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم
    This review will focus on the theme " Implementation of the internationally agreed goals and commitments in regard to education " . UN وسينصب هذا الاستعراض على موضوع ' ' تنفيذ الأهداف المحددة والالتزامات المتعهد بها على الصعيد الدولي في مجال التعليم``.
    B. Annual ministerial review on the theme " Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to education " UN باء - الاستعراض الوزاري السنوي المتعلق بموضوع ' ' تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم``
    As a consequence of their statelessness, these children face discrimination with regard to education, health care and employment. UN ويواجه هؤلاء الأطفال، نتيجة لكونهم عديمي الجنسية، تمييزاً فيما يتعلق بالتعليم والرعاية الصحية والعمل.
    Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to education: defining the next steps UN تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالتعليم: تحديد الخطوات التالية
    B. Annual ministerial review on the theme " Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to education " UN باء - الاستعراض الوزاري السنوي بشأن موضوع " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم "
    This calls for another look at the strategies adopted with regard to education. UN ويدعو ذلك إلى إلقاء نظرة أخرى على الاستراتيجيات المعتمدة فيما يتعلق بالتعليم.
    Children's fundamental rights were guaranteed with regard to education, food, housing, parental protection and property ownership. UN وحقوق اﻷطفال اﻷساسية مضمونة فيما يتعلق بالتعليم والتغذية والمسكن وحماية الوالدين وملكية اﻷموال.
    72. The challenges that are discussed most often with regard to education in emergencies include the following: UN 72- وتشمل التحديات التي غالباً ما تناقش فيما يتعلق بالتعليم في حالات الطوارئ ما يلي:
    Women and men shall have the same opportunities and conditions with regard to education and paid work that provide lifelong economic independence. UN فيجب أن تتاح للمرأة والرجل فرص متكافئة وظروف متكافئة فيما يتعلق بالتعليم والعمل بأجر بما يوفر الاستقلال الاقتصادي مدى الحياة.
    With regard to education in general, we are following the policy agenda set. UN وفيما يتعلق بالتعليم عموماً، فإننا نتابع جدول الأعمال السياسي المحدد.
    In regard to education, work is carried out through both formal and non-formal education. UN وفيما يتعلق بالتعليم يجري العمل عن طريق التعليم النظامي وغير النظامي على السواء.
    322. With regard to education, the representative observed that disparities continued to exist between girls and boys in the school system. UN 322 - وفيما يتعلق بالتعليم أشارت الممثلة إلى أن الفروق ما زالت قائمة بين الفتيات والفتيان في النظام المدرسي.
    8. With regard to education, the representative observed that disparities continued to exist between girls and boys in the school system. UN 8 - وفيما يتعلق بالتعليم أشارت الممثلة إلى أن الفروق ما زالت قائمة بين الفتيات والفتيان في النظام المدرسي.
    The State also conducted awareness-raising activities in regard to education with the support of the European Commission. UN وتضطلع الدولة كذلك بأنشطة توعية في مجال التعليم بمساعدة المفوضية الأوروبية.
    (15) The apparent absence of training with regard to education and information about the prohibition of torture, and insufficient awareness by public officials on the provisions of the Convention. UN (15) يبدو أن هناك غياباً للتدريب فيما يتعلق بالتثقيف والإعلام بشأن حظر التعذيب وقلة معرفة المسؤولين بأحكام الاتفاقية.
    With regard to education and vocational training, the Government has strongly stressed building human capital. UN فيما يتصل بالتعليم والتدريب المهني، شددت الحكومة بقوة على بناء رأس المال البشري.
    Switzerland, despite its diversity, had remained a unitary State through the application of the principle of subsidiarity which resulted in the cantons having broad powers, in particular with regard to education. UN فسويسرا، تظل، بالرغم من تنوعها، دولة موحدة بفضل مبدأ الحلول الذي أخذت به والذي أفضى إلى منح الكانتونات سلطات واسعة، ولا سيما، في ميدان التعليم.
    53. Tunisia welcomed the achievements made in regard to education, health and labour, as well as civil and political rights. UN 53- ورحبت تونس بالإنجازات التي تحققت فيما يخص التعليم والصحة والعمل، وكذلك فيما يخص الحقوق المدنية والسياسية.
    However, the Committee is concerned that some domestic legislation in the Netherlands and in Aruba does not yet fully conform with the principles and provisions of the Convention, inter alia, with regard to education in minority languages and juvenile justice as well as compulsory education in Aruba. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء بعض التشريعات المحلية في هولندا وأروبا التي لم تتوافق بعدُ توافقاً تاماً مع مبادئ وأحكام الاتفاقية، وذلك فيما يتصل بعدة مجالات، منها التعليم بلغات الأقليات، وقضاء الأحداث، فضلاً عن التعليم الإلزامي في أروبا.
    Q4. With regard to education provided at the Qatari armed forces, including specialized training provided to personnel to be deployed to international peacekeeping operations, please provide more detailed information on the human rights education available, in particular regarding the scope of application of the Optional Protocol. UN 4. فيما يتعلق بالأنشطة التثقيفية المتاحة للقوات المسلحة القطرية، بما في ذلك التدريب المتخصص المتاح للموظفين المقرر إيفادهم في عمليات حفظ السلام الدولية، يرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلاً عن أنشطة التثقيف المتاحة بشأن حقوق الإنسان، وخاصةً فيما يتعلق بنطاق تطبيق البروتوكول الاختياري.
    62. With regard to education and schooling, the Constitution provides that freedom of education is guaranteed, and that primary education is compulsory and financed from public funds. UN 62- وفيما يتعلق بالتربية والتعليم، ينص الدستور على أن حرية التعليم مكفولة وأن التعليم الابتدائي إلزامي ويموَّل من الموارد المالية العامة.
    With regard to education for girls, since 1991, there has been a dramatic decline in the number of children going to school. UN وفيما يتعلق بتوفير التعليم للفتيات، كان هناك هبوط حاد منذ عام 1991 في عدد الأطفال الملتحقين بالمدارس.
    With regard to education, federal laws took precedence over state education policies in guaranteeing the provision of free public education to children with disabilities on an equal basis. UN وقالت إنه بالنسبة للتعليم فإن القوانين الاتحادية لها أولوية على سياسات التعليم الذي تقدمه الدولة في ضمان تقديم التعليم العام المجاني إلى الأطفال ذوي الإعاقة على قدم المساواة.
    One witness stated the following with regard to education: UN وقد ورد ما يلي على لسان أحد الشهود بخصوص موضوع التعليم:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد