ويكيبيديا

    "regarding assistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فيما يتعلق بتقديم المساعدة
        
    • المتعلقة بتقديم المساعدة
        
    • فيما يتعلق بالمساعدة
        
    • بشأن المساعدة
        
    • بشأن تقديم المساعدة
        
    • في ميدان تقديم المساعدة
        
    • مجال مساعدة
        
    • فيما يتعلق بالمساعدات
        
    • وفيما يتعلق بالمساعدة
        
    • وفيما يتعلق بتقديم المساعدة
        
    2. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his rapid response and efforts regarding assistance to the Palestinian people; UN 2 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لاستجابته السريعة وجهوده فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني؛
    2. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his rapid response and efforts regarding assistance to the Palestinian people; UN 2 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لاستجابته السريعة وجهوده فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني؛
    2. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his rapid response and efforts regarding assistance to the Palestinian people; UN ٢ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لاستجابته السريعة وجهوده فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني؛
    In that regard, Turkey recommends the following additional points as further mechanisms to activate the work regarding assistance to third States affected by sanctions: UN وفي هذا الصدد ، توصي تركيا بالنقاط الإضافية التالية كآليات أخرى لتنشيط الأعمال المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من الجزاءات:
    Countries should approach the Rotterdam Convention secretariat directly regarding assistance with the ratification or implementation of the Convention. UN وعلى البلدان الاتصال بأمانة اتفاقية روتردام مباشرة فيما يتعلق بالمساعدة في مجال التصديق على الاتفاقية أو تنفيذها.
    Current considerations regarding assistance include the emergence of yet another humanitarian issue -- the global food crisis. UN إن الاعتبارات الحالية بشأن المساعدة الإنسانية تتضمن عاملا إنسانيا آخر وهو أزمة الغذاء العالمية.
    Let me share with you some information and some of our concrete efforts and ideas regarding assistance for mine action. UN وأود أن أتشاطر معكم بعض المعلومات وقدرا مما نبذله من جهود ولدينا من أفكار محددة بشأن تقديم المساعدة للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    2. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his rapid response and efforts regarding assistance to the Palestinian people; UN ٢ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لاستجابته السريعة وجهوده في ميدان تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني؛
    2. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his rapid response and efforts regarding assistance to the Palestinian people; UN ٢ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لاستجابته السريعة وجهوده فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني؛
    2. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his rapid response and efforts regarding assistance to the Palestinian people; UN 2 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لاستجابته السريعة وجهوده فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني؛
    3. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his rapid response and efforts regarding assistance to the Palestinian people; UN 3 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لاستجابته السريعة وجهوده فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني؛
    3. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his rapid response and efforts regarding assistance to the Palestinian people; UN 3 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لاستجابته السريعة وجهوده فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني؛
    3. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his rapid response and efforts regarding assistance to the Palestinian people; UN 3 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لاستجابته السريعة وجهوده فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني؛
    3. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his rapid response and efforts regarding assistance to the Palestinian people; UN 3 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لاستجابته السريعة وجهوده فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني؛
    However, the provisions regarding assistance to developing countries in the peaceful applications of nuclear energy were equally important. UN ومع ذلك، فإن لﻷحكام المتعلقة بتقديم المساعدة للبلدان النامية، في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية، أهمية بالغة.
    That was the first of UNEP's projects regarding assistance for the development of environmental law curricula in universities of developing countries. UN وهذا هو أول مشاريع البرنامج المتعلقة بتقديم المساعدة لتطوير مناهج دراسية في قانون البيئة في جامعات البلدان النامية.
    1. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his efforts regarding assistance to the front-line States and other neighbouring States; UN ١- تعرب عن تقديرها لﻷمين العام على جهوده المتعلقة بتقديم المساعدة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة؛
    (e) Exchange of best practice, information and technology regarding assistance. UN (ه) تبادل أفضل الممارسات والمعلومات والتكنولوجيا فيما يتعلق بالمساعدة.
    She shared the comments made by the representatives of France and the Russian Federation regarding assistance on the matter from the host country. UN وأوضحت أنها تشاطر ممثلي الاتحاد الروسي وفرنسا تعليقاتهما بشأن المساعدة التي يقدمها البلد المضيف في هذا الشأن.
    The Secretary-General also informed the Council about his letter of 24 January 2007 addressed to the President of the Sudan regarding assistance to the African Union Mission in the Sudan (AMIS). UN وأبلغ الأمين العام المجلس أيضا برسالته المؤرخة 24 كانون الثاني/يناير 2007 الموجهة إلى رئيس السودان بشأن تقديم المساعدة لبعثة الاتحاد الأفريقــي في السودان.
    2. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his rapid response and efforts regarding assistance to the Palestinian people; UN ٢ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام لاستجابته السريعة وجهوده في ميدان تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني؛
    In addition, while progress is being made regarding assistance to States parties in implementing the Convention, the Co-Chairs recommend that States parties consider the need to further clarify actions to be taken in the event that serious allegations of non-compliance are made. UN هذا فضلاً عن أنه في حين أحرز تقدم في مجال مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية، يوصي الرئيسان المتشاركان بأن تنظر الدول الأطراف في ضرورة زيادة توضيح الإجراءات التي تتخذ في حالة تقديم ادعاءات جدية بعدم الامتثال.
    The Secretariat has also continued to facilitate contacts between African troop contributors to United Nations operations and donor States, and to promote agreement between African and non-African States regarding assistance. UN وواصلت الأمانة العامة أيضا تيسير الاتصالات بين البلدان الأفريقية المساهمة بقوات في عمليات الأمم المتحدة والدول المانحة، وتشجيع الاتفاق بين الدول الأفريقية وغير الأفريقية فيما يتعلق بالمساعدات.
    123. regarding assistance to the elderly, the “Miloserdiya” day centre was set up in Bishkek in 1997. UN 123- وفيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المسنين، أنشئ مركز الرعاية النهارية " ميلوسيرديا " في بيشكيك في عام 1997.
    regarding assistance to victims, it is difficult to envisage steps that could be taken within current resource limitation to expand the assistance provided to victims. UN وفيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى المجني عليهم، من الصعب تصور الخطوات التي يمكن اتخاذها بالموارد المالية المحدودة المتاحة حاليا لتوسيع نطاق المساعدة المقدمة إلى المجني عليهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد