ويكيبيديا

    "regarding migration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعلقة بالهجرة
        
    • فيما يتعلق بالهجرة
        
    • بشأن الهجرة
        
    • بخصوص الهجرة
        
    Finally, family reunion is the third important component of IOM's traditional humanitarian activities regarding migration. UN وأخيرا فإن لم شمل اﻷسر هو العنصر الهام الثالث في اﻷنشطة اﻹنسانية التقليدية الهامة المتعلقة بالهجرة.
    Because of different perspectives and interests regarding migration and its close link to national security, migration is still regarded as a highly sensitive issue. UN ونظرا لاختلاف المنظورات والمصالح المتعلقة بالهجرة وصلتها الوثيقة بالأمن الوطني فلا تزال الهجرة تعتبر موضوعا حساسا للغاية.
    Review and amend relevant national laws regarding migration to include a gender perspective, incorporating the circumstances migrant women face especially when claiming status based on their relationship to men. UN :: استعراض القوانين الوطنية المتعلقة بالهجرة وتعديلها لتشمل المنظور الجنساني، ومراعاة الظروف التي تواجهها المهاجرات لا سيما عند المطالبة بوضع يقوم على علاقتهن برجال.
    Azerbaijan encouraged Switzerland to take effective measures to improve the situation regarding migration and asylum. UN وشجعت أذربيجان سويسرا على اتخاذ تدابير فعالة لتحسين الوضع العام فيما يتعلق بالهجرة واللجوء.
    The victimization of migrants in this way creates an emotive and heated atmosphere, and prevents a reasoned national debate regarding migration. UN وتحويل المهاجرين بهذه الطريقة إلى ضحايا يخلق مناخاً انفعالياً ومتواتراً ويمنع إجراء نقاش وطني عقلاني فيما يتعلق بالهجرة.
    Similarly, the zero-migration variant differs from the medium variant only with respect to the underlying assumption regarding migration. UN وبالمثل فإن متغير معدل الصفر للهجرة لا يختلف عن المتغير المتوسط إلا فيما يتعلق بالافتراض الأساسي بشأن الهجرة.
    The conference should build upon the principles embodied in existing international instruments regarding migration and foster a better understanding of these instruments so that they may inspire national legislation and standards, and be more extensively ratified. UN وينبغي أن يعتمد المؤتمر على المبادئ المنصوص عليها في الصكوك الدولية الموجودة بخصوص الهجرة ونشر فهم أفضل لهذه الصكوك بحيث تشكل مصدر إلهام للتشريعات والمعايير الوطنية، وزيادة عدد المصدقين عليها.
    123. Bilateral agreements are widely used to formalize cooperative arrangements regarding migration. UN 123- تستخدم الاتفاقات الثنائية على نطاق واسع لإضفاء الطابع الرسمي على اتفاقات التعاون المتعلقة بالهجرة.
    302. Bilateral agreements are used to formalize cooperative arrangements regarding migration. UN 302 - تستخدم الاتفاقات الثنائية لإضفاء الطابع الرسمي على الترتيبات التعاونية المتعلقة بالهجرة.
    In my report, I make some preliminary observations regarding migration and the human rights of migrants and briefly describe the methods of work I will use in fulfilling my functions as Special Rapporteur. UN وقد أبديتُ في تقريري بعض الملاحظات الأولية المتعلقة بالهجرة وحقوق الإنسان للمهاجرين وتطرقتُ بإيجاز إلى وصف أساليب العمل التي سـأستخدمها فـي إنجاز المهام الموكلة إليَّ كمقرر خاص.
    (d) Document the extent to which laws and regulations regarding migration are enforced by receiving countries. UN )د( توثيق مدى قيام البلدان المستقبلة بإنفاذ القوانين واللوائح المتعلقة بالهجرة.
    Recognizes the importance of renewing the political will to act cooperatively and constructively in addressing international migration, including regular and irregular migration, to address the challenges and opportunities of international migration in a balanced, coherent and comprehensive manner and to promote respect for and protection of human rights in the development and implementation of policies regarding migration and development; UN " 3 - تسلم بأهمية تجديد الإرادة السياسية للعمل التعاوني والبناء في معالجة الهجرة الدولية، القانونية منها وغير القانونية، وللتصدي لتحديات الهجرة الدولية واغتنام فرصها بطريقة متوازنة ومتسقة وشاملة، ولتعزيز احترام حقوق الإنسان وحمايتها لدى وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بالهجرة والتنمية؛
    35. The Ministers call on all Member States to renew the political will to address the challenges and opportunities of international migration, both regular and irregular, in a balanced manner and to promote respect for and protection of human rights in the development and implementation of policies regarding migration. UN 35 - ويدعو الوزراء جميع الدول الأعضاء إلى تجديد الإرادة السياسية للتعامل بطريقة متوازنة مع التحديات والفرص التي تطرحها الهجرة الدولية، النظامية وغير النظامية، وإلى تشجيع احترام حقوق الإنسان وحمايتها عند وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بالهجرة.
    3. Recognizes the importance of renewing the political will to act cooperatively and constructively in addressing international migration, including regular and irregular migration, to address the challenges and opportunities of international migration in a balanced, coherent and comprehensive manner and to promote respect for and protection of human rights in the development and implementation of policies regarding migration and development; UN 3 - تسلم بأهمية تجديد الإرادة السياسية للعمل التعاوني والبناء في معالجة الهجرة الدولية، النظامية منها وغير النظامية، وللتصدي لتحديات الهجرة الدولية واغتنام فرصها بطريقة متوازنة ومتسقة وشاملة ولتعزيز احترام حقوق الإنسان وحمايتها لدى وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بالهجرة والتنمية؛
    3. Recognizes the importance of renewing the political will to act cooperatively and constructively in addressing international migration, including regular and irregular migration, to face the challenges and opportunities of international migration with a comprehensive, coherent and balanced approach and to promote respect for and protection of human rights in the development and implementation of policies regarding migration and development; UN 3 - تسلم بأهمية تجديد الإرادة السياسية للعمل التعاوني والبناء في معالجة الهجرة الدولية، النظامية منها وغير النظامية، ولمواجهة تحدياتها واغتنام فرصها باتباع نهج شامل ومتسق ومتوازن ولتعزيز احترام حقوق الإنسان وحمايتها عند وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بالهجرة والتنمية؛
    Noting Russia's active participation in the work of the international academic centre in Minsk regarding migration and human trafficking, it counted on further effective work in these areas. UN وإذ لاحظت مشاركة روسيا النشيطة في عمل المركز الأكاديمي الدولي في مينسك فيما يتعلق بالهجرة والاتجار بالبشر، فإنها توقعت المزيد من العمل الفعال في هذين المجالين.
    It will seek to further elaborate on the current situation regarding migration induced by desertification and, identify with the assistance of the national and international community, identify ways and means to solve address the situation. UN وسوف يسعى إلى إجراء المزيد من الدراسة للوضع الراهن فيما يتعلق بالهجرة الناجمة عن التصحر، ويحدد سبل ووسائل معالجة الوضع بمساعدة المجتمعين الوطني والدولي
    36. UNFPA has also provided technical assistance to the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia in the review and revision of the country's strategy for demographic development, which includes specific goals and measures regarding migration. UN 36 - ويقدم الصندوق أيضا مساعدة تقنية إلى حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في استعراض وتنقيح استراتيجية البلد للتنمية الديموغرافية، التي تشمل أهدافا وتدابير محددة فيما يتعلق بالهجرة.
    Similarly, the zero-migration variant differs from the medium variant only with respect to the underlying assumption regarding migration. UN ولا يختلف متغيـر الهجرة الصفري أيضا عن المتغير المتوسط إلا فيتعلق بالافتراض بشأن الهجرة.
    No country can afford to have its social fabric torn by irresponsible rhetoric and the actions of opportunists seeking political advantage by exploiting public anxieties regarding migration. UN إذ أنه لا يستطيع أي بلد أن يتحمل تمزيق نسيجه الاجتماعي عن طريق الخطب الرنانة والإجراءات غير المسؤولة التي يقوم بها الانتهازيون الذين يسعون إلى تحقيق فائدة سياسية عن طريق استغلال التوتر العام بشأن الهجرة.
    * By under-reporting is meant the absence of formal complaints against acts violating the human rights of migrant women and the omission of such acts from their testimonies regarding migration. UN * يقصد بنقص الإبلاغ عدم تقديم شكاوى رسمية عن الأفعال التي تنتهك حقوق الإنسان للمهاجرات وإغفال هذه الأفعال في الشهادات التي يدلين بها بخصوص الهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد