ويكيبيديا

    "regard to technical cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يتعلق بالتعاون التقني
        
    With regard to technical cooperation, the amount available was only about 1.5 million euros. UN وفيما يتعلق بالتعاون التقني لم يكن المبلغ المتاح إلاّ نحو 1.5 مليون يورو.
    Much progress had been achieved in regard to technical cooperation at the country and regional levels. UN وقد تحقق الكثير من التقدم فيما يتعلق بالتعاون التقني على الصعيدين القطري واﻹقليمي.
    His delegation was keen to learn more about the Office's plans to elevate and strengthen human rights, particularly with regard to technical cooperation and capacity building. UN ويود وفده معرفة المزيد عن خطط المفوضية للنهوض بحقوق الإنسان وتعزيزها، ولاسيما فيما يتعلق بالتعاون التقني وبناء القدرات.
    It is also a relatively new area for Governments, especially with regard to technical cooperation. UN وهي أيضا مجال جديد نسبيا بالنسبة للحكومات، ولا سيما فيما يتعلق بالتعاون التقني.
    It is also a relatively new area for Governments, especially with regard to technical cooperation. UN وهي أيضا مجال جديد نسبيا بالنسبة للحكومات، ولا سيما فيما يتعلق بالتعاون التقني.
    91. The system-wide review is aimed at identifying and disseminating best practices with regard to technical cooperation through national execution. UN 91 - ويهدف الاستعراض على نطاق المنظومة إلى تحديد ونشر أفضل الممارسات فيما يتعلق بالتعاون التقني من خلال التنفيذ الوطني.
    They included partnerships with universities, some in the United Kingdom, that had enabled UNIDO to capitalize on the knowledge of the academic world in regard to technical cooperation. UN وأشار الى أن هذه الأنشطة شملت اقامة شراكات مع جامعات بعضها في المملكة المتحدة، ومكنت اليونيدو من الاستفادة من معارف الأوساط الأكاديمية فيما يتعلق بالتعاون التقني.
    26. With regard to technical cooperation provided by the relevant international organizations, the Department of Trade and Industry (Superintendencia de Industria y Comercio) has provided the following information: UN 26- فيما يتعلق بالتعاون التقني الذي توفره الهيئات الدولية المختصة، قامت هيئة التفتيش المعنية بالصناعة والتجارة بما يلي:
    The role of the Working Party must therefore by preserved, especially with regard to technical cooperation, for which the statutory bodies in New York had no mandate. UN ولذلك ينبغي الحفاظ على دور الفرقة العاملة، خاصة فيما يتعلق بالتعاون التقني الذي لا توجد بشأنه ولاية للهيئات الدستورية في نيويورك.
    A key objective of the review is to provide information on a representative selection of issues on which the United Nations undertakes technical cooperation with a view to assisting the countries in which programmes operate in their decision-making with regard to technical cooperation and assisting donors in adjusting their funding decisions where required. UN ومن الأهداف الرئيسية للاستعراض توفير معلومات عن طائفة تمثيلية ومختارة من المسائل التي تضطلع الأمم المتحدة بالتعاون التقني بشأنها بغية مساعدة البلدان التي تؤثر فيها البرامج على اتخاذ قراراتها فيما يتعلق بالتعاون التقني ومساعدة المانحين في تكييف قراراتهم حسب الاقتضاء.
    A key objective of the review is to provide succinct and highly generalized information on a representative selection of issues on which the United Nations undertakes technical cooperation with a view to assisting programme countries in their decision-making with regard to technical cooperation and donors in adjusting their funding decisions where required. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للاستعراض توفير معلومات مقتضبة وذات طابع عام أساسا بشأن مجموعة مختارة من المسائل التي تضطلع حيالها الأمم المتحدة بالتعاون التقني بغية مساعدة بلدان البرنامج في عملية صنع القرار فيما يتعلق بالتعاون التقني والمانحين في تعديل قراراتهم الخاصة بالتمويل حيثما اقتضى الأمر.
    With regard to technical cooperation between the International Atomic Energy Agency and my Government, I would first like to stress that the Republic of Angola became a member of the Agency in November 1999. UN وفيما يتعلق بالتعاون التقني بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وحكومتي، أود التشديد أولا على أن جمهورية أنغولا انضمت إلى عضوية الوكالة في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    With regard to technical cooperation, his Group expressed concern at the decreasing trend in the share of Latin America in total technical cooperation expenditures. The share of the region had amounted to only 8.1 per cent of total expenditures in 2003. UN 11- وفيما يتعلق بالتعاون التقني تعبر مجموعته عن القلق للاتجاه الهابط في نصيب أمريكا اللاتينية من إجمالي نفقات التعاون التقني، فلم يصل نصيب المنطقة إلا إلى 8.1 في المائة من إجمالي النفقات في عام 2003.
    With regard to technical cooperation and capacity-building in the post-Doha context, GRULAC highlighted UNCTAD's support in the area of traditional knowledge. UN 29- وفيما يتعلق بالتعاون التقني وبناء القدرات في سياق ما بعد مؤتمر الدوحة، قالت إن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي تشدد على الدعم المقدم من الأونكتاد في مجال المعارف التقليدية.
    With regard to technical cooperation involving the economies in transition and developing countries, the report focuses on the work of the two regional commissions, ECE and ESCAP, that widely provide assistance for the transition process. UN ٥ - وفيما يتعلق بالتعاون التقني الذي تشارك فيه البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان النامية، يركز التقرير على اﻷعمال التي تضطلع بها لجنتان اقليميتان هما اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصادية ﻵسيا والمحيط الهادئ، اللتان تضطلعان على نطاق واسع بتقديم المساعدة في عملية الانتقال.
    17. With regard to technical cooperation among developing countries, IAEA in its paper on the activities of the Agency related to article IV of the Treaty stresses that the most successful mechanisms established to stimulate such cooperation are undoubtedly the Regional Cooperative Agreements for Asia (RCA), for Latin America (ARCAL) and for Africa (AFRA). UN 17 - وفيما يتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، شددت الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ورقتها المتعلقة بأنشطة الوكالة ذات الصلة بالمادة الرابعة من المعاهدة على أن أكثر الآليات التي أنشئت لحفز هذا التعاون نجاحا هي دون شك اتفاقات التعاون الإقليمي لآسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    He welcomed the Annual Report of UNIDO 2012 (IDB.41/2) and commended Mr. Yumkella's achievements, in particular with regard to technical cooperation. UN 55- وأبدى ترحيبه بما جاء في تقرير اليونيدو السنوي 2012 (IDB.41/2)، وأشاد بما حقَّقه السيد يومكيلا من إنجازات، خصوصاً فيما يتعلق بالتعاون التقني.
    The quality and level of relations Algeria has developed in recent years with the IAEA with regard to placing its two research and isotope-producing nuclear reactors under its safeguards, and with regard to technical cooperation and assistance, clearly demonstrate my country's determined commitment to the Agency's objectives and the peaceful uses of nuclear energy. UN وتشير بوضوح نوعية ومستوى العلاقات التي كونتها الجزائر مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الأعوام الأخيرة فيما يتعلق بإخضاع مفاعليها النوويين الخاصين بالأبحاث وإنتاج النظائر المشعة لضمانات الوكالة، وفيما يتعلق بالتعاون التقني والمساعدة التقنية، إلى إصرار بلدي على الالتزام بأهداف الوكالة وبالاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    In regard to technical cooperation among developing countries, the General Assembly, acting on the initiative of the Group of 77, adopted resolution 49/96 of 19 December 1994, in which it called for new directions and for policies and practices to focus on the strategic interventions that were likely to have a major impact on a large number of developing countries and help them to face the challenges of globalization. UN وفيما يتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، اتخذت الجمعية العامة إجراء بشأن مبادرة مجموعة الـ 77، وذلك باعتماد القرار 49/96 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1994، الذي طالبت فيه بتوجهات جديدة. وبأن تركز السياسات والممارسات على التدخلات الاستراتيجية التي من المحتمل أن تترك أثرا رئيسيا على عدد كبير من البلدان النامية ومساعدتها في مواجهة تحديات العولمة.
    The activities to be supported under the framework were selected in response to decisions of the Executive Board with regard to technical cooperation among developing countries (TCDC), directives of the High-level Committee on the Review of Technical Cooperation among Developing Countries and the recommendations on TCDC endorsed by the General Assembly in its resolution 50/119 of 20 December 1995. UN ووقع الاختيار لهذا الغرض على الأنشطة المزمع دعمها ضمن هذا الإطار استجابة لقرارات المجلس التنفيذي المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وتوجيهات اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، والتوصيات التي أقرتها الجمعية العامة فيما يتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، بموجب قرارها 50/119، المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1995.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد