ويكيبيديا

    "regarding the distribution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فيما يتعلق بتوزيع
        
    • بشأن توزيع
        
    • المتعلقة بتوزيع
        
    • تتعلق بتوزيع
        
    • وفيما يتعلق بتوزيع
        
    • بخصوص توزيع
        
    Please provide information regarding the distribution of women at different levels, including the numbers of women at the professor, associate professor, senior lecturer and lecturer levels. UN يُرجى تقديم معلومات فيما يتعلق بتوزيع النساء في المستويات المختلفة، بما في ذلك أعداد النساء بين صفوف الأساتذة والأساتذة المشاركين، وكبار المحاضرين والمحاضرين.
    Please provide information regarding the distribution of women at different levels, including the numbers of women at the professor, associate professor, senior lecturer and lecturer levels. UN يرجى تقديم معلومات فيما يتعلق بتوزيع النساء في المستويات المختلفة، بما في ذلك أعداد النساء بين صفوف الأساتذة والأساتذة المشاركين، وكبار المحاضرين والمحاضرين.
    Lastly, he refuted allegations that the Government of Iraq engaged in discriminatory practices regarding the distribution of food products, as being totally false. UN وفي نهاية حديثه فند الاتهامات بأن حكومة العراق تشترك في ممارسات تمييزية فيما يتعلق بتوزيع المنتجات الغذائية وقال إنها باطلة تماما.
    Please provide specific information regarding the distribution of women at different levels of tertiary education staffing, including the numbers of women at the professor, associate-professor, senior-lecturer and lecturer levels. UN يرجى تقديم معلومات محددة بشأن توزيع النساء في مختلف مستويات وظائف التعليم العالي، بما في ذلك عدد النساء في رتب الأستاذ والأستاذ المساعد والمحاضر الأقدم والمحاضر.
    Similar concerns have been expressed regarding the distribution of food, clothing and tents. UN وأُعرب عن الشواغل ذاتها بشأن توزيع الأغذية والملابس والخيم.
    The claim regarding the distribution of a declaration in the city of Yazd is strongly denied. UN وقد نُفيت المزاعم المتعلقة بتوزيع إعلان في مدينة يزد بشدة.
    Figure 2 and table 5 provide detailed information regarding the distribution of the work programme resources over the four subprogrammes. UN 27 - ويقدم الشكل 2 والجدول 5 معلومات تفصيلية تتعلق بتوزيع موارد برنامج العمل على البرامج الفرعية الأربعة.
    13. regarding the distribution of wealth, article 34 of the Decree has provided that the revenue of the states shall comprise the following: UN ٣١- وفيما يتعلق بتوزيع الثروة، تنص المادة ٤٣ من المرسوم على أن تتكون ايرادات الولايات من اﻵتي:
    The Advisory Committee had no objection to such a procedure, subject to the concurrence of the Assembly regarding the distribution of high-level posts. UN وليس للجنة الاستشارية اعتراض على هذا اﻹجراء، رهنا بموافقة الجمعية العامة فيما يتعلق بتوزيع الوظائف العليا.
    23. Some challenges remain regarding the distribution of equipment, uniforms and salaries to Afghan Local Police members. UN 23 - وتبقى بعض التحديات قائمة فيما يتعلق بتوزيع المعدات والزي الرسمي والمرتبات على أفراد الشرطة الأفغانية المحلية.
    25. A number of delegations proposed that non-governmental organizations participate in the exchange of views determining the criteria for a code of ethics regarding the distribution of accreditations. UN ٢٥ - واقترح عدد من الوفود أن تشارك المنظمات غير الحكومية في تبادل اﻵراء لتحديد معايير لوضع مدونة لقواعد السلوك فيما يتعلق بتوزيع حالات الاعتماد.
    International cooperation in the field of development must provide an environment that was not only transparent and non-discriminatory but also promoted universal access and equity regarding the distribution of the benefits of development to countries, regions and their people. UN ويجب أن يوفر التعاون الدولي في ميدان التنمية بيئة ليست شفافة وغير تمييزية فحسب، بل تعزز أيضاً الوصول للجميع وتنصف الجميع فيما يتعلق بتوزيع منافع التنمية على البلدان والمناطق وشعوبها.
    No formal decision, however, was forwarded by the Commission to the Council regarding the distribution of its work to act both as Commission and as preparatory body for the special session. UN غير أن اللجنة لم تقدم أي قرار رسمي إلى المجلس فيما يتعلق بتوزيع أعمالها لكي تعمل في آن واحد بصفتها لجنة وكذلك بصفتها هيئة تحضيرية للدورة الاستثنائية.
    90. Notes the situation regarding the distribution and sales of the UN Chronicle and emphasizes the need to further consider ways and propose options to improve this situation, including the production of the online version of the magazine in the six official languages; UN 90 - تلاحظ الحالة فيما يتعلق بتوزيع مجلة وقائع الأمم المتحدة وبمبيعاتها، وتشدد على ضرورة مواصلة النظر في الوسائل الكفيلة بتحسين هذه الحالة واقتراح الخيارات لذلك، بما في ذلك إصدار النسخة الالكترونية للمجلة على الإنترنت في اللغات الرسمية الست؛
    In that regard, specific suggestions were made regarding the distribution of seats between regional groups. UN وفي هذا الصدد، قُدمت اقتراحات محددة بشأن توزيع المقاعد على المجموعات الإقليمية.
    Concern was also expressed regarding the distribution of reductions between the various sections, and whether a number of sections had not been disproportionately affected. UN كما أعرب عن القلق بشأن توزيع التخفيضات بين مختلف أبواب الميزانية وما إذا كان عدد من اﻷبواب قد تأثر بتلك التخفيضات أكثر من غيره على نحو غير تناسبي.
    Concern was also expressed regarding the distribution of reductions between the various sections, and whether a number of sections had not been disproportionately affected. UN كما أعرب عن القلق بشأن توزيع التخفيضات بين مختلف أبواب الميزانية وما إذا كان عدد من اﻷبواب قد تأثر بتلك التخفيضات أكثر من غيره على نحو غير تناسبي.
    Data needs to be collected regarding the distribution of resources within the household taking into account its decision-making structure and composition. UN يجب جمع البيانات المتعلقة بتوزيع الموارد داخل الأسرة المعيشية مع مراعاة هيكلها لاتخاذ القرارات وتكوينها.
    We should also review current procedures regarding the distribution of budgetary surpluses to Member States. UN وينبغي لنا كذلك استعراض اﻹجراءات الراهنة المتعلقة بتوزيع فوائض الميزانية على الدول اﻷعضاء.
    The Danish Electoral Act does not include specific regulations aiming at ensuring women a certain proportion of the lists of candidates, and the political parties do not have regulations regarding the distribution of male and female candidates. UN ولا يتضمن القانون الانتخابي الدانمركي أنظمة محددة تهدف إلى كفالة نسبة معيّنة من قوائم المرشحين للنساء. وليس لدى الأحزاب السياسية أنظمة تتعلق بتوزيع المرشحين والمرشحات.
    regarding the distribution and presentation of the reports, a small majority favoured distribution only of division/country reports. UN وفيما يتعلق بتوزيع وعرض التقارير، حبذت أغلبية ضئيلة توزيع تقارير الشُعب/البلدان فقط.
    For the same reason his delegation was against the strict criteria proposed regarding the distribution of judges with experience in criminal law and judges with competence in international law in the different chambers. UN ولنفس السبب ، فان وفده يعارض المعايير الصارمة المقترحة بخصوص توزيع القضاة ذوي الخبرة في القانون الجنائي والقضاة ذوي الكفاءة في القانون الدولي في الدوائر المختلفة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد