ويكيبيديا

    "regarding nuclear disarmament" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فيما يتعلق بنزع السلاح النووي
        
    • بشأن نزع السلاح النووي
        
    • المتعلقة بنزع السلاح النووي
        
    • المتعلق بنزع السلاح النووي
        
    • بشأن نزع الأسلحة النووية
        
    • فيما يخص نزع السلاح النووي
        
    • حيال نزع السلاح النووي
        
    We do understand the impatience shown by certain States in our forum regarding nuclear disarmament. UN إننا نتفهم نفاذ صبر بعض الدول الموجودة في محفلنا فيما يتعلق بنزع السلاح النووي.
    Real progress in that area is possible if all Member States fulfil their obligations regarding nuclear disarmament and the vertical and horizontal non-proliferation of weapons of mass destruction. UN ويمكن إحراز تقدم حقيقي في ذلك المجال إذا أوفت جميع الدول الأعضاء بالتزاماتها فيما يتعلق بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار الرأسي والأفقي لأسلحة الدمار الشامل.
    It is important not only that the universality of the NPT be achieved, but also that the nuclear Powers respect their commitments, in particular regarding nuclear disarmament. UN والأمر المهم ليس تحقيق شمولية معاهدة عدم الانتشار فحسب ولكن أيضا أن تحترم الدول الحائزة للأسلحة النووية التزاماتها، خاصة فيما يتعلق بنزع السلاح النووي.
    Important points regarding nuclear disarmament and nuclear non-proliferation UN نقاط مهمة بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي
    I suggest that we move over to the initiative regarding nuclear disarmament. Open Subtitles أقترح أن ننتقل للمباردة بشأن نزع السلاح النووي
    Real progress in those very important areas is possible if all Member States fulfil their obligations regarding nuclear disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وتحقيق تقدم حقيقي في هذه الميادين الهامة جداً ممكن إذا أوفت جميع الدول الأعضاء بالتزاماتها المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The first item, regarding nuclear disarmament, has been generally considered the most difficult owing to the nature of the subject. UN والبند اﻷول المتعلق بنزع السلاح النووي يعتبر عامة أصعب بند نظرا لطبيعــة الموضــوع.
    We call upon all States parties to the treaties whose aim is to eliminate or prevent the proliferation of nuclear weapons in all its aspects to fully comply with their respective commitments regarding nuclear disarmament and nuclear non-proliferation in order to strengthen these treaties and promote international stability. UN وإننا نناشد جميع الدول الأطراف في المعاهدات الرامية إلى إزالة أو منع انتشار الأسلحة النووية بجميع أشكالها بأن تتقيد تقيداً كاملا بكل التزاماتها فيما يخص نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي بغية ترسيخ هذه المعاهدات وتعزيز الاستقرار الدولي.
    It also reaffirms that nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are mutually reinforcing processes, and calls on all States to comply fully with all commitments made regarding nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN كما يؤكد من جديد أن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي عمليتان متعاضدتان؛ ويدعو جميع الدول إلى الوفاء الكامل بجميع الالتزامات التي تعهدت بها فيما يتعلق بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Likewise, MERCOSUR member and associated States stress the need for progress in the fulfilment of the obligation established in article VI of the Treaty, regarding nuclear disarmament. UN وبالمثل، تشدد الدول الأعضاء في السوق المشتركة والدول المنتسبة إليها على ضرورة إحراز تقدم في الوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في المادة السادسة من المعاهدة، فيما يتعلق بنزع السلاح النووي.
    Serious proliferation challenges remained, expectations regarding nuclear disarmament were far from being met, little progress had been made in establishing regional nuclear-weapon-free zones, and some feared that the right to peaceful use of nuclear energy might be undermined. UN ولا تزال تحديات الانتشار الخطيرة ماثلة، والتوقعات فيما يتعلق بنزع السلاح النووي بعيدة عن التحقيق، ولم يحقق تقدم يستحق الذكر في إنشاء المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية، ويخشى البعض من أن الحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية قد يكون قد قُوِّض.
    I)). It also reaffirms that nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are mutually reinforcing processes, and calls on all States to comply fully with all commitments made regarding nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN كما يؤكد من جديد أن نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية عمليتان متعاضدتان، ويدعو جميع الدول إلى الامتثال الكامل لجميع الالتزامات التي قُطعت فيما يتعلق بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    In accordance with the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) regarding nuclear disarmament and general and complete disarmament, which it has endorsed, France has adopted significant unilateral measures (see annex). UN ووفقا للأهداف التي تنص عليها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية فيما يتعلق بنزع السلاح النووي ونزع السلاح العام الكامل والتي جعلت منها فرنسا أهدافا لها، اتخذ هذا البلد تدابير هامة من جانب واحد (انظر المرفق).
    (d) Romania has also attached great importance to the exchange of views and the decisions adopted at the last three sessions of the United Nations General Assembly regarding nuclear disarmament and non-proliferation, supporting and co-sponsoring a number of resolutions dealing with nuclear non-proliferation and disarmament. UN (د) وأولت رومانيا أهمية كبيرة أيضاً لتبادل الآراء وللقرارات المعتمدة في الدورات الثلاث الأخيرة للجمعية العامة للأمم المتحدة فيما يتعلق بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، فساندت واشتركت في تقديم عدد من القرارات المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    My delegation understands and shares the concerns voiced regarding nuclear disarmament, weapons of mass destruction and conventional weapons, and the risk of their acquisition by terrorists. UN ويفهم وفدي ويتشاطر الشواغل التي جرى الإعراب عنها بشأن نزع السلاح النووي وأسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية وخطر استحواذ الإرهابيين عليها.
    The policies of double standards that are adopted by some countries regarding nuclear disarmament in the Middle East can only create imbalance, instability and frustration among the peoples of our region. Such policies can only promote an arms race that will never serve development or international peace and security. UN إن سياسة المعايير المزدوجة التي تتبعها بعض الدول بشأن نزع السلاح النووي في منطقة الشرق الأوسط من شأنها تعميق حالة عدم التوازن والتسبب في المزيد من عدم الاستقرار وزيادة الإحباط لدى شعوب منطقتنا وإطلاق عقال سباق للتسلح لا يخدم إطلاقا مسائل التنمية والحفاظ على الأمن والسلم في العالم.
    The situation is further aggravated by the fact that nonnuclearweapon States are witnessing with a sense of deep frustration the perception of a clear shift of focus by some of the nuclearweapon States from previous commitments regarding nuclear disarmament to an almost exclusive emphasis on counterproliferation. UN ومما يزيد من تفاقم الوضع كون الدول غير الحائزة للسلاح النووي تلحظ، بإحساس من الإحباط العميق، تحولاً واضحاً في تركيز بعض الدول الحائزة على السلاح النووي عن التزامات سابقة بشأن نزع السلاح النووي وباتجاه التشديد شبه الحصري على منع الانتشار.
    1. Calls upon all States to comply fully with commitments made regarding nuclear disarmament and nuclear non-proliferation and not to act in any way that may be detrimental to nuclear disarmament and non-proliferation or that may lead to a new nuclear arms race; UN 1 - تهيب بجميع الدول التقيد التام بالالتزامات المعلنة بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي وعدم التصرف على أي نحو قد يضر بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي أو قد يؤدي إلى حدوث سباق تسلح نووي جديد؛
    We believe that tangible progress in that area is possible if all Member States comply with their obligations regarding nuclear disarmament and the vertical and horizontal proliferation of weapons of mass destruction. UN ونعتقد أنه يمكن تحقيق تقدم ملموس في هذا الميدان إذا أوفت جميع الدول الأعضاء بالتزاماتها المتعلقة بنزع السلاح النووي وانتشار أسلحة الدمار الشامل عمودياً وأفقياً.
    It is that the current situation regarding nuclear disarmament is too distant from the ideal of the CTBT. UN فما سبب ذلك إذاً؟ السبب هو أن الوضع الراهن المتعلق بنزع السلاح النووي بعيد جداً عن الوضع المثالي للمعاهدة.
    For NNWS, such a new bargain can probably only be realised through universal principles applying to all States and after additional steps by the NWS regarding nuclear disarmament. UN وفيما يخص الدول غير الحائزة لأسلحة نووية، ربما كان لا يمكن تحقيق مثل هذا الاتفاق الجديد إلا من خلال وضع مبادئ عالمية تطبَّق على جميع الدول وبعد خطوات إضافية تتخذها الدول الحائزة لأسلحة نووية حيال نزع السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد