ويكيبيديا

    "regarding cooperation with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن التعاون مع
        
    • فيما يتعلق بالتعاون مع
        
    • وفيما يتعلق بالتعاون مع
        
    • المتعلقة بالتعاون مع
        
    • تتعلق بالتعاون مع
        
    • وفيما يتصل بالتعاون مع
        
    • وفيما يخص التعاون مع
        
    • ما يتعلق بالتعاون مع
        
    • فيما يتصل بالتعاون مع
        
    We welcome as well the commitments made by the new government in Serbia regarding cooperation with the ICTY. UN كما أننا نرحب بالالتزامات التي تعهدت بها الحكومة الجديدة في صربيا بشأن التعاون مع المحكمة المذكورة.
    It also noted the representative's statement regarding cooperation with the administering Power. UN كما أحاطت علما ببيان الممثل بشأن التعاون مع الدولة القائمة بالإدارة.
    It welcomed the commitment to the prevention of genocide and the collaboration with the OHCHR presence in the country; however, it stated that there was room for improvement regarding cooperation with United Nations human rights mechanisms. UN ورحبت بالتزام أوغندا بمنع الإبادة الجماعية، وبالتعاون مع وجود المفوضية السامية لحقوق الإنسان في البلد، بيد أنها رأت أن هناك مجالاً للتحسين فيما يتعلق بالتعاون مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    This should be reflected in the study of the Lessons Learned Unit regarding cooperation with regional arrangements and agencies in the context of peacekeeping, which, along with the present report, should be disseminated to relevant regional arrangements and agencies. UN وينبغي أن ينعكس ذلك في الدراسة التي تجريها وحدة الدروس المستفادة فيما يتعلق بالتعاون مع الترتيبات والوكالات اﻹقليمية في سياق حفظ السلام، التي ينبغي أن توزع، مع هذا التقرير على الترتيبات والوكالات اﻹقليمية ذات الصلة.
    regarding cooperation with United Nations mechanisms, the United Arab Emirates confirmed that it welcomed visits by Special Rapporteurs and looked forward to further constructive engagement. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع آليات الأمم المتحدة، أكدت الإمارات العربية المتحدة أنها ترحب بزيارات المقررين الخاصين وتتطلع إلى المزيد من التعاون البنَّاء.
    regarding cooperation with law enforcement, Article 311 of the Criminal Code provides exemption from punishment for a person who offers a bribe and reports the offence to law enforcement prior to detection, but excludes the person who accepts a bribe. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع سلطات إنفاذ القانون، تنص المادة 311 من قانون العقوبات العراقي على أنه يعفى الراشي من العقوبة إذا بادر بإبلاغ سلطات إنفاذ القانون بالجريمة قبل اكتشافها ولكن يستثنى من ذلك من يقبل الرشوة.
    Also, see the discussion regarding cooperation with Switzerland in the customs and currency union, as well as the efforts of the Government in this regard. UN وراجع أيضا في هذا السياق المناقشة المتعلقة بالتعاون مع سويسرا في الاتحاد الجمركي والنقدي، بالإضافة إلى جهود الحكومة في هذا الصدد.
    (c) Pledges regarding cooperation with the United Nations human rights system in general and the Human Rights Council in particular UN (ج) تعهدات تتعلق بالتعاون مع نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بوجه عام ومع مجلس حقوق الإنسان بوجه خاص
    However, Ethiopia's position regarding cooperation with the Boundary Commission in the implementation of the Decision remains a major factor of the current impasse, together with the growing tension between the two countries. UN بيد أن موقف إثيوبيا بشأن التعاون مع لجنة الحدود في تنفيذ القرار ما زال يشكل عاملا رئيسيا في الطريق المسدود الراهن، إلى جانب تزايد التوتر بين البلدين.
    Substantial assistance has also been provided to the Caribbean Ombudsman Association with ongoing consultations regarding cooperation with the Commonwealth Secretariat. UN كما تم تقديم مساعدات كبيرة لجمعية أمناء المظالم في منطقة الكاريبي، فيما المشاورات جارية بشأن التعاون مع أمانة الكومنولث.
    During the reporting period, the Pre-Trial Chamber rendered nine decisions and orders, including one regarding cooperation with France, and the Trial Chamber issued an additional five decisions. UN وأصدرت الدائرة الابتدائية في المرحلة التمهيدية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تسعة قرارات وأوامر، بما في ذلك قرار بشأن التعاون مع فرنسا، وأصدرت الدائرة الابتدائية خمسة قرارات إضافية.
    71. Canada noted its agreement with Latvia's recommendation regarding cooperation with mechanisms to combat torture and referring to the Tunisian decision to host a visit of the Special Rapporteur on the question of torture asked whether a date has been set. UN 71- وأشارت كندا إلى أنها تتفق مع توصية لاتفيا بشأن التعاون مع آليات مكافحة التعذيب، وفي إشارة إلى قرار تونس استضافة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، طلبت معرفة ما إذا تم تحديد تاريخ لتلك الزيارة.
    15. regarding cooperation with NGOs and other bodies, she asked to what extent the activities of NGOs or agencies such as UNICEF were taken into consideration in formulating policies and programmes for children. UN ٥١- وسألت فيما يتعلق بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والهيئات اﻷخرى عن مدى مراعاة أنشطة المنظمات غير الحكومية أو الوكالات مثل اليونيسيف عند وضع السياسات والبرامج المتعلقة باﻷطفال.
    42. Provide victims of trafficking in persons with an adequate period of time to recover and the opportunity to consult with appropriate advisers to assist in decision-making regarding cooperation with law enforcement and their participation in judicial proceedings; UN 42 - إتاحة فترة زمنية كافية لضحايا الاتجار بالأشخاص لاسترجاع قواهم وتوفير الفرصة لهم للتشاور مع المستشارين المختصين الذين سيساعدونهم في اتخاذ القرار فيما يتعلق بالتعاون مع أجهزة إنفاذ القانون والمشاركة في الإجراءات القضائية؛
    42. Provide victims of trafficking in persons with an adequate period of time to recover and the opportunity to consult with appropriate advisers to assist in decision-making regarding cooperation with law enforcement and their participation in judicial proceedings; UN 42 - إتاحة فترة زمنية كافية لضحايا الاتجار بالأشخاص لاسترجاع قواهم وتوفير الفرصة لهم للتشاور مع المستشارين المختصين الذين سيساعدونهم في اتخاذ القرار فيما يتعلق بالتعاون مع أجهزة إنفاذ القانون والمشاركة في الإجراءات القضائية؛
    7. The Permanent Representative of Bahrain indicated that an invitation should await the planned visit of the Working Group on Arbitrary Detention and that a joint visit, as tentatively suggested by the Special Rapporteur, risked complicating decision-making regarding cooperation with the Commission’s mechanisms. UN 7- وأشار ممثل البحرين الدائم إلى أن توجيه دعوة يجب أن ينتظر الزيارة المقررة للفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي وأن زيارة مشتركة، كما اقترح ذلك المقرر الخاص مبدئياً، قد تعقّد عملية اتخاذ القرار فيما يتعلق بالتعاون مع آليات اللجنة.
    On questions regarding cooperation with human rights institutions, it reiterated that Cameroon was in the process of ratifying a number of instruments and the process of adhesion has begun for others. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع مؤسسات حقوق الإنسان، أكدت الكاميرون مجددا أنها بصدد التصديق على عدد من الصكوك، وأن عملية الانضمام إلى صكوك أخرى قد بدأت.
    regarding cooperation with special procedures it wished to see more responses from the Government to questionnaires on thematic issues. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع الإجراءات الخاصة، أبدت كرواتيا رغبتها في الحصول على المزيد من الردود من الحكومة على الاستبيانات المتعلقة بالمسائل المواضيعية.
    regarding cooperation with the United Nations, support was expressed for enhancing the provision of assistance to States by the Organization, in particular by means of training and different forms of technical assistance, with a view to strengthening the rule of law in the national judicial systems. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع الأمم المتحدة، أُعرب عن التأييد لتعزيز قيام المنظمة بتقديم المساعدة للدول، ولا سيما عن طريق التدريب ومختلف أشكال المساعدة التقنية، بهدف تعزيز سيادة القانون في النظم القضائية الوطنية.
    The feasibility of establishing an UNCTAD private sector staff exchange programme could also be examined. Lastly, a database of partnership and cooperation activities should be maintained by UNCTAD in order to provide an institutional memory to facilitate research and data management regarding cooperation with the private sector. . UN ويمكن أيضا النظر في إمكانية وضع برنامج لتبادل الموظفين بين الأونكتاد والقطاع الخاص، وأخيرا، ينبغي أن يعد الأونكتاد قاعدة بيانات بشأن أنشطة الشراكة والتعاون لتوفير ذاكرة مؤسسية تيسر إدارة البحوث والبيانات المتعلقة بالتعاون مع القطاع الخاص.
    During the reporting period, the Trial Chamber filed 33 written decisions, including several decisions regarding cooperation with a Member State for the obtention of relevant information with regard to an alibi defence. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أودعت الدائرة الابتدائية 33 قرارا خطيا، بما في ذلك عدة قرارات تتعلق بالتعاون مع دولة عضو للحصول على معلومات هامة بشأن دفع بالغيبة.
    197. regarding cooperation with Bretton Woods institutions, he noted that representatives of the institutions had not attended the aid coordination mechanism of thematic group meetings regularly. UN ١٩٧ - وفيما يتصل بالتعاون مع مؤسسات بريتون وودز، لاحظ أن ممثلي المؤسسات لم يحضروا بانتظام آلية تنسيق المعونة التابعة لاجتماعات الفريق المواضيعي.
    regarding cooperation with law enforcement, measures exist to permit cooperating offenders to avoid prosecution in exchange for testimony and other assistance, including the identification of criminal proceeds. UN وفيما يخص التعاون مع أجهزة إنفاذ القانون، ثمة تدابير تتيح للمجرمين المتعاونين أن يتفادوا الملاحقة مقابل إدلائهم بشهادة وتقديمهم المساعدة بأشكال أخرى، بما في ذلك تحديد عائدات الجريمة.
    He provided examples of cooperation between UNICEF and other agencies operating in the two countries, adding that possibilities existed for improvement in this area, especially regarding cooperation with the Bretton Woods institutions. UN وقدم أمثلة عن التعاون بين اليونيسيف ووكالات أخرى تعمل في هذين البلدين، مضيفا أن إمكانيات التحسن متاحة في هذا المجال، لا سيما ما يتعلق بالتعاون مع مؤسسات بريتون وودز.
    The Council also reaffirmed the criteria for Iraqi compliance, and affirmed that the obligations of Iraq regarding cooperation with the Special Commission, unrestricted access and provision of information, will apply in respect of UNMOVIC. UN وأكد المجلس من جديد أيضا معايير امتثال العراق وأكد أن التزامات العراق فيما يتصل بالتعاون مع اللجنة الخاصة، أي الوصول إلى المعلومات والحصول عليها دون قيود، تسري فيما يتعلق بلجنة الرصد والتحقق والتفتيش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد