Such measures will contribute to the prevention of any form of discrimination on the basis of language with regard to the right to education. | UN | فهذه التدابير سوف تساهم في منع أي شكل من أشكال التمييز على أساس اللغة فيما يتعلق بالحق في التعليم. |
As the data were already computerized, they could be provided in the short term, although no aggregated data with regard to the right to education as such would yet be available. | UN | وبالنظر إلى أن البيانات قد أصبحت مُحوسَبة، فمن الممكن أن يتم توفيرها في الأجل القصير، رغم أنه لا تتوفر بعد بيانات مجمعة فيما يتعلق بالحق في التعليم ذاته. |
Children, too, faced particular burdens, especially with regard to the right to education. | UN | ويواجه الأطفال أيضاً مصاعب خاصة ولا سيما فيما يتعلق بالحق في التعليم. |
Such measures will contribute to the prevention of any form of discrimination on the basis of language with regard to the right to education. | UN | فهذه التدابير سوف تساهم في منع أي شكل من أشكال التمييز على أساس اللغة فيما يتعلق بالحق في التعليم. |
107. With regard to the right to education, the few schools that there are in the occupied Syrian Golan are overcrowded and unfit to provide an education because of hygiene issues. The Israeli authorities provide no services worth mentioning, even though students pay exorbitant school fees. | UN | 107- وفيما يخص الحق في التعليم تعاني المدارس القليلة المتوفرة في الجولان السوري المحتل من الاكتظاظ وهي غير صالحة للتعليم في ظل شروط صحية سيئة، ولا تقدم سلطات الاحتلال خدمات تذكر في هذا المجال رغم الرسوم الباهظة التي يدفعها الطلاب. |
It noted some gaps with regard to the right to education and work for Māori and persons with disabilities, violence against women, child poverty and abuse. | UN | ولاحظت وجود بعض الثغرات فيما يتعلق بالحق في التعليم والعمل لشعب الماوري والأشخاص ذوي الإعاقة، وفي مجالات العنف ضد المرأة والفقر بين الأطفال وتعرض الأطفال للإساءة. |
The Committee is concerned at the existence of some laws, regulations or practices which are discriminatory towards non-Kuwaitis and girls, especially with regard to the right to education and inheritance. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء وجود بعض القوانين أو اللوائح أو الممارسات التمييزية ضد غير الكويتيين وضد البنات، خاصة فيما يتعلق بالحق في التعليم واﻹرث. |
The Committee is concerned at the existence of some laws, regulations or practices which are discriminatory towards non—Kuwaitis and girls, especially with regard to the right to education and inheritance. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء وجود بعض القوانين أو اللوائح أو الممارسات التمييزية ضد غير الكويتيين وضد البنات، خاصة فيما يتعلق بالحق في التعليم واﻹرث. |
The Committee is concerned at the existence of some laws, regulations or practices which are discriminatory towards non-Kuwaitis and girls, especially with regard to the right to education and inheritance. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء وجود بعض القوانين أو اللوائح أو الممارسات التمييزية ضد غير الكويتيين وضد البنات، خاصة فيما يتعلق بالحق في التعليم والإرث. |
Further steps are necessary to design and put into practice a comprehensive strategy for the elimination of gender discrimination with regard to the right to education and human rights in education, as well as for enhancing the enjoyment of all rights and freedoms through education. | UN | وما زال من الضروري القيام بالمزيد من الخطوات لتصميم وتنفيذ استراتيجية شاملة بغية القضاء على التمييز بين الجنسين فيما يتعلق بالحق في التعليم وحقوق الإنسان ذات الصلة بالتعليم وكذلك لتعزيز التمتع بكافة الحقوق والحريات من خلال التعليم. |
96. With regard to the right to education (arts. 28 and 29), while noting that the principle of free, universal and compulsory basic education for all children is recognized by the State party, the Committee is concerned that this fundamental right is not yet fully and equally implemented throughout the country. | UN | ٦٩- وفيما يتعلق بالحق في التعليم )المادتان ٨٢ و٩٢( فبينما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعترف بمبدأ جعل التعليم اﻷساسي إلزامياً وشاملاً ومجانياً لجميع اﻷطفال، فإنها تشعر بقلق إذ ترى أن هذا الحق اﻷساسي لم يجر إعماله حتى اﻵن على نحو كامل في كل أنحاء البلد. |
59. The Committee on Economic, Social and Cultural Rights addressed non-discrimination and equal treatment in regard to the right to education in General Comment No. 13 adopted at its twentyfirst session in 1999. | UN | 59- تناولت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في تعليقها العام رقم 13 المعتمد في دورتها الحادية والعشرين المعقودة عام 1999، مسألتي عدم التمييز والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالحق في التعليم. |
236. With regard to the right to education in Switzerland, see the initial report of Switzerland under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (1996), paras. 616 ff. | UN | 236 - فيما يتعلق بالحق في التعليم في سويسرا، أنظر التقرير الأول لسويسرا بشأن العهد الدولي المتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (1996)، رقم 616 وما بعده. |
15. While noting the efforts made by the State party since 2006, the Committee continues to be concerned at the marginalization of indigenous peoples in the country and the discrimination that they suffer, particularly with regard to the right to education, to adequate housing, to food and to health services. | UN | 15- ورغم أن اللجنة تحيط علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف منذ عام 2006، فإنها لا تزال تشعر بالقلق نظراً لتهميش السكان الأصليين في البلد وللتمييز الذي يتعرضون له، وبخاصة فيما يتعلق بالحق في التعليم والسكن اللائق والغذاء والخدمات الصحية. |
5. The Arab Republic of Egypt affirms that headway has been made over the past few years in implementing the rights of the child as defined in the Convention and its Optional Protocols, particularly with regard to the right to education, health care, protection and participation. | UN | 5- وتقر جمهورية مصر العربية أن السنوات القليلة الماضية شهدت نقلة في الارتقاء بتنفيذ حقوق الطفل كما تحددها الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين وخاصةً فيما يتعلق بالحق في التعليم والرعاية الصحية والحماية والمشاركة. |
According to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, States' obligations in regard to the right to education encompass ensuring that communities and families are not dependent on child labour and that third parties, including parents and employers, do not stop girls from going to school. | UN | ووفقا للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإن التزامات الدول فيما يتعلق بالحق في التعليم تشمل كفالة عدم اعتماد المجتمعات المحلية والأسر على عمل الأطفال وأن الأطراف الثالثة، بمن فيهم الآباء وأرباب العمل، لا يمنعون الفتيات من الذهاب إلى المدرسة()(). |
740. With regard to the right to education (arts. 28 and 29), while noting that the principle of free, universal and compulsory basic education for all children is recognized by the State party, the Committee is concerned that this fundamental right is not yet fully and equally implemented throughout the country. | UN | ٠٤٧ - وفيما يتعلق بالحق في التعليم )المادتان ٨٢ و٩٢( فبينما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعترف بمبدأ جعل التعليم اﻷساسي إلزاميا وشاملا ومجانيا لجميع اﻷطفال، فإنها تشعر بقلق إذ ترى أن هذا الحق اﻷساسي لم يجر إعماله حتى اﻵن على نحو كامل في كل أنحاء البلد. |
75. With regard to the right to education and the right to health, both legislation and public policy tend to embrace both men and women. There are also measures geared exclusively towards women, such as the Universal Maternal and Infant Insurance scheme (SUMI), which will be discussed below in the section on the right to health. | UN | 75- وفيما يتعلق بالحق في التعليم والحق في الرعاية الصحية، تتسم اللوائح والسياسات العامة على السواء بطابعٍ شمولي يراعي كلاً من الرجل والمرأة، فضلاً عن تدابير تستهدف المرأة حصرياً، كما هو الحال في نظام التأمين الشامل للأم والطفل (SUMI)، الذي سيَردُ شرحه على النحو الواجب في الجزء الخاص بالحق في الرعاية الصحية من هذا التقرير. |
With regard to the right to education, the CESCR general comment No. 13 warns of possible consequences of private activity in this sector, noting that " the State has an obligation to ensure that the liberty set out in article 13 (4) [the liberty of individuals and bodies to establish and direct educational institutions] does not lead to extreme disparities of educational opportunity for some groups in society " . | UN | وفيما يخص الحق في التعليم فإن التعليق العام رقم 13 للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يحذر من العواقب المحتملة للنشاط الخاص في هذا القطاع إذ يشير إلى " أن الدولة تلتزم بألا تؤدي الحرية المبينة في المادة 13(4) (أي حرية الأفراد والهيئات في إنشاء وإدارة مؤسسات تعليمية) إلى تفاوتات شديدة في فرص التعليم بالنسبة لبعض مجموعات المجتمع " . |
44. With regard to the right to education, the Ministry of Education has received assistance to promote enjoyment of the right to education and improve the educational situation through the construction, rehabilitation and equipment of schools, the organization of training courses and the provision of technical assistance by international donor and United Nations organizations, including: | UN | 44- وفي مجال الحق في التعليم فإن وزارة التربية تلقت عدة مساعدات لتعزيز ممارسة الحق في التعليم والارتقاء بالواقع التربوي والتعليمي من قبل عدة منظمات ودول مانحة على شكل بناء وتأهيل مدارس وتجهيزها وإقامة عدة دورات تدريبية ومساعدات فنية من المنظمات الدولية المانحة ومنظمات الأمم المتحدة ومنها: |