ويكيبيديا

    "regarding children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعلقة بالأطفال
        
    • فيما يتعلق بالأطفال
        
    • بشأن الأطفال
        
    • تتعلق بالأطفال
        
    • عن الأطفال
        
    • وفيما يتعلق بالأطفال
        
    • المتعلقة بالطفل
        
    • في ما يتعلق بالأطفال
        
    • فيما يخص الأطفال
        
    • المتعلق بالأطفال
        
    • وفيما يتصل بالأطفال
        
    • وفيما يخص الأطفال
        
    • الخاصة بالطفل
        
    • تخص الأطفال
        
    It recommended effective implementation of international labour standards regarding children. UN وأوصت بالتنفيذ الفعال لمعايير العمل الدولية المتعلقة بالأطفال.
    It welcomed the strategies implemented to improve children's rights, such as the national declaration on social policy regarding children's rights. UN ورحبت بالاستراتيجيات التي نُفّذت لتعزيز حقوق الأطفال، كالإعلان الوطني للسياسة الاجتماعية المتعلقة بالأطفال.
    regarding children, these differences are smaller so that there are 31 illustrations of boys as opposed to 22 of girls. UN أما فيما يتعلق بالأطفال فتقل هذه الفروق، فهناك 31 صورة للأولاد مقابل 22 صورة للبنات.
    Obviously, the situation regarding children is directly related to the status of their mothers. UN ومن الواضح أن الحالة فيما يتعلق بالأطفال ترتبط مباشرة بوضع أمهاتهم.
    Argentina referred to the written questions submitted prior to the interactive dialogue regarding children, women and the protection of minorities. UN وأشارت الأرجنتين إلى الأسئلة الخطية المقدمة قبل الحوار التفاعلي بشأن الأطفال والنساء وحماية الأقليات.
    The child commission provided for under the act to promote, protect, monitor and advise the Government on policies regarding children in the country has not yet been established. UN ولم تُنشأ بعد اللجنة التي ينصّ القانون على إنشائها لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها ورصدها وإسداء المشورة إلى الحكومة بشأن السياسات التي تتعلق بالأطفال في البلد.
    No progress indicators had been presented to the Security Council or the General Assembly regarding children in armed conflict. UN فلم تقدم إلى مجلس الأمن أو إلى الجمعية العامة مؤشرات عن الأطفال في النزاع المسلح.
    48. regarding children in conflict with the law, CRC was concerned that children under 15 years could be placed in institutional facilities and that the juvenile justice system was not in compliance with the Convention. UN 48- وفيما يتعلق بالأطفال المخالفين للقانون، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأنه يمكن إيداع الأطفال دون سن الخامسة عشرة في مرافق مؤسسية ولأن نظام قضاء الأحداث لا يتماشى مع أحكام الاتفاقية.
    However, it notes that few cases regarding children have come to the attention of these bodies. UN غير أن اللجنة تلاحظ أن الحالات المتعلقة بالأطفال التي وجهت إلى عناية هاتين الهيئتين كانت قليلة.
    Policies regarding children had been significantly strengthened. UN وأوضحت أنه تم تعزيز السياسات المتعلقة بالأطفال بصورة ملموسة.
    Slovakia acknowledged the Government's commitment to implementing the provisions of the action plan regarding children associated with armed forces. UN واعترفت سلوفاكيا بالتزام الحكومة بتنفيذ أحكام خطة العمل المتعلقة بالأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة.
    The Government of Mauritius is in the process of reviewing the legislation regarding children with a view to ensuring full compliance with the principles and provisions of the Convention on the Rights of the Child. UN وتعكف حكومة موريشيوس على استعراض التشريعات المتعلقة بالأطفال بغية ضمان الامتثال الكامل لمبادئ وأحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    It is also concerned about the lack of a comprehensive strategy and insufficient government coordination regarding children in need of protection. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً من عدم وجود استراتيجية شاملة وقلة التنسيق الحكومي فيما يتعلق بالأطفال الذين يحتاجون إلى الحماية.
    Please specify the number and percentage of children with disabilities disaggregated by age, sex, ethnic origin and geographical location and type of disability for the last three years, regarding children: UN 4- يرجى تحديد عدد الأطفال ذوي الإعاقة ونسبتهم المئوية مصنفين بحسب السن، والجنس، والأصل الإثني، والمكان الجغرافي، ونوع الإعاقة عن السنوات الثلاث الماضية، وذلك فيما يتعلق بالأطفال:
    3. Encourages Member States to take measures to raise awareness throughout society, including at the family level, regarding children with autism; UN 3 - تشجع الدول الأعضاء على القيام بتدابير تهدف إلى رفع مستويات الوعي لدى كافة فئات المجتمع، بما في ذلك على مستوى الأسر، فيما يتعلق بالأطفال الذين يعانون من مرض التوحد؛
    This measure is being taken to introduce new methods of arbitration and implementation, in keeping with the views of the United Nations and the United Nations Children's Fund (UNICEF) regarding children. UN وقد اتخذ هذا التدبير بغرض إدخال طرائق تحكيم جديدة وتنفيذها، بما يتماشى وآراء الأمم المتحدة واليونيسيف بشأن الأطفال.
    It noted that Uganda had signed an action plan regarding children associated with armed forces, as well as its efforts to implement it. UN وأشارت إلى توقيع أوغندا على خطة عمل بشأن الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة، فضلاً عن جهودها لتنفيذ هذه الخطة.
    The Government had approved rules regarding children in the juvenile justice system. UN وأقرت الحكومة قواعد تتعلق بالأطفال في نظام قضاء الأحداث.
    (b) Limited data is available regarding children with disabilities; UN (ب) محدودية البيانات المتاحة عن الأطفال ذوي الإعاقة؛
    regarding children of parents living abroad, Romania is focusing on prevention measures and also is offering best services in order to maintain them in their familiar environment. UN وفيما يتعلق بالأطفال الذين يعيش والداهم خارج البلد، قالت رومانيا إنها تركز على التدابير الوقائية وأنها تقدم أيضاً أفضل الخدمات لهؤلاء الأطفال بهدف إبقائهم في بيئتهم العائلية.
    98. International law regarding children has also been strengthened. UN 98 - كما عُـزِّزت القوانين الدولية المتعلقة بالطفل.
    The Ministry of Women's Affairs submits reports to Parliament on its activities regarding children on a regular basis. UN وتقدم وزارة شؤون المرأة على أساس منتظم تقارير للبرلمان عن أنشطتها في ما يتعلق بالأطفال.
    39. Slovenia welcomed progress made regarding children in Israeli military detention. UN 39- ورحبت سلوفينيا بالتقدم المحرز فيما يخص الأطفال الخاضعين للاحتجاز العسكري الإسرائيلي.
    (iii) The commitments adopted in the strategic framework regarding children and armed conflict, in particular, those in the disarmament, demobilization and reintegration and good governance sectors; UN ' 3` الالتزامات المعتمدة ضمن الإطار الاستراتيجي المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح، ولا سيما تلك المتصلة بقطاعات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والحوكمة الرشيدة؛
    regarding children and adolescents it also governs their right to a family, to know their parents, protection against sexual exploitation, and to formal education; these provisions are discussed further in this report. UN وفيما يتصل بالأطفال والمراهقين، ينظم القانون أيضاً حقهم في أن تكون لهم أُسرة ترعاهم وفي معرفة آبائهم وفي الحماية من الاستغلال الجنسي وفي التعليم الرسمي؛ ويجري تناول هذه الأحكام في هذا التقرير.
    72. regarding children working in cotton fields, a study had been carried out with a view to improving their care. UN 72- وفيما يخص الأطفال العاملين في حقول القطن، أُجريَت دارسة بغية ضمان التكفل بهم على نحوٍ أفضل.
    Measures taken for the implementation of the rights contained in the Convention regarding children with disabilities, for example in the areas of education and health, should explicitly aim at the maximum inclusion of those children in society. UN وينبغي للتدابير المتخذة لإنفاذ الحقوق الخاصة بالطفل المعوق الواردة في الاتفاقية، في مجال الصحة والتعليـم مثـلاً أن تستهدف صراحة الإدماج التام لذلك الطفل في المجتمع.
    The best solution to any problem regarding children was for the States to guarantee their human dignity on a daily basis. UN وأفضل حل لأية مشكلة تخص الأطفال هو كفالة الدول يومياً لكرامتهم الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد