ويكيبيديا

    "regarding the establishment of a" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فيما يتعلق بإنشاء
        
    • بشأن إنشاء عملية
        
    • بشأن إنشاء منطقة
        
    • وفيما يتعلق بإنشاء
        
    • بشأن إنشاء صندوق
        
    • اعتزامه إنشاء عملية
        
    • فيما يتعلق بتأسيس
        
    • المتعلقة بإنشاء منطقة
        
    As noted in previous reports, there were again no new developments regarding the establishment of a Turkish language school in Limassol. UN وكما ذُكر في التقارير السابقة، لم تستجد تطورات، مرة أخرى، فيما يتعلق بإنشاء مدرسة للتعليم باللغة التركية في ليماسول.
    As noted in previous reports, there were again no new developments regarding the establishment of a Turkish language school in Limassol. UN وكما ذُكر في التقارير السابقة، لم تستجد تطورات، مرة أخرى، فيما يتعلق بإنشاء مدرسة للتعليم باللغة التركية في ليماسول.
    Assistance was provided to the Ivorian police regarding the establishment of a transnational crime unit. UN قُدمت المساعدة إلى الشرطة الإيفوارية فيما يتعلق بإنشاء وحدة الجريمة عبر الوطنية.
    38. In paragraph 5 of its resolution 1863 (2009), the Security Council requested me to provide my assessment in advance of its decision regarding the establishment of a United Nations peacekeeping operation as a follow-on force to AMISOM. UN 38 - طلب مني مجلس الأمن، في الفقرة 5 من قراره 1863 (2009)، أن أقدم تقييما قبل أن يتخذ قراره بشأن إنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة لتخلف بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    As a proponent of universal disarmament, peace and sustainable development in harmony with nature, and as a signatory to the Treaty of Tlatelolco, which established the world's first nuclear-free region, Ecuador sincerely hopes that the pending aspects regarding the establishment of a nuclear-free zone in the Middle East will be resolved. UN وإكوادور، كداعية لنزع السلاح العالمي والسلام والتنمية المستدامة المتسقة مع الطبيعة، وبوصفها أحد الموقعين على معاهدة تلاتيلولكو، التي أنشأت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم، يحدوها وطيد الأمل في أن المسائل العالقة بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط سوف تجد حلاً.
    regarding the establishment of a licensing system under Article 4B, that was in progress, and South Sudan had identified a consultant to assist with its development. UN وفيما يتعلق بإنشاء نظام تراخيص بموجب المادة 4 باء، قال إن ذلك يمضي قدماً، وقد حدد جنوب السودان خبيراً استشارياً للمساعدة على وضع النظام.
    There have been no new developments regarding the establishment of a Turkish language primary school in Limassol. UN ولم يجد أي جديد فيما يتعلق بإنشاء مدرسة ابتدائية باللغة التركية في ليماسول.
    Several preliminary meetings also took place with the Minister of Justice and representatives of non-governmental organizations regarding the establishment of a national compensation committee as recommended by the National Truth and Justice Commission and by MICIVIH. UN وعقدت أيضا عدة اجتماعات أولية مع وزير العدل وممثلين للمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بإنشاء لجنة وطنية للتعويضات على نحو ما أوصت به اللجنة الوطنية للحقيقة والعدل والبعثة المدنية الدولية في هايتي.
    There have been no new developments regarding the establishment of a Turkish-language primary school in Limassol. UN ولم يكن هناك أي تطورات جديدة فيما يتعلق بإنشاء مدرسة ابتدائية للتدريس باللغة التركية في ليماسول.
    There were no new developments regarding the establishment of a Turkish language school in Limassol. UN ولم تطرأ أي مستجدات فيما يتعلق بإنشاء مدرسة ابتدائية لتعليم اللغة التركية في ليماسول.
    There were no new developments regarding the establishment of a Turkish language school in Limassol. UN ولم تطرأ أي مستجدات فيما يتعلق بإنشاء مدرسة لتعليم اللغة التركية في ليماسول.
    There were no new developments regarding the establishment of a Turkish language primary school in Limassol. UN ولم تطرأ أي مستجدات فيما يتعلق بإنشاء مدرسة ابتدائية لتعليم اللغة التركية في ليماسول.
    :: No progress was registered regarding the establishment of a truth and reconciliation commission as the draft law was not adopted in 2013 UN :: لم يحرز تقدم فيما يتعلق بإنشاء لجنة تقصي الحقائق والمصالحة بما أن مشروع القانون لم يعتمد في عام 2013
    20. There have been no new developments regarding the establishment of a Guard Force, since my earlier report. UN 20 - ولم تحدث أية تطورات جديدة فيما يتعلق بإنشاء قوة الحرس منذ تقريري السابق.
    Several representatives expressed reservations regarding the establishment of a contact group for further discussion. UN 188- وأعرب عدة ممثلين عن تحفظاتهم فيما يتعلق بإنشاء فريق اتصال لمواصلة المناقشة.
    11. Recalls its statement of intent regarding the establishment of a United Nations peacekeeping operation as expressed in resolution 1863 (2009) of 16 January 2009; UN 11 - يشير إلى ما أعرب عنه من اعتزام بشأن إنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة على النحو الوارد في القرار 1863 (2009) المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2009؛
    11. Recalls its statement of intent regarding the establishment of a United Nations peacekeeping operation as expressed in resolution 1863 (2009); UN 11 - يشير إلى إعلان النوايا الذي أصدره بشأن إنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة على النحو الوارد في القرار 1863 (2009)؛
    I do not wish to repeat here the long-standing policy of Israel regarding the establishment of a weapon-free zone in the Middle East. UN ولا أرغب أن أكرِّر الحديث هنا عن السياسة التي تتبعها إسرائيل منذ أمد طويل بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة في الشرق الأوسط.
    11. A number of Arab initiatives were launched and dozens of resolutions were proposed to different multilateral disarmament forums regarding the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN 11 - وقد تم اتخاذ عدد من المبادرات العربية واقتُرحت في مختلف منتديات نزع السلاح المتعددة الأطراف عشرات القرارات بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    regarding the establishment of a ship recycling fund, the Group was of the opinion that all efforts should be focused on the further consideration by IMO of the proposal agreed to in principle by MEPC at its fifty-second session. UN وفيما يتعلق بإنشاء صندوق لإعادة تدوير السفن، رأى الفريق أنه ينبغي تركيز كل الجهود على مواصلة نظر المنظمة البحرية الدولية في المقترح الذي وافقت عليه من حيث المبدأ الدورة الثانيـة والخمسـون للجنة حماية البيئة البحرية.
    Decision regarding the establishment of a trust fund for assisting States in proceedings before the International Tribunal for the Law of the Sea UN مقرر بشأن إنشاء صندوق استئماني لمساعدة الدول في الدعاوى المعروضة على المحكمة الدولية لقانون البحار
    10. Recalls its statement of intent regarding the establishment of a United Nations peacekeeping operation, as expressed in resolution 1863 (2009), and notes that any decision to deploy such an operation would take into account, inter alia, the conditions set out in the report of the SecretaryGeneral of 16 April 2009, UN 10 - يشير إلى الإعلان عن اعتزامه إنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة على النحو المعرب عنه في القرار 1863 (2009)، ويلاحظ أن أي قرار يتخذ لنشر عملية من هذا القبيل لا بد أن تؤخذ فيه في الحسبان جملة أمور منها الشروط المبينة في تقرير الأمين العام المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2009(
    There have been no new developments regarding the establishment of a Turkish-language primary school in Limassol. UN ولم تطرأ مستجدات فيما يتعلق بتأسيس مدرسة ابتدائية ناطقة بالتركية في ليماسول.
    We are convinced that the withdrawal of nuclear weapons from the territory of the Republic of Belarus forms a good basis for the implementation of the well-known Byelorussian initiative regarding the establishment of a nuclear-free zone in Central and Eastern Europe. UN ونحن على ثقة من أن إزالة اﻷسلحة النووية من أراضي جمهورية بيلاروس يُشكل أساسا سليما لتنفيذ مبادرة بيلاروس المعروفة المتعلقة بإنشاء منطقة غير نووية في وسط وشرق أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد