It was committed to an open discussion in that regard with the Brazilian Congress, the media, and non-governmental organizations. | UN | وهي ملتزمة بإجراء مناقشات صريحة في ذلك الصدد مع الكونجرس البرازيلي، ووسائط الإعلام، والمنظمات غير الحكومية. |
Components of the United Nations system should be encouraged to cooperate closely in this regard with the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | وينبغي تشجيع عناصر منظومة اﻷمم المتحدة على التعاون الوثيق في هذا الصدد مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان. |
Clarification on the framework for the removal of unwanted information from the Internet and coordination efforts in that regard with the Centre and other entities was requested. | UN | وطُلب توضيح بشأن إطار إزالة المعلومات غير المرغوب فيها من شبكة إنترنت وجهود التنسيق في ذلك الصدد مع كيانات أخرى. |
Clarification on the framework for the removal of unwanted information from the Internet and coordination efforts in that regard with the Centre and other entities was requested. | UN | وطُلب توضيح بشأن إطار إزالة المعلومات غير المرغوب فيها من شبكة إنترنت وجهود التنسيق في ذلك الصدد مع كيانات أخرى. |
There are obvious potential synergies in this regard with the parallel review being led and undertaken by the secretariats. | UN | وثمة احتمالات تآزر جلية في هذا الصدد مع استعراض مواز تقوده وتتولى تنفيذه الأمانات. |
There are obvious potential synergies in this regard with the parallel review being led and undertaken by the secretariats. | UN | وثمة احتمالات تآزر جلية في هذا الصدد مع استعراض مواز تقوده وتتولى تنفيذه الأمانات. |
There are obvious potential synergies in this regard with the parallel review being led and undertaken by the secretariats. | UN | وثمة احتمالات تآزر جلية في هذا الصدد مع استعراض مواز تقوده وتتولى تنفيذه الأمانات. |
My Special Representative recently held consultations in this regard with the Presidents of Mozambique, Zaire, Zambia and Zimbabwe. | UN | وأجرى ممثلي الخاص مؤخرا مشاورات في هذا الصدد مع رؤساء جمهوريات زائير وزامبيا وزمبابوي وموزامبيق. |
The secretariat of AALCC was requested to establish close cooperation in that regard with the United Nations Ad Hoc Committee on the Indian Ocean and to monitor its work. | UN | وطُلب إلى أمانة اللجنة الاستشارية أن تقيم تعاونا وثيقا في هذا الصدد مع اللجنة المخصصة للمحيط الهندي التابعة لﻷمم المتحدة ورصد عملها. |
He said that, given the sensitivity of the issue at hand, the Committee would continue to consider it and endeavour to facilitate a resolution of any difficulties that might arise in that regard with the host country and the interested delegation. | UN | وقال إن اللجنة ستواصل النظر في المسألة موضع النقاش بالنظر إلى حساسيتها والسعي إلى تذليل أي عقبات قد تنشأ في هذا الصدد مع البلد المضيف والوفد المعني. |
UNCITRAL is encouraged to collaborate in that regard with the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises. | UN | وتُشجع أونيسيترال على التعاون في هذا الصدد مع الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال. |
Lastly, his country called for close cooperation in that regard with the Special Rapporteur and asked him how he intended to pursue the matter. | UN | وقال في ختام كلمته إن بلده يدعو إلى قيام تعاون وثيق في هذا الصدد مع المقرر الخاص وتساءل عن الطريقة التي يعتزم بها متابعة تلك المسألة. |
Major progress was made in this regard with the implementation of new European Union Generalized System of Preferences rules of origin in January 2011. | UN | وقد تم إحراز تقدم كبير في هذا الصدد مع تنفيذ قواعد المنشأ ضمن نظام الأفضليات المعمم للاتحاد الأوروبي في كانون الثاني/يناير 2011. |
It will also collaborate in that regard with the United Nations Development Group entities in strengthening the links between the normative and operational activities of the United Nations system. | UN | كما ستتعاون اللجنة في هذا الصدد مع كيانات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على توثيق الصلات بين الأنشطة المعيارية والتنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة. |
It will also collaborate in this regard with the United Nations Development Group entities in strengthening the links between normative and operational activities of the United Nations system. | UN | كما ستتعاون اللجنة في هذا الصدد مع كيانات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على تقوية الصلات بين الأنشطة المعيارية والأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة. |
It will also collaborate in this regard with the United Nations Development Group entities in strengthening the links between normative and operational activities of the United Nations system. | UN | كما ستتعاون اللجنة في هذا الصدد مع كيانات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يختص بتقوية الصلات بين الأنشطة المعيارية والتنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة. |
It will also collaborate in this regard with the United Nations Development Group entities in strengthening the links between normative and operational activities of the United Nations system. | UN | كما ستتعاون اللجنة في هذا الصدد مع كيانات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يختص بتقوية الصلات بين الأنشطة المعيارية والتنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة. |
It is the EU's intention to develop a dialogue and promote cooperation in this regard with the Southern African Development Community (SADC) and other regional and subregional organizations. | UN | وينوي الاتحاد اﻷوروبي إجراء حوار في هذا الصدد مع الجماعة اﻹنمائية لبلدان الجنوب اﻷفريقي ومنظمات إقليمية ودون إقليمية أخرى. |
7. Poland, as a country undergoing successfully its own transformation, stands ready to share its rich experience in this regard with the people of Iraq. | UN | 7 - وبولندا، باعتبارها بلدا يعيش مرحلة تحوله الخاص بشكل ناجح، مستعدة لتقاسم خبرتها الثرية في هذا الصدد مع شعب العراق. |
There has been some progress in this regard with the resumption of discussions between the Ministry and the United Nations on the modalities of discharge and possible United Nations support. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم في هذا الصدد مع استئناف المناقشات بين الوزارة والأمم المتحدة بشأن طرائق التسريح والدعم الذي يمكن أن تقدمه المنظمة في هذا الشأن. |