ويكيبيديا

    "regard to the presentation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يتعلق بعرض
        
    • بشأن عرض
        
    • يتعلق بطريقة عرض
        
    There had been some progress in harmonization with regard to the presentation of budget formats among the funds and programmes. UN وأضاف أنه قد أحرز بعض التقدم في المواءمة فيما يتعلق بعرض أشكال الميزانية فيما بين الصناديق والبرامج.
    16. With regard to the presentation of the budget outline document, the Advisory Committee notes that the financial implications of some items in the Secretary-General's report are listed as " to be determined " while others are specified. UN 16 - وفيما يتعلق بعرض وثيقة مخطط الميزانية، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الآثار المالية المترتبة على بعض البنود الواردة في تقرير الأمين العام مدرجة بوصفها " تحدد فيما بعد " ، في حين تم تحديد غيرها.
    72. OIOS made recommendations with regard to the presentation of financial information to the General Assembly. UN 72 - وقد قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية توصيات فيما يتعلق بعرض المعلومات المالية على الجمعية العامة.
    We welcome the proposal by Pakistan with regard to the presentation of paragraph 20. UN نرحب بمقترح باكستان بشأن عرض الفقرة 20.
    17. With regard to the presentation of the budget, the Advisory Committee welcomes the implementation of the Committee's recommendation on budgeted voluntary contributions as approved by the General Assembly. UN 17 - وفيما يتعلق بطريقة عرض تقرير الميزانية، ترحب اللجنة الاستشارية بتفيذ توصية اللجنة بشأن التبرعات المدرجة في الميزانية بالصيغة التي أقرتها الجمعية العامة.
    76. With regard to the presentation of the budget itself, the Organization must move beyond the practice of incremental budgeting in which justification was provided only for new resources. UN 76 - واستطرد قائلا، فيما يتعلق بعرض الميزانية في حد ذاتها، إنه لا بد من أن تتجاوز المنظمة ممارسة الميزنة التدريجية التي لا يقدم فيها التبرير إلا للموارد الجديدة.
    He noted that the time-frame of some CCFs had been adjusted in order to enable harmonization of programming cycles among the funds and programmes. There had been some progress in harmonization with regard to the presentation of budget formats among the funds and programmes. UN وأشار إلى أنه قد تم تعديل اﻹطار الزمني لبعض أطر التعاون القطري حتى يمكن تحقيق مواءمة دورات البرمجة فيما بين الصناديق والبرامج، وأنه قد أحرز بعض التقدم في المواءمة فيما يتعلق بعرض أشكال الميزانية فيما بين الصناديق والبرامج.
    28. With regard to the presentation of the budget document, the Advisory Committee is of the view that many of the resource requests could have been better justified. UN 28 - وفيما يتعلق بعرض وثيقة الميزانية، ترى اللجنة الاستشارية أنه كان من الممكن تبرير العديد من طلبات الموارد على نحو أفضل.
    With regard to the presentation of the outcome of the desk review, in several cases the State under review eschewed the option of holding a second teleconference in favour of continued written exchanges. UN 27- وفيما يتعلق بعرض نتيجة الاستعراض المكتبي تجنَّبت الدولة المستعرَضة، في العديد من الحالات، خيار عقد جلسة تداول أخرى عن بُعد وأيَّدت بدلا من ذلك استمرار المراسلات الكتابية.
    17. With regard to the presentation of the budget report, the Advisory Committee notes that some of the information provided in section IV (Contributions made under the status-of-forces agreement) is being disclosed for the first time. UN 17 - وفيما يتعلق بعرض تقرير الميزانية، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن بعض المعلومات الواردة في الفرع الرابع (التبرعات المقدمة بموجب الاتفاق المتعلق بمركز القوة) يفصح عنها لأول مرة.
    12. Finally, with regard to the presentation of extra-budgetary resources, even though UNCTAD had full delegation of authority to manage its technical cooperation activities, it was required to report the cost of these activities to the General Assembly, approximating to the extent possible the presentation format of regular budget resources. UN ٢١- وقال أخيرا فيما يتعلق بعرض الموارد من خارج الميزانية إنه وإن كان اﻷونكتاد يملك تفويضا كاملا يخوله سلطة إدارة أنشطته في مجال التعاون التقني، فإن اﻷمر يقتضي إبلاغ الجمعية العامة بتكاليف هذه اﻷنشطة على نحو يقارب في حدود اﻹمكان صيغة العرض المتبعة في موارد الميزانية العادية.
    To provide guidance on the methodology and proposed strategic orientations contained in the documents, including with regard to the presentation of programmes of work and budget proposals and performance reports in the future; UN (ب) تقديم الإرشادات بشأن المنهجية والتوجهات الاستراتيجية المقترحة الواردة في الوثائق، بما في ذلك ما يتعلق بعرض برامج العمل والميزانيات المقترحة وتقارير الأداء في المستقبل؛
    21. With regard to the presentation of the budget document, the Advisory Committee notes from paragraph 92 of the report of the Secretary-General that the Mission has agreed to participate in a pilot project aimed at improving the presentation of the results-based-budgeting frameworks for the support component. UN 21 - وفيما يتعلق بعرض وثيقة الميزانية، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 92 من تقرير الأمين العام أن البعثة وافقت على المشاركة في مشروع تجريبي يهدف إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    With regard to the presentation of estimates of staff assessment (A/57/464), his delegation shared the view that the simplification achieved by some agencies in utilizing alternative presentations had to be weighed against the resulting impact on transparency and comparability of information presented in the budget. UN وفيما يتعلق بعرض تقديرات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (A/57/464)، قال إن وفده يشارك الرأي القائل بأن التبسيط الذي حققته بعض الوكالات باستخدام عروض بديلة ينبغي تقييمه على أساس ما ينجم عنه من آثار على الشفافية وقابلية المعلومات المعروضة في الميزانية للمقارنة.
    9. Mr. Sena (Brazil), speaking also on behalf of Argentina, welcomed the Advisory Committee's recommendation that the Secretary-General's proposal relating to the financing of UNOCI should be accepted, and also welcomed the clarity and comprehensiveness of the proposed revised budget document, especially with regard to the presentation of revised estimates and outputs. UN 9 - السيد سينا (البرازيل): تكلم أيضا باسم الأرجنتين، فرحب بتوصية اللجنة الاستشارية بضرورة قبول اقتراح الأمين العام فيما يتعلق بتمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ورحب أيضا بسمات الوضوح والشمول التي تتسم بها وثيقة الميزانية المنقحة المقترحة، ولا سيما فيما يتعلق بعرض التقديرات والنواتج المنقحة.
    I.6 With regard to the presentation of the logical framework for the Office of the Ombudsman, the Advisory Committee notes that the programme narrative in paragraph 1.71 of the proposed programme budget contains hard data concerning the number of cases brought to the Office as well as the percentage of those resolved to the satisfaction of the staff member, which could have been used to quantify performance measures. UN أولا - 6 وفيما يتعلق بعرض الإطار المنطقي لمكتب أمين المظالم، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن السرد البرنامجي الوارد في الفقرة 1-71 من الميزانية البرنامجية المقترحة يتضمن بيانات موثقة عن عدد الحالات المعروضة على المكتب وكذلك النسبة المئوية من الحالات التي تم التوصل فيها إلى حل مرضي للموظف المعني، كان يمكن استخدامها في القياسات الكمية للأداء.
    2. Observation: The Advisory Committee believes that some further improvements should be made with regard to the presentation of " indicators of progress " . [...] In future presentations, efforts should also be made to link the expected accomplishments and the cost of the related outputs, stating more precisely how the results sought would be achieved through the programme of work financed by the UNHCR budget. UN 2- ملاحظة: ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي إجراء بعض التحسينات الإضافية فيما يتعلق بعرض " مؤشرات التقدم " . [...] وينبغي، في العروض المقبلة، أن تُبذل أيضاً جهود لربط الإنجازات المتوقعة بكلفة النواتج المتصلة بها، وأن تُبيّن على نحو أكثر دقة الكيفية التي سيتم بها تحقيق النتائج المنشودة من خلال برنامج العمل الممول من ميزانية المفوضية.
    The Secretary-General has made efforts to address all the requests of the Committee with regard to the presentation of the report on the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012. UN بذل الأمين العام جهودا لتلبية جميع طلبات اللجنة بشأن عرض التقرير المتعلق بحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    15. The Advisory Committee recalls its earlier comments with regard to the presentation of the budget document for ITC and the need for greater focus on the quantification of outputs and the definition of clear indicators of achievement (A/64/7/Add.10, para. 6). UN 15 - تشير اللجنة الاستشارية إلى تعليقاتها السابقة بشأن عرض وثيقة ميزانية المركز وضرورة التركيز بدرجة أكبر على تحديد النواتج ووضع مؤشرات إنجاز واضحة (A/64/7/Add.10، الفقرة 6).
    23. Ms. Ahmed (Sudan) said that, while the Sudan recognized the right of each delegation to reflect its point of view with regard to the presentation of draft resolutions, it considered that it remained the prerogative of each Member State to introduce whatever initiative they believed suitable for consideration by any of the Committees of the General Assembly. UN 23 - السيدة أحمد (السودان): قالت إن السودان يعترف بحق كل وفد في أن يبين وجهة نظره بشأن عرض مشاريع القرارات، لكنه يرى أن من حق كل دولة عضو أن تقدم ما تراه مناسبا من مبادرات إلى أي لجنة من لجان الجمعية العامة للنظر فيها.
    Ms. WOLLMANN-STOREY (Secretariat) said that the Secretariat had no views to express on the content; however, with regard to the presentation of the text, the practice of the United Nations General Assembly, which UNIDO tried to follow, was to have succinct preambular paragraphs with no subparagraphs. UN 29- السيدة وولمان - ستوري (الأمانة): قالت إن الأمانة ليست لديها آراء تبديها بشأن المضمون؛ بيد أنه فيما يتعلق بطريقة عرض النص فإن الممارسة التي تتبعها الجمعية العامة للأمم المتحدة، التي تحاول اليونيدو السير على منوالها، هي أن تكون فقرات الديباجة مقتضبة ولا تحتوي على فقرات فرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد