ويكيبيديا

    "regarding discrimination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعلقة بالتمييز
        
    • بشأن التمييز
        
    • إزاء التمييز
        
    • وفيما يتعلق بالتمييز
        
    • تتعلق بالتمييز
        
    • وفيما يخص التمييز
        
    • بشأن حالات تمييز
        
    • بصدد التمييز
        
    • فيما يتصل بالتمييز
        
    • بخصوص التمييز
        
    • عن التمييز الممارس
        
    • فيما يتعلق بممارسة التمييز
        
    • فيما يتعلق بمنع التمييز
        
    • فيما يتعلق بالتمييز ضد
        
    • المتعلقة بحالات التمييز
        
    An independent body, the Federal Anti-Discrimination Agency, is in place to handle complaints regarding discrimination in this field. UN وقد أنشئت هيئة مستقلة، وهي الوكالة الاتحادية لمكافحة التمييز، لمعالجة الشكاوى المتعلقة بالتمييز في هذا الميدان.
    Number of fundamental rights cases regarding discrimination against women in employment UN عدد قضايا الحقوق الأساسية المتعلقة بالتمييز ضد المرأة في العمالة
    He also wondered whether there was a sufficiently clear indication of the need for disaggregated data regarding discrimination. UN وتساءل أيضا عما إذا كانت هناك إشارة واضحة بما فيه الكفاية تدل على الحاجة إلى بيانات مصنّفة بشأن التمييز.
    The Commission has a code of practice regarding discrimination in employment. UN ولدى اللجنة مدونة قواعد سلوك عملية بشأن التمييز في مجال العمل.
    It expressed concern regarding discrimination of women and child labour. UN وأعربت عن قلقها إزاء التمييز في حق النساء وإزاء عمالة الأطفال.
    regarding discrimination because of marriage, it does not exist as a phenomenon, and for this reason, this point is not mentioned in particular in Albanian labor legislation. UN وفيما يتعلق بالتمييز بسبب الزواج، لا يعد ذلك موجودا كظاهرة، ولهذا السبب، لم تُذكر هذه النقطة على وجه الخصوص في التشريعات العمالية الألبانية.
    A number of issues regarding discrimination are highlighted in this report. UN ويلقي هذا التقرير الضوء على عدد من المسائل المتعلقة بالتمييز.
    It will monitor complaints regarding discrimination in the public and private sector. UN وسيرصد المجلس الشكاوي المتعلقة بالتمييز في القطاعين العام والخاص.
    It is concerned about the lack of enforcement of labour laws regarding discrimination in the private sector. UN وهي تشعر بالقلق إزاء عدم إنفاذ قوانين العمل المتعلقة بالتمييز في القطاع الخاص.
    FEMA also had a civil rights programme that offered counselling services to state and local governments and dealt with complaints regarding discrimination. UN ولدى الوكالة أيضاً برنامج يتعلق بالحقوق المدنية ويقدم خدمات استشارية إلى حكومات الولايات والسلطات المحلية ويتيح معالجة الشكاوى المتعلقة بالتمييز.
    It is concerned about the lack of enforcement of labour laws regarding discrimination in the private sector. UN وهي تشعر بالقلق إزاء عدم إنفاذ قوانين العمل المتعلقة بالتمييز في القطاع الخاص.
    These three amendments regarding discrimination are described below: UN ويرد أدناه وصف لهذه التعديلات الثلاثة المتعلقة بالتمييز.
    Algeria noted the adoption of legislation regarding discrimination and gender equality. UN 44- وأشارت الجزائر إلى اعتماد تشريعات بشأن التمييز والمساواة بين الجنسين.
    Every four years they jointly present reports regarding discrimination to the German Bundestag and submit recommendations for the elimination and prevention of such discrimination. UN ويعرض هؤلاء معاً كل أربع سنوات تقارير بشأن التمييز إلى البوندستاغ الألماني ويقدمون توصيات للقضاء على هذا التمييز ومكافحته.
    Bangladesh also noted concerns by treaty bodies regarding discrimination based on race, religion and incidents of hate speech. UN وأشارت بنغلاديش أيضاً إلى شواغل هيئات المعاهدات بشأن التمييز القائم على أساس العنصر والدين والحوادث المتصلة بخطاب الكراهية.
    It expressed concern regarding discrimination towards citizens and migrants, noting the failure to implement recommendations regarding discrimination against Roma accepted during the first cycle of the universal periodic review. UN وأعربت عن القلق إزاء التمييز الذي يتعرض له مواطنون ومهاجرون، ملاحظة أن السلطات لم تنفذ التوصيات التي قبلتها أثناء الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل والمتعلقة بمكافحة التمييز ضد الروما.
    regarding discrimination in the workplace, the burden of proof should be shifted from the employee to the employer, given the difficulty women experienced in proving such discrimination. UN وفيما يتعلق بالتمييز في مكان العمل، ينبغي أن ينتقل عبء الإثبات من الموظف إلى صاحب العمل، نظرا للصعوبة التي تواجه المرأة في إثبات هذا التمييز.
    There is not a specific legal regulation which makes a definition of " discrimination " and establishes the provisions regarding discrimination. UN وليس هناك نظام قانوني محدد يضع تعريفا للتمييز ويحدد أحكاما تتعلق بالتمييز.
    regarding discrimination against people with disabilities, the delegation noted that a disability policy is in place, which looks at all forms of discrimination against people with disabilities. UN وفيما يخص التمييز ضد المعوقين، أشار الوفد إلى وجود سياسات في مجال الإعاقة تتناول جميع أشكال التمييز ضد المعوقين.
    In the period 2000-2005 the Equality and Discrimination Ombud received 392 complaints regarding discrimination against pregnant women. UN خلال الفترة بين عامي 2000-2005، تلقى أمين المظالم المعني بالمساواة ومكافحة التمييز 392 شكوى بشأن حالات تمييز تعرضت لها نساء حوامل.
    221. The Committee recommended that disaggregated data be collected concerning the number of complaints regarding discrimination. UN ١٢٢- أوصت اللجنة بجمع بيانات غير تجميعية فيما يتعلق بعدد الشكاوى بصدد التمييز.
    Studies on gender-related challenges and the situation of indigenous women regarding discrimination in employment and occupation UN دراسات عن التحديات المتعلقة بالمسائل الجنسانية وحالة نساء الشعوب الأصلية فيما يتصل بالتمييز في العمالة والمهن
    To sum up these considerations, it should be concluded that inspection activities of the labour inspector regarding discrimination are very limited. UN وإجمالاً لهذه الاعتبارات، ينبغي أن نخلص إلى أن أنشطة التفتيش التي يضطلع بها مفتش العمل بخصوص التمييز هي أنشطة محدودة للغاية.
    Reports have been received regarding discrimination against Brazilians, as well as against other groups including Chinese, Sub-Saharan Africans, and in particular Ciganos and Roma. UN وقد تلقت اللجنة تقارير عن التمييز الممارس ضد البرازيليين، وكذلك ضد مجموعات أخرى، منها الصينية والأفارقة الوافدين من جنوب الصحراء الكبرى، وبصفة خاصة الغجر والروما.
    It also recommended that necessary measures be taken regarding discrimination against women refugees, migrants and women from ethnic groups, and to guarantee the integration of all female children. UN وأوصت أيضاً بأن تتخذ التدابير اللازمة فيما يتعلق بممارسة التمييز ضد اللاجئات والمهاجرات المنتميات إلى فئات إثنية، وبأن تضمن دمج جميع الأطفال الإناث.
    23. Review its legislation in order to protect fundamental rights of all persons, independently of their migrant status, and take necessary measures regarding discrimination against women refugees, migrants and women from ethnic groups, and to guarantee the integration of all women victims of trafficking (Mexico); UN 23- إعادة النظر في تشريعها بغية حماية الحقوق الأساسية لجميع الأشخاص، بصرف النظر عما إذا كانوا مهاجرين أم لا، واتخاذ التدابير اللازمة فيما يتعلق بمنع التمييز ضد اللاجئات والمهاجرات والنساء المنتميات إلى أقليات إثنية، وضمان اندماج جميع النساء ضحايا الاتجار (المكسيك)؛
    85. The United States delegation responded to a number of questions and concerns regarding discrimination against Muslims, Arab Americans, and South Asians. UN 85- وردّ وفد الولايات المتحدة على عدد من الأسئلة والشواغل المثارة فيما يتعلق بالتمييز ضد المسلمين والأمريكيين العرب والآسيويين الجنوبيين.
    94. Among other tasks, the Gender Office receives and processes enquiries and complaints regarding discrimination, workplace violence, institutional violence and gender-based violence occurring within the Federal Prison Service and affecting its staff, both women and men. UN 94- وبالإضافة إلى أعمال أخرى، يتلقى المكتب ويعالج الاستفسارات و/أو الشكاوى المتعلقة بحالات التمييز و/أو العنف في مكان العمل و/أو العنف المؤسسي و/أو العنف الجنساني التي تحدث داخل دائرة السجون الاتحادية والتي تؤثر على النساء والرجال الذين يؤدون وظائف في المؤسسة المذكورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد