ويكيبيديا

    "regarding the contents of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعلقة بمحتوى
        
    • فيما يتعلق بمحتويات
        
    • المتعلقة بمحتويات
        
    • تتعلق بمحتويات
        
    • بخصوص مضمون
        
    • عن فحوى
        
    " 36. Encourages Governments, non-governmental organizations and relevant actors to disseminate, as widely as possible, information regarding the contents of and the principles outlined in the present resolution, including through the media, but not limited to it; UN " 36 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة المعنية على نشر المعلومات المتعلقة بمحتوى هذا القرار والمبادئ المبينة فيه على أوسع نطاق ممكن، بطرق منها وسائل الإعلام دون الاقتصار عليها؛
    36. Encourages Governments, non-governmental organizations and relevant actors to disseminate, as widely as possible, information regarding the contents of and the principles outlined in the present resolution, including through the media, but not limited to it; UN 36 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة المعنية على نشر المعلومات المتعلقة بمحتوى هذا القرار والمبادئ المبينة فيه على أوسع نطاق ممكن، بطرق منها وسائل الإعلام دون الاقتصار عليها؛
    29. Encourages Governments, non-governmental organizations and relevant actors to disseminate, as widely as possible, information regarding the contents of and the principles outlined in the present resolution, including through the media, but not limited to it; UN 29 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة المعنية على نشر المعلومات المتعلقة بمحتوى هذا القرار والمبادئ المبينة فيه على أوسع نطاق ممكن، بطرق منها وسائل الإعلام دون الاقتصار عليها؛
    10. The High Commissioner in her opening statement noted that, despite the indivisibility of all human rights, whereas clear standards had been set regarding the contents of civil and political rights, the precise meaning of economic, social and cultural rights remained vague in many instances. UN ٠١- ولاحظت المفوضة السامية في كلمتها الافتتاحية أنه رغم كون جميع حقوق اﻹنسان كلاً لا يتجزأ، ومع أنه تم وضع معايير واضحة فيما يتعلق بمحتويات الحقوق المدنية والسياسية، فإن المعنى الدقيق للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ظل غامضاً في كثير من الحالات.
    In doing so, I have been mindful of the requests regarding the contents of the agenda contained in the operative paragraph of General Assembly resolution 47/181. UN وعند قيامي بذلك، أخذت في اعتباري الطلبات المتعلقة بمحتويات الخطة الواردة في منطوق قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨١.
    The Permanent Mission of the Republic of Turkey to the United Nations Office at Geneva and other international organizations in Switzerland presents its compliments to the Secretariat of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights and has the honour to transmit herewith an information note* regarding the contents of agenda item 4. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية تركيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف وسائر المنظمات الدولية في سويسرا تحياتها إلى أمانة اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وتتشرف بأن ترسل إليها طيَّه مذكرة إعلامية* تتعلق بمحتويات البند 4 من جدول الأعمال.
    However, it did not report on the implementation of paragraph 3, regarding the contents of requests for orders of confiscation, thereby not complying with an obligatory reporting item. UN ومع ذلك، لم تبلّغ باكستان عن تنفيذ الفقرة 3 بخصوص مضمون طلبات استصدار أوامر المصادرة، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية.
    28. Encourages Governments, nongovernmental organizations and relevant actors to disseminate, as widely as possible, information regarding the contents of and the principles outlined in the present resolution, including through the media, but not limited to it; UN 28 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة المعنية على نشر المعلومات المتعلقة بمحتوى هذا القرار والمبادئ المبينة فيه على أوسع نطاق ممكن، بطرق منها وسائل الإعلام دون الاقتصار عليها؛
    47. Encourages Governments, non-governmental organizations and relevant actors to disseminate, as widely as possible, information regarding the contents of and the principles outlined in the present resolution, including through the media, but not limited to it; UN 47 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة المعنية على نشر المعلومات المتعلقة بمحتوى هذا القرار والمبادئ المبينة فيه على أوسع نطاق ممكن، بطرق منها وسائل الإعلام دون الاقتصار عليها؛
    48. Encourages Governments, non-governmental organizations and relevant actors to disseminate, as widely as possible, information regarding the contents of and the principles outlined in the present resolution, including through the media, but not limited to it; UN 48 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة المعنية على نشر المعلومات المتعلقة بمحتوى هذا القرار والمبادئ المبينة فيه على أوسع نطاق ممكن، بطرق منها وسائل الإعلام دون الاقتصار عليها؛
    47. Encourages Governments, non-governmental organizations and relevant actors to disseminate, as widely as possible, information regarding the contents of and the principles outlined in the present resolution, including through the media, but not limited to it; UN 47 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة المعنية على نشر المعلومات المتعلقة بمحتوى هذا القرار والمبادئ المبينة فيه على أوسع نطاق ممكن، بطرق منها وسائل الإعلام دون الاقتصار عليها؛
    " 40. Encourages Governments, non-governmental organizations and relevant actors to disseminate, as widely as possible, information regarding the contents of and the principles outlined in the present resolution, including through the media, but not limited to it; UN " 40 - تشجع أيضا الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة المعنية على نشر المعلومات المتعلقة بمحتوى هذا القرار والمبادئ المبينة فيه على أوسع نطاق ممكن، بطرق منها وسائل الإعلام دون الاقتصار عليها؛
    41. Encourages Governments, non-governmental organizations and relevant actors to disseminate, as widely as possible, information regarding the contents of and the principles outlined in the present resolution, including through the media, but not limited to it; UN 41 - تشجع أيضاً الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة المعنية على نشر المعلومات المتعلقة بمحتوى هذا القرار والمبادئ المبينة فيه على أوسع نطاق ممكن، بطرق منها وسائل الإعلام دون الاقتصار عليها؛
    29. Encourages Governments, nongovernmental organizations and relevant actors to disseminate, as widely as possible, information regarding the contents of and the principles outlined in the present resolution, including through the media, but not limited to it; UN 29 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة المعنية على نشر المعلومات المتعلقة بمحتوى هذا القرار والمبادئ المبينة فيه على أوسع نطاق ممكن، بطرق منها وسائل الإعلام دون الاقتصار عليها؛
    36. Encourages Governments, nongovernmental organizations and relevant actors to disseminate, as widely as possible, information regarding the contents of and the principles outlined in the present resolution, including through the media, but not limited to it; UN 36 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة المعنية على نشر المعلومات المتعلقة بمحتوى هذا القرار والمبادئ المبينة فيه على أوسع نطاق ممكن، بطرق منها وسائل الإعلام دون الاقتصار عليها؛
    The question is what is found where, and how international organizations should establish a clearer " division of labour " regarding the contents of these databases. UN وتتلخص المسألة فيما يوجد من البيانات وأين توجد وكيف يمكن للمنظمات الدولية أن تضع " تقسيم عمل " أوضح فيما يتعلق بمحتويات هذه القواعد.
    While her delegation appreciated the sponsors' attempts to accommodate some of the concerns raised regarding the contents of the draft resolution, it affirmed that the text as a whole was inconsistent with the Charter, as it encroached on the sovereign right of Member States to determine appropriate legal penalties, in accordance with their own needs to maintain security and peace. UN وعلى الرغم من أن وفد بلدها يقدّر محاولات المقدمين لمراعاة بعض أوجه القلق المثارة فيما يتعلق بمحتويات مشروع القرار، فإنه يؤكد أن النص في مجموعه لا يتمشى مع الميثاق، نظرا لأنه يمسّ بالحق السيادي للدول الأعضاء في تحديد العقوبات القانونية المناسبة، وفقا لاحتياجاتها الخاصة بها لصون الأمن والسلام.
    He requested detailed information on the results of the work of the National Commission on Truth and Justice, particularly regarding the contents of any report that might have been produced; further information was also needed concerning the plans, referred to in paragraph 27, for an institution or mechanism to be set up in future for the purpose of continuing and completing the work of the Commission. UN )السيد الشافعي( ١٥ - وطلب معلومات مفصلة عن نتائج أعمال اللجنة الوطنية المعنية بالحقيقة والعدالة، ولا سيما فيما يتعلق بمحتويات أي تقرير يكون قد صدر؛ وطلب أيضا مزيدا من المعلومات عن الخطط المشار اليها في الفقرة ٢٧ ﻹنشاء مؤسسة أو آلية في المستقبل من أجل مواصلة عمل اللجنة الوطنية وإنجازه.
    Articles 9 and 10 of the Convention deal, respectively, with the regulation of the contents of tobacco products, and with the regulation of the disclosure of information regarding the contents of such products. UN فالمادتان 9 و10 من الاتفاقية تتناولان، على التوالي، تنظيم محتويات منتجات التبغ، وتنظيم الكشف عن المعلومات المتعلقة بمحتويات هذه المنتجات.
    Applications may be left " without consideration " where some of the documents are missing or " upon circumstances mentioned " in rule 2 (regarding the contents of documents to be submitted in an application) or where the name applied for is already in use by another registered public association. UN ويمكن ترك الطلبات " دون النظر فيها " عندما تكون بعض الوثائق ناقصة أو " في إطار الظروف المشار إليها " في القاعدة 2 (التي تتعلق بمحتويات الوثائق المطلوب تقديمها مع الطلب)، أو عندما يكون الاسم المطلوب تسجيله مستخدماً من جانب رابطة عامة أخرى مسجلة.
    124. After discussion, and recalling the clarification made regarding the contents of paragraph (5) and the two routes for the disqualification of a neutral, it was said that the language of paragraph (5)(bis) could be simplified or split into two or UN 124- بعد المناقشة واستذكار التوضيح الذي قُدِّم بخصوص مضمون الفقرة (5) والطريقتين اللتين يُنحّى بهما المحايد، قيل إنَّه يمكن تبسيط اللغة المستخدمة في الفقرة (5) (مكرَّراً) أو تقسيمها إلى فقرتين أو ثلاث فقرات منفصلة توخياً للوضوح.
    The Committee requests that the State party provide it with information regarding the contents of the Bill and the process of its adoption. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تمدها بمعلومات عن فحوى مشروع القانون وعملية إقراره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد