We are, however, concerned about some of the information contained in the Secretary-General's report in regard to the human rights situation in Guatemala. | UN | بيد أننا نعرب عن القلق إزاء بعض المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في غواتيمالا. |
The Democratic People's Republic of Korea had made no substantial effort to address the concerns of the international community with regard to the human rights situation in that country. | UN | وتابع قائلا إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لم تبذل جهودا كبيرة لمعالجة شواغل المجتمع الدولي في ما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في ذلك البلد. |
100. With regard to the human rights situation in the refugee camps in Tindouf, information remains limited. | UN | 100 - وفيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في مخيمات اللاجئين في تندوف، لا تزال المعلومات محدودة بشأنها. |
32. At the request of the Human Rights Council, the Special Rapporteur and six other special-procedures mandate-holders are to submit a joint report to the Council with regard to the human rights situation in the country. | UN | 32- بطلب من مجلس حقوق الإنسان، يتعين على المقرر الخاص وستة آخرين من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة تقديم تقرير مشترك إلى المجلس فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في هذا البلد. |
2. During the period under review, the Human Rights Council expressed its serious concern with regard to the human rights situation in Darfur. | UN | 2 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أعرب مجلس حقوق الإنسان عن بالغ قلقه إزاء حالة حقوق الإنسان في دارفور. |
45. With regard to the human rights situation in Forces nouvelles-controlled areas, multiple infringements of the right to life were reported, as were several cases of torture, ill-treatment, arbitrary arrest and detention. | UN | 45 - وفيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في المناطق الواقعة تحت سيطرة القوى الجديدة، تم الإبلاغ عن خروقات متعددة للحق في الحياة، وعن عدد من حالات التعذيب، وسوء المعاملة، والاعتقال والاحتجاز التعسفيين. |
The present report covers the period from 1 October to 31 December 2004 and is an account of his observations and recommendations with regard to the human rights situation in Burundi. | UN | ويتناول هذا التقرير الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 ويقدم عرضاً لملاحظاته وتوصياته فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في بوروندي. |
The present report, which is his first, covers the period from 1 October to 31 December 2004 and is an account of his observations and recommendations with regard to the human rights situation in Burundi. | UN | ويتناول هذا التقرير، وهو تقريره الأول، الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 ويعرض ملاحظاته وتوصياته فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في بوروندي. |
However, there were grave concerns with regard to the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea which should be addressed through he adoption of draft resolution A/C.3/66/L.54. | UN | ولكن وجود شواغل بالغة الخطورة في ما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يدعو إلى معالجتها من خلال اعتماد مشروع القرار A/C.3/66/L.54. |
He highlights mandate-related issues with regard to the human rights situation in Paraguay; normative guarantees and challenges of implementation of freedom of religion or belief; the elements of State religion in a secular State; freedom of religion or belief and the school system; the situation of indigenous peoples in Paraguay; and the right to conscientious objection. | UN | ويسلط الضوء على مسائل تتصل بولايته فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في باراغواي؛ والضمانات المعيارية والتحديات في تنفيذ حرية الدين أو المعتقد؛ والعناصر المكونة لدين الدولة في دولة علمانية؛ وحرية الدين أو المعتقد، والنظام المدرسي؛ وحالة الشعوب الأصلية في باراغواي؛ والحق في الاستنكاف الضميري. |
With regard to the human rights situation in the occupied Syrian Golan, Algeria strongly condemned the repressive Israeli practices against Syrian citizens resisting the occupation and trying to preserve their right to their land and their Arab identity. | UN | وفيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في الجولان السوري المحتل، ذكرت الجزائر أنها تدين بشدة الممارسات الإسرائيلية القمعية ضد المواطنين السوريين الذين يقاومون الاحتلال ويحاولون الحفاظ على حقهم في أراضيهم وفي هويتهم العربية. |
However, there were grave concerns with regard to the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea which should be addressed through the adoption of draft resolution A/C.3/67/L.50. | UN | غير أن هناك فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية شواغل خطيرة ينبغي أن تعالج باعتماد مشروع القرار A/C.3/67/L.50. |
(d) Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on his findings and recommendations with regard to the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea (Commission resolution 2003/10, para. 6); | UN | (د) تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن استنتاجاته وتوصياته فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (قرار اللجنة 2003/10، الفقرة 6)؛ |
5.8 With regard to the human rights situation in the Islamic Republic of Iran, the complainant recalls that the Committee has previously taken note of the serious human rights situation in Iran in finding that an applicant should not be refouled to that country. | UN | 5-8 وفيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، تذكّر صاحبة الشكوى بأن اللجنة قد أحاطت علماً فيما سبق بخطورة حالة حقوق الإنسان في إيران عندما خلصت إلى أنه ينبغي عدم إعادة صاحب بلاغ بالقوة إلى هذا البلد(). |
5.8 With regard to the human rights situation in the Islamic Republic of Iran, the complainant recalls that the Committee has previously taken note of the serious human rights situation in Iran in finding that an applicant should not be refouled to that country. | UN | 5-8 وفيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، تذكّر صاحبة الشكوى بأن اللجنة قد أحاطت علماً فيما سبق بخطورة حالة حقوق الإنسان في إيران عندما خلصت إلى أنه ينبغي عدم إعادة صاحب بلاغ بالقوة إلى هذا البلد(). |
6.19 With regard to the human rights situation in Afghanistan, the State party submits that the country's human rights record remains poor due to insurgency, weak governmental and traditional institutions, corruption, drug trafficking, and the country's long-term conflict. | UN | 6-19 وفيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان()، تفيد الدولة الطرف بأن سجل حقوق الإنسان في هذا البلد لا يزال ضعيفاً بسبب التمرد، وضعف المؤسسات الحكومية والتقليدية، والفساد، والاتجار بالمخدرات. |
6.19 With regard to the human rights situation in Afghanistan, the State party submits that the country's human rights record remains poor due to insurgency, weak governmental and traditional institutions, corruption, drug trafficking, and the country's long-term conflict. | UN | 6-19 وفيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان()، تفيد الدولة الطرف بأن سجل حقوق الإنسان في هذا البلد لا يزال ضعيفاً بسبب التمرد، وضعف المؤسسات الحكومية والتقليدية، والفساد، والاتجار بالمخدرات. |
4.4 On the merits, the State party notes that despite legitimate concerns that may be expressed with regard to the human rights situation in Algeria, the circumstances do not suffice to establish that the expulsion of the complainant would entail a violation of article 3 of the Convention. | UN | 4-4 وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية، تلاحظ الدولة الطرف أنه على الرغم من الشواغل المشروعة التي يمكن الإعراب عنها فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في الجزائر() فإن ظروف الحالة لا تكفي لإثبات أن ترحيل صاحب الشكوى سيترتب عليه انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية. |
4.4 On the merits, the State party notes that despite legitimate concerns that may be expressed with regard to the human rights situation in Algeria, the circumstances do not suffice to establish that the expulsion of the complainant would entail a violation of article 3 of the Convention. | UN | 4-4 وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية، تلاحظ الدولة الطرف أنه على الرغم من الشواغل المشروعة التي يمكن الإعراب عنها فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في الجزائر() فإن ظروف الحالة لا تكفي لإثبات أن ترحيل صاحب الشكوى سيترتب عليه انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية. |
The aim of these new working methods is to further develop a constructive dialogue among all partners with regard to the human rights situation of indigenous peoples, inter alia on how to create a more dynamic and practical way to discuss what new international standards could be drafted by the Working Group and what new studies could be undertaken by its own members or by other members of the Sub-Commission. | UN | والهدف من أساليب العمل الجديدة هو تشجيع الحوار البناء بين جميع الشركاء فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان الخاصة بالشعوب الأصلية، وبالتحديد فيما يتعلق بكيفية التوصل إلى وسيلة ديناميكية وفعالة لمناقشة ما هي المعايير الدولية الجديدة التي يمكن للفريق العامل أن يقوم بصياغتها وما هي الدراسات التي يمكن أن يضطلع بها أعضاء الفريق العامل وأعضاء اللجنة الفرعية. |
2. From December 2006 to December 2007, the Human Rights Council maintained its concern with regard to the human rights situation in Darfur. | UN | 2- وفي الفترة الممتدة من كانون الأول/ديسمبر 2006 إلى كانون الأول/ديسمبر 2007، ظل مجلس حقوق الإنسان يشعر بالقلق إزاء حالة حقوق الإنسان في دارفور. |