ويكيبيديا

    "regard to reform of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يتعلق بإصلاح
        
    With regard to reform of the Security Council, we believe that situations born out of the Second World War cannot prevail indefinitely. UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، نرى أن الحالات الناشئة عن الحرب العالمية الثانية لا يمكن أن تسود إلى ما لا نهاية.
    Unfortunately, there is a certain fatigue with regard to reform of the Organization. UN غير أن هناك، لسوء الطالع، بعض الإجهاد في ما يتعلق بإصلاح المنظمة.
    With regard to reform of the Security Council, we regret the lack of progress. UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، نأسف لعدم إحراز تقدم في هذا الصدد.
    That is especially true with regard to reform of the main organ responsible for maintaining international peace and security, namely the Security Council. UN ويصدق هذا خاصة فيما يتعلق بإصلاح الجهاز الرئيسي المسؤول عن صون السلام والأمن الدوليين، ألا وهو مجلس الأمن.
    With regard to reform of the disarmament machinery, China has also clearly stated its position in New York, so I am not going to repeat it here. UN وفيما يتعلق بإصلاح آلية نزع السلاح، ذكرت الصين بوضوح أيضاً موقفها في نيويورك، ولذلك لن أكرره الآن.
    My delegation wishes to urge Member States to exercise greater flexibility on the various innovative positions with regard to reform of the Security Council in order to reach an early consensus. UN ويود وفد بلدي أن يحث الدول اﻷعضاء على ممارسة مرونة أكبر بشأن مختلف المواقف المبتكرة فيما يتعلق بإصلاح مجلس اﻷمن بغية التوصل الى توافق لﻵراء في وقت مبكر.
    With regard to reform of the Security Council, I can do no better than quote the African Common Position Paper on United Nations Reforms: UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس اﻷمن، يجمل بي أن أقتبس من الورقة الخاصة بالموقف الافريقي المشترك بشأن إصلاحات اﻷمم المتحدة:
    The technical cooperation programme is available with regard to reform of legislation and training in this respect. UN وبرنامج التعاون التقني متاح فيما يتعلق بإصلاح التشريعات وتقديم التدريب في هذا الخصوص.
    With regard to reform of the family law, members expressed the opinion that a more comprehensive approach should be preferred to a segmented process of amendment. UN ١٢٢ - فيما يتعلق بإصلاح قانون اﻷسرة، أعرب اﻷعضاء عن رأيهم في أفضلية اﻷخذ بنهج أكثر شمولا بدلا من عملية تعديل مجزأة.
    81. With regard to reform of the judicial system and efforts to combat impunity, the Independent Expert recommends that the following measures be taken: UN 81- فيما يتعلق بإصلاح النظام القضائي ومكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب، يوصي الخبير المستقل باتخاذ التدابير التالية:
    The Committee further requests the State party to include in its next periodic report information on the progress with regard to reform of the laws on marriage. UN وتطلب اللجنة كذلك إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التقدم المحرز فيما يتعلق بإصلاح القوانين المتعلقة بالزواج.
    The Committee further requests the State party to include in its next periodic report information on the progress with regard to reform of the laws on marriage. UN وتطلب اللجنة كذلك إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التقدم المحرز فيما يتعلق بإصلاح القوانين المتعلقة بالزواج.
    With regard to reform of the Security Council, the restructuring should reflect the need for democratization and ensuring a balanced and equitable geographical representation. UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، ينبغي أن تعكس إعادة هيكلته ضرورة الأخذ بالديمقراطية وكفالة التمثيل الجغرافي المتوازن والمنصف.
    Revitalization has been on the Assembly's agenda since 1991 and has been strengthened by a series of resolutions that have brought about remarkable achievements with regard to reform of the General Assembly and of the Organization as a whole. UN وقد ظلت مسألة إعادة الإنعاش مدرجة على جدول أعمال الجمعية العامة منذ عام 1991 وتعززت بفعل مجموعة من القرارات التي حققت إنجازات كبيرة في ما يتعلق بإصلاح الجمعية العامة بل والمنظمة بأسرها.
    102. With regard to reform of the United Nations, he stressed that that was a very serious undertaking which should not be carried out lightly. UN ١٠٢ - وفيما يتعلق بإصلاح اﻷمم المتحدة، شدد على أن هذا اﻷمر عمل جدي للغاية لا يجوز الاستخفاف به.
    With regard to reform of the Security Council, Uruguay has always maintained a flexible position, accepting that increasing the categories of both permanent and non-permanent members can be considered. UN فيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، تتبنى أوروغواي دائما موقفا مرنا، قابلة بإمكانية النظر في زيادة الفئتين من الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    With regard to reform of the United Nations, Tonga supports comprehensive and holistic reform that will enable the Organization to respond and adapt more effectively to the needs and circumstances of the twenty-first century. UN وفيما يتعلق بإصلاح الأمم المتحدة، تؤيد تونغا الإصلاح الشامل الكامل الذي يمكِّن المنظمة من تلبية احتياجات القرن الحادي والعشرين والتكيُّف مع ظروفه.
    In closing, let me comment on the statement of my colleague from the European Union, who cautioned us to refrain from trespassing on the proper domain of the General Assembly and of the Secretary-General’s proposals with regard to reform of the United Nations Secretariat. UN وختاما، أود أن أعلــق على بيان زميلي ممثل الاتحاد اﻷوروبـــي، الذي أوصانا بالامتناع عـــن انتهاك المجال الخـــاص بالجمعيـــة العامـــة وبمقترحـات اﻷمين العام فيما يتعلق بإصلاح اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    The technical cooperation programme is available with regard to reform of legislation and training in this respect (see paras. 43-47 above). UN وبرنامج التعاون التقني متاح فيما يتعلق بإصلاح التشريعات والتدريب في هذا الصدد )انظر الفقرات ٤٣ - ٤٧ أعلاه(.
    With regard to reform of the Security Council, I believe we can say that, during the sixty-third session of the General Assembly, we have turned a dream into a reality, since we have succeeded in changing the reform process from a study by the Open-ended Working Group into the object of intergovernmental negotiations held at informal plenary meetings. UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، أعتقد أنه بإمكاننا أن نؤكد على أن الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة شهدت تحول الحلم إلى واقع، حيث تمكّنّا من إخراج عملية الإصلاح من مرحلة الدراسة، على مستوى الفريق العامل المفتوح العضوية، إلى مائدة المفاوضات الحكومية الدولية المعقودة في جلسات عامة غير رسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد