ويكيبيديا

    "regarding the administration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فيما يتعلق بإدارة
        
    • المتعلقة بإقامة
        
    • وفيما يتعلق بإقامة
        
    • وفيما يتعلق بإدارة
        
    • إزاء إقامة
        
    • بخصوص إدارة
        
    • الاجتماعات اللازمة لإدارة
        
    Nonetheless, provisions in the Convention on the Rights of the Child are not complied with, especially regarding the administration of juvenile justice. UN على أنه لا يوجد امتثال لﻷحكام الواردة في اتفاقية حقوق الطفل، وخاصة فيما يتعلق بإدارة شؤون قضاء اﻷحداث.
    The Committee also makes a number of observations and recommendations regarding the administration and management of the Mission and opportunities for further savings. UN وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بإدارة شؤون البعثة وتنظيمها وبفرص تحقيق وفورات إضافية.
    The Committee also makes a number of observations and recommendations regarding the administration and management of the Logistics Base and opportunities for further savings. UN وتدلي اللجنة أيضا بعدد من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بإدارة قاعدة اللوجستيات وتنظيمها وفرص تحقيق مزيد من الوفورات.
    In the consideration of these reports, the Committee identified a broad range of issues regarding the administration of justice. UN ولدى النظر في هذه التقارير، حددت اللجنة مجموعة واسعة من القضايا المتعلقة بإقامة العدل.
    regarding the administration of justice it requested further details on the ongoing full-fledged reform of judiciary to make access to justice more effective and to ensure the independence of judges and lawyers. UN وفيما يتعلق بإقامة العدل، طلبت المزيد من التفاصيل عن الإصلاح الشامل الجاري للجهاز القضائي، بهدف جعل الوصول إلى القضاء أكثر فعالية وضمان استقلال القضاة والمحامين.
    regarding the administration of the Tribunal, the Union has high hopes for the new Registrar and the new Chief of Administration. UN وفيما يتعلق بإدارة المحكمة، فإن الاتحاد يتطلع بأمل كبير إلى كاتب المحكمة الجديد ومدير الإدارة الجديد.
    37. An observer for the Canadian Inuit Indigenous Group expressed concern regarding the administration of justice among the indigenous peoples of Canada, which required attention. UN 37- وأعرب المراقب عن المجموعة الكندية لسكان " الإنويت " الأصليين عن القلق إزاء إقامة العدالة بين الشعوب الأصلية في كندا وهو الأمر الذي يتطلب الاهتمام.
    However, the Special Rapporteur has received reports that many provisions of the Convention on the Rights of the Child are violated, especially regarding the administration of juvenile justice and the institutionalization of children. UN بيد أن المقرر الخاص تلقى تقارير تفيد بأنه يجري انتهاك كثير من أحكام اتفاقية حقوق الطفل، وخاصة فيما يتعلق بإدارة شؤون قضاء اﻷحداث وإيداع اﻷطفال في مؤسسات.
    Therefore, a distinguishing aspect of the Court is that the Registrar is placed more directly under the judiciary, and the Prosecutor is granted explicit powers regarding the administration of the Office of the Prosecutor. UN ولذلك فإن من الجوانب التي تميز المحكمة الجنائية الدولية أن المسجل يخضع بصورة مباشرة بقدر أكبر لسلطة القضاة، والمدعي العام يمنح سلطات واضحة فيما يتعلق بإدارة مكتب المدعي العام.
    Therefore, a distinguishing aspect of the Court is that the Registrar is placed more directly under the judiciary, and the Prosecutor is granted explicit powers regarding the administration of the Office of the Prosecutor. UN ولذلك فإن من الجوانب التي تميز المحكمة الجنائية الدولية أن المسجل يخضع بصورة مباشرة بقدر أكبر لسلطة القضاة، والمدعي العام يمنح سلطات واضحة فيما يتعلق بإدارة مكتب المدعي العام.
    Therefore, a distinguishing aspect of the International Criminal Court is that the Registrar is placed more directly under the judiciary, and the Prosecutor is granted explicit powers regarding the administration of the Office of the Prosecutor. UN ولذلك فإن من الجوانب التي تميز المحكمة الجنائية الدولية أن المسجل يخضع بصورة مباشرة لسلطة القضاة، والمدعي العام يمنح سلطات واضحة فيما يتعلق بإدارة مكتب المدعي العام.
    First, regarding the administration of justice, a reform of the justice system was under way in accordance with the Arusha Agreement, and a number of laws had already been adopted by the National Assembly. UN أولاً، فيما يتعلق بإدارة العدل، العمل جارٍ الآن في إصلاح نظام العدل وفقاً لاتفاقية أروشا، واعتمدت الجمعية الوطنية عدداً من القوانين.
    Taking note with appreciation of the measures taken by the Assistant Secretary-General for Human Rights, head of the Centre, regarding the administration and management of the Centre, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بالتدابير التي اتخذها اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان، رئيس المركز، فيما يتعلق بإدارة وتنظيم المركز،
    (b) Provide management oversight to the Presidency, the Prosecutor and the Registrar regarding the administration of the Court; UN (ب) توفير الرقابة الإدارية على هيئة الرئاسة والمدعي العام والمسجل فيما يتعلق بإدارة المحكمة؛
    States had clear human rights obligations regarding the administration of justice. UN وأضاف قائلا إن الدول تتحمل التزامات واضحة في مجال حقوق الإنسان المتعلقة بإقامة العدل.
    While noting the overall improvement in the security situation in Iraq, the report highlighted an extensive list of issues that remain of concern, in particular the situation regarding the administration of justice, the situation in prisons and detention centres and violence against women. UN وفي حين أن التقرير أشار إلى التحسن العام في الوضع الأمني في العراق، فقد أبرز قائمة واسعة من القضايا التي ما زالت تثير القلق، ولا سيما الحالة المتعلقة بإقامة العدل، والحالة في السجون ومراكز الاحتجاز، والعنف ضد المرأة.
    Security Council resolution 2000 (2011) acknowledges the challenges regarding the administration of justice in Côte d'Ivoire and its importance to peacebuilding in the country. UN ويعترف قرار مجلس الأمن 2000 (2011) بالتحديات المتعلقة بإقامة العدل في كوت ديفوار وبأهميتها في بناء السلام في البلد.
    regarding the administration of justice, the manual, " Judging with a Gender Perspective " indicated that the Convention had been invoked in more than 20 rulings by judges in different states. UN وفيما يتعلق بإقامة العدل، يُبيّن الدليل اليدوي " إصدار الأحكام القضائية بمنظور جنساني " أنه تم الاستشهاد بالاتفاقية في أكثر من 20 حكما أصدرها قضاة في مختلف الولايات.
    regarding the administration of justice, the work being done to prepare the laws and codes which are essential components of the basic legal framework, and recent meetings of the Supreme Council of Magistracy are positive developments. UN وفيما يتعلق بإقامة العدل، فإن ما يجري من عمل في سبيل إعداد القوانين والأنظمة التي تشكل المقومات الجوهرية للإطار القانوني الأساسي، والاجتماعات التي عقدها مؤخراً المجلس الأعلى للقضاة، هي تطورات إيجابية.
    14. regarding the administration of justice, the delegation explained that the State had committed to allocating US$ 1.11 billion over the next four years for the implementation of the new oral system, the promotion of the independence of the judiciary and the acquisition of new technologies for the judicial process. UN 14- وفيما يتعلق بإقامة العدل، شرح الوفد أن دولة كولومبيا تعهدت بتخصيص مبلغ 1.11 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة خلال الأربع سنوات القادمة لتنفيذ نظام شفوي جديد ولتعزيز استقلالية القضاء وشراء تقنيات جديدة للإجراءات القضائية.
    regarding the administration of the couple's assets, Law will hand this over to the husband, except where there exists a separation of goods regimen. UN وفيما يتعلق بإدارة الأصول المالية للزوجين، فإن القانون يعطي هذا للزوج، إلا في حالة وجود نظام لفصل الممتلكات المنقولة.
    218. The representative of B'tselem, the Israeli Information Centre for Human Rights in the Occupied Territories, described a case illustrative of the general feeling of Palestinians regarding the administration of justice by the Israeli authorities: UN ٢١٨ - ووصف ممثل بيتسيلم، مركز اﻹعلام اﻹسرائيلي لحقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة، حالة تمثل الشعور العام للفلسطينيين إزاء إقامة العدل من جانب السلطات اﻹسرائيلية:
    Occasionally certain complaints are made to the Minister of Justice regarding the administration of justice. UN ويحدث أحيانا أن تُرفع شكاوى إلى وزير العدل بخصوص إدارة العدالة.
    Periodicity/details regarding the administration and operations of the Platform for 2013 and 2014 UN عدد وتفاصيل الاجتماعات اللازمة لإدارة المنبر ولعملياته عن عامي 2013 و 2014

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد